古文網(wǎng)站有哪些 古文的網(wǎng)站
大家好,今天本篇文章就來(lái)給大家分享古文網(wǎng)站有哪些,以及古文的網(wǎng)站對(duì)應(yīng)的知識(shí)和見(jiàn)解,內(nèi)容偏長(zhǎng),大家要耐心看完哦,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
有用文言文寫(xiě)的文言文版網(wǎng)站嗎?
分類: 人文學(xué)科 中國(guó)文學(xué)
問(wèn)題描述:
現(xiàn)在的網(wǎng)站大多數(shù)有簡(jiǎn)體中文版、繁體中文版和英文版。有沒(méi)有文言文中文版啊?? 不要搞文言文翻譯的那種網(wǎng)站,是純用文言文語(yǔ)言寫(xiě)的網(wǎng)站!!
解析:
這個(gè)網(wǎng)站可以作為經(jīng)典古文翻譯參考:lxyz/xk/yw/wyw/lang11
sowang/TUIJIAN/***********-2
網(wǎng)上文言文資料:
fainfo/puton/index.asp
中國(guó)專家翻譯網(wǎng)在線翻譯:
chinatranslation/
圖書(shū)文言文資料:
1 《文言文全解(初中卷)》
出版社:中國(guó)大百科全書(shū)出版社
2 《三點(diǎn)一測(cè)叢書(shū)》(分冊(cè)類)
出版社:科學(xué)出版社 龍門(mén)書(shū)局
這里有數(shù)以萬(wàn)記篇文言文及其翻譯呦!
自己找你需要的吧!
這些對(duì)你以后的學(xué)習(xí)也有幫助呦! ^-^
另付文言文翻譯九法
保留法
專有名詞、國(guó)號(hào)、年號(hào)、人名、地名、官名、器具等,可保留不變。例如:
越王勾踐棲于會(huì)稽之上。(《勾踐滅吳》)
——“越王”是官名,“勾踐”是人名,“會(huì)稽”是山名,翻譯時(shí)保留不變。全句可譯為“越王勾踐退守在會(huì)稽山上”
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽(yáng)樓記》)
——“慶歷四年春”是時(shí)間,“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名。全句可譯為“慶歷四年的春季,滕子京被貶到巴陵郡做太守”
補(bǔ)充法
古代漢語(yǔ)中有很多省略現(xiàn)象,翻譯時(shí)應(yīng)補(bǔ)出省略的成份。例如:
項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍,私見(jiàn)張良,具告(之)以事。(《鴻門(mén)宴》)
——?jiǎng)釉~“告”的后邊省略了代詞“之” ,全句可譯為“項(xiàng)伯于是連夜騎馬奔馳到劉邦的軍營(yíng),把事情全都告訴了他。”
荊州之民附曹者,逼(于)兵勢(shì)耳。(《赤壁之戰(zhàn)》)
——?jiǎng)釉~“逼”后邊省略了介詞“于”,全句可譯為“荊州的百姓依附曹操的原因,是被他的兵勢(shì)所逼罷了”
刪除法
刪去不譯的詞。例如:
夫晉,何厭之有?(《燭之武退秦師》)
——“夫”是發(fā)語(yǔ)詞,譯時(shí)應(yīng)刪去。全句可譯為“晉國(guó),有什么滿足
的呢”
鵬之徙于南冥也,水擊三千里。(《逍遙游》)
——“之”位于主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間,取消句子的獨(dú)立性,不譯,應(yīng)刪去
句可譯為“鵬鳥(niǎo)飛往南海時(shí),激起的水花達(dá)三千里。”
替換法
翻譯時(shí)應(yīng)把古詞換成現(xiàn)代詞。例如:
而翁歸,自與汝復(fù)算耳!(《促織》)
——“而”“翁”“汝”應(yīng)分別換成“你”“爹”“你”。全句可譯為“你
爹回來(lái),自會(huì)和你再算賬的”
邦分崩離析而不能守也。(《季氏將伐顓臾》)
——“邦”應(yīng)換成“國(guó)家”。全句可譯為“國(guó)家四分五裂而不能好好把守“
調(diào)整法
文言文中變式句(謂語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、賓語(yǔ)前置、介賓結(jié)構(gòu)后置等)較多,翻譯時(shí),這些句子的詞序需要調(diào)整。例如:
古之人不余欺也。(《石鐘山記》)
——“不余欺”調(diào)整為“不欺余”。全句可譯為“古人沒(méi)有欺騙我啊。”
大閹之亂,縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?(《五人墓碑記》)
——“縉紳而能不易其志者”調(diào)整為“能不易其志之縉紳”,全句譯為“大宦官魏忠賢作亂時(shí),能不改變自己志節(jié)的官吏,中國(guó)這么大,能有幾人呢?”
