哭宣城善釀紀叟怎么讀,哭宣城善釀紀叟拼音
大家好,今天來為大家解答關于哭宣城善釀紀叟怎么讀這個問題的知識,還有對于哭宣城善釀紀叟拼音也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!
李白《哭宣城善釀紀叟》原文及翻譯賞析
哭宣城善釀紀叟原文:
紀叟黃泉里,還應釀老春。夜臺無曉日,沽酒與何人?(版本一)
戴老黃泉下,還應釀大春。夜臺無李白,沽酒與何人?(版本二)
哭宣城善釀紀叟翻譯及注釋
翻譯 紀老在黃泉里,還會釀制老春美酒。只是陰間沒有李白,你老賣酒給何人?
注釋 1宣城:在今安徽省東南。善釀:擅長釀酒。2老春:紀叟所釀酒名。唐人稱酒多有」春「字。3夜臺:墳墓。亦借指陰間。《文選》陸機詩:」送子長夜合。「李周翰注:」墳墓一閉,無復見明,故云長夜臺,后人稱夜合本此。「4題戴老酒店:這是此詩的另一個版本題目。5大春:戴老所釀酒名。
哭宣城善釀紀叟賞析
這是李白憑吊友人的絕句,有兩個傳世版本,一題為《哭宣城善釀紀叟》,一題為《題戴老酒店》,兩者釀酒老人的姓不同,正文文字也略有不同,而內容基本沒有差別。這里賞析所引述的文字以前一版本為準。
釀酒老人離開人世間,引起詩人深深的惋惜和懷念。詩人癡情地想像這位釀酒老人死后的生活。首句」紀叟黃泉里「,黃泉本是人死葬身之所,可是按詩人的口氣,紀叟之死入黃泉,就像搬家一樣,既是說他死,似乎又還活著。次句」還應釀老春「,就是說:既然生前他能為我李白釀出老春名酒,那么如今在黃泉之下,他也應該還會施展他的拿手絕招,繼續釀造香醇的美酒。這看上去是詩人一種荒誕可笑的假想,然而卻說得那么認真、悲切,使讀者在感情上容易接受,覺得這一奇想是合乎人情的。
接著二句:」夜臺無曉日,沽酒與何人?「詩人又沿著前面的思路想得更深一層:「紀叟縱然在黃泉里仍操舊業,但生死殊途,叫我李白如何能喝得到他的酒呢?」想到這里,詩人更為悲切,為了表達這種強烈的傷感之情,采用設問句式,故作癡語問道:「老師傅!你已經去到漫漫長夜般的幽冥世界中去了,而我李白還活在人世上,你釀了老春好酒,又將賣給誰呢?」照這兩句詩的含意,似乎紀叟原是專為李白釀酒而活著,并且他釀的酒也只有李白賞識。這種想法更是不合乎情理的癡呆想法,但更能表明詩人平時與紀叟感情的深厚,彼此是難得的知音,現在死生分離,詩人感到十分悲痛。
沽酒與釀酒是李白與紀叟生前最平常的接觸,然而,這看似平常的小事,卻最令詩人難忘,最易引起詩人傷感。詩人善于抓住這一點,并賦予浪漫主義的色彩加以渲染,感情真摯自然,十分感人。
哭宣城善釀紀叟創作背景
此詩作于唐肅宗上元二年(761年)。李白是個重感情的人,一生廣交朋友。此詩憑吊的友人紀叟,是宣城人。宣城地處皖南, 唐代 為宣城郡治所,歷史悠久,風光秀麗,六朝以來文人薈萃。李白嘗七游宣城,對這里的風土人情都有很深的感受。紀叟的宣城著名的釀酒人,所釀的美酒遐邇聞名。李白一生嗜酒,屢游宣城,自然就和他交上了朋友。李白對紀叟的死很悲痛,所以寫了這首詩哭他。 詩詞作品: 哭宣城善釀紀叟 詩詞作者:【 唐代 】 李白 詩詞歸類: 【悼念】
《哭宣城善釀紀叟·李白》原文與賞析
李白
紀叟黃泉里,還應釀老春。
夜臺無李白,沽酒與何人?
誰都知道,李白嗜酒,并盛傳他“斗酒詩百篇”,是一個浪漫飄逸的詩人。這首詩,是寫李白哀悼善于釀酒的紀老人的逝世。全詩明曉如脫口而出,所寫之事極其平常。然而傷感之情濃若烈酒,故作的拙言癡語,尤見得如醉酒后的奇思異想,顯出了他與死者交情的深厚。
宣城的紀老人命染黃泉了,這位釀酒的能手在幽冥世界干著什么呢?——“還應釀老春”——大概還是在重操舊業,釀制醇味四溢的老春名酒吧!詩人馳騁想象,以表達他深深的懷念。另外還有一層意思,這就是:紀老人一死,“釀老春”失傳,后繼無人,詩人為此而深深惋惜。把酒不見老春酒,何處去尋紀老人?一想到此人不在人間了,詩人便油然而生悲思。當然,這里并非是說李白想喝老春酒才想起了紀老人,而是想紀老人才想起了老春酒,出于對紀老人有釀酒手藝的敬重。
看來,李白與紀老人多有接觸,所以接著詩人掀起了他感情的浪峰,提出類似荒唐的問題:“夜臺無李白,沽酒與何人?”表面上看,只是說著他還活在世上,紀老人縱使釀出了好酒又去賣給誰,實際上是悲絕之語。詩人與紀老人陰陽相隔,今生今世無由見面,此一悲也;紀老人為詩人所賞識,詩人為紀老人所熱愛,而今詩人難越冥界去與之再相歡相語,此二悲也;紀老人魂游地府,詩人禁不住朝思暮想,痛失知己,此三悲也。這里有違常情地說紀老人的酒不賣給李白就賣不出去,正是用夸飾的手法說明了李白與紀老人的友情超過了平常。
全詩語簡意滿,悲情濃厚,出言質樸,卻真摯自然,浪漫主義的色彩是明顯的。
李白詩詞及賞析
1、《哭宣城善釀紀叟》紀叟黃泉里,還應釀老春。夜臺無李白,沽酒與何人?【賞析】:這首五絕是李白在宣城,為悼念一位善于釀酒的老師傅而寫的。事本尋常,詩也只寥寥數語,但因為它以樸拙的語言,表達了真摯動人的感情,一直為后人所愛讀。紀叟離開人世間,引起詩人深深的惋惜和懷念。詩人癡情地想象這位釀酒老人死后的生活。既然生前他能為我李白釀出老春名酒,那么如今在黃泉之下,還會施展他的拿手絕招,繼續釀造香醇的美酒吧!這看去是詩人一種荒誕可笑的假想,然而卻說得那么認真、悲切,使讀者在感情上容易接受,覺得這一奇想是合乎人情的。接著,詩人又沿著這條思路想得更深一層:紀叟縱然在黃泉里仍操舊業,但生死殊途