古詩(shī)文網(wǎng)有哪些?
古詩(shī)文網(wǎng)站推薦:
1、古詩(shī)文網(wǎng)
網(wǎng)頁(yè)鏈接
2、好詩(shī)文網(wǎng)
網(wǎng)頁(yè)鏈接
3、詩(shī)詞名句網(wǎng)
網(wǎng)頁(yè)鏈接
4、古詩(shī)文網(wǎng)
網(wǎng)頁(yè)鏈接
5、詩(shī)詞吧
網(wǎng)頁(yè)鏈接
6、魅力詩(shī)詞網(wǎng)
網(wǎng)頁(yè)鏈接
7、中華詩(shī)詞網(wǎng)
網(wǎng)頁(yè)鏈接
請(qǐng)介紹幾個(gè)好的古典文學(xué)網(wǎng)站
以下提供網(wǎng)址里均有仿古寫(xiě)作...
我平時(shí)愛(ài)極詩(shī)詞及小說(shuō)。。。現(xiàn)在我專本同修。。。專修英文。。。本修中文。。。所以由于同屬文科。。。所以對(duì)國(guó)外及中國(guó)古典文學(xué)常多加留意。。。有時(shí)由于找很多文學(xué)材料。。。我會(huì)經(jīng)常瀏覽于各大網(wǎng)站。。。這是我平時(shí)經(jīng)常搜索文學(xué)網(wǎng)站所留下的經(jīng)典。。。也有很多諸如我們從小到大學(xué)過(guò)的從簡(jiǎn)單到復(fù)雜的文學(xué)。。。
下面為你介紹經(jīng)典三個(gè)文學(xué)網(wǎng)址:
1、中華經(jīng)典文學(xué)網(wǎng)(囊括諸子百家、詩(shī)經(jīng)、楚詞等多種古典文學(xué)體裁。。。并有名家賞析。。。)
2、中國(guó)新世紀(jì)讀書(shū)網(wǎng)--古典文學(xué)(本網(wǎng)站囊括大量各種體裁古典小說(shuō)、明清小說(shuō)、古典散文、古典戲曲、諸子百家及其他文學(xué)形式諸如隨園食曲、文心雕龍等等。。。還有儒家、道家等各家章句經(jīng)典。。。并有大型討論區(qū)。。。)
3、秋雁南回(*****注:該網(wǎng)站是我最喜歡的文學(xué)網(wǎng)站,自1999年秋,致力于中國(guó)古典文學(xué)發(fā)展的網(wǎng)站《秋雁南回》開(kāi)通,至今已經(jīng)包括古典文學(xué)、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)、古文作品、名句欣賞、成語(yǔ)典故、古代文人、古文學(xué)苑、休閑時(shí)尚、聊天室、論壇等欄目。其中古典文學(xué)作品為主要欄目,古文作品已經(jīng)收錄了幾十萬(wàn)篇,也是目前收錄古典文學(xué)作品最全的文學(xué)網(wǎng)站。作品按年代分別收錄在先秦,秦漢,魏晉,南北朝,隋唐,宋朝,元朝,明清的欄目中。)
因?yàn)椴恢滥阆矚g這類網(wǎng)站是做何用。。。是做課件還是專門(mén)學(xué)習(xí)還是個(gè)人愛(ài)好。。。不過(guò)。。。我想無(wú)論你如何使用。。。都希望你能夠喜歡。。。
最后祝你成功!!!
國(guó)學(xué)網(wǎng) 最好
這里面有很多書(shū)你去看哈
也許有你要的
作 者 書(shū)籍名稱 本月點(diǎn)擊 最后更新
吳楚材 吳調(diào)侯 古文觀止 15 2005-2-18 18:33:13
孔子 禮記 31 2005-2-27 22:12:05
司馬遷 史記 138 2006-3-23 16:44:52
佚名 列女傳 1 2005-3-24 1:16:25
呂不韋 呂氏春秋 3 2005-3-29 1:04:53
老子 道德經(jīng) 1 2005-4-13 0:30:20
孫武 孫子兵法 2 2005-4-23 0:07:17
佚名 樂(lè)府詩(shī)集 2 2005-5-5 11:38:29
佚名 詩(shī)經(jīng) 2 2005-5-12 23:21:13
王實(shí)甫 西廂記 1 2005-6-7 18:21:41
莊子 莊子 1 2005-6-10 6:15:56
關(guān)漢卿 竇娥冤 1 2005-6-15 6:04:25
李白 李白詩(shī)全集 16 2005-7-10 5:06:49
鄭光祖 倩女離魂 2 2005-7-21 20:39:56
孔子 論語(yǔ) 10 2005-7-22 16:38:01
吳兢 貞觀政要 1 2005-7-23 12:36:05
袁了凡 了凡四訓(xùn) 2 2005-7-24 8:34:10
鬼谷子 鬼谷子 2 2005-7-25 4:32:15
李賀 李賀詩(shī)全集 3 2005-8-10 19:53:51
佚名 古詩(shī)十九首 8 2005-8-14 23:44:15
翻譯古文的網(wǎng)站?
親~推薦使用:金舟文檔翻譯軟件
國(guó)學(xué)網(wǎng) 漢典網(wǎng) 但這兩個(gè)網(wǎng)站都沒(méi)有翻譯,因?yàn)楝F(xiàn)在一般國(guó)學(xué)家都認(rèn)為文言文不能大量翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)來(lái)閱讀,這一方面會(huì)失去文言文原有的文化內(nèi)涵,也可能有翻譯錯(cuò)誤,另一方面也不利于文言文的傳。
權(quán)威的文言文翻譯網(wǎng)站
方法步驟:
文言文翻譯網(wǎng) 。.
第一步、打開(kāi)軟件后,在這里選擇“短語(yǔ)翻譯”,然后將文言文復(fù)制粘貼到此方框中;
據(jù)我所知,專門(mén)性最權(quán)威的文言文在線翻譯網(wǎng)站迄今為止還沒(méi)有。
第二步、接著,在這里選擇翻譯的對(duì)象即可;
第三步、最后,直接點(diǎn)擊右上角的“開(kāi)始翻譯”按鈕;
在線即時(shí)翻譯中國(guó)古文(文言文)的網(wǎng)站首推百度翻譯: 打開(kāi)百度翻譯后,如上圖所示,將古文內(nèi)容輸入“1”輸入框;“2”目標(biāo)語(yǔ)種選擇“中文”,然后點(diǎn)擊“翻譯”即可。提示:機(jī)器翻譯文言。
第四步、如圖,短時(shí)間內(nèi)就翻譯出來(lái)啦;
第五步、直接選中復(fù)制就能使用哦,直接在這里修改是不行的,可以選擇粘貼到其他文檔中修改!
有沒(méi)有比較好的古詩(shī)鑒賞網(wǎng)站?
比較好的古詩(shī)鑒賞網(wǎng)站是古詩(shī)文網(wǎng)。
經(jīng)典古詩(shī)文的魅力:
中國(guó)古代的詩(shī)文,尤其是古典詩(shī)詞,較之外國(guó)和中國(guó)現(xiàn)代的詩(shī)歌經(jīng)典,也許少了一點(diǎn)理性精神,卻更多一些直覺(jué)的、自然的美感。
中國(guó)生來(lái)就是詩(shī)的國(guó)度。詩(shī)文詩(shī)文,詩(shī)是在前面的。詩(shī)歌是和心靈非常接近的一個(gè)文體。《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)最早的詩(shī)歌總集。
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。這是《詩(shī)經(jīng)》開(kāi)宗明義的第一首。讀起來(lái)好像前言不搭后語(yǔ),可它就是中國(guó)人心里有關(guān)愛(ài)情的詩(shī)。
人遭遇了愛(ài)情,自然語(yǔ)無(wú)倫次,心里想的變成語(yǔ)言,怎么說(shuō),總覺(jué)得沒(méi)說(shuō)好、沒(méi)說(shuō)對(duì),再變成文字,自然不知如何是好。這才是最真切和最真情的。這就是詩(shī),中國(guó)人血液里的文字。
后皇嘉樹(shù),橘?gòu)品狻J苊贿w,生南國(guó)兮。屈原一首《橘頌》,開(kāi)楚辭之新天地。其后逾千年,古典詩(shī)詞不斷凝聚民族思想與文化精神。
賦興于漢、詩(shī)興于唐、詞盛于宋、曲盛于元,古典詩(shī)詞一脈相承,成為中國(guó)乃至世界的文化長(zhǎng)城,見(jiàn)證并構(gòu)建了人類文明的重要一闕,對(duì)日本、韓國(guó)以及世界上許多國(guó)家的文化演進(jìn)、文明進(jìn)步都有直接而深遠(yuǎn)的影響。
古文網(wǎng)站有哪些的介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于古文的網(wǎng)站、古文網(wǎng)站有哪些的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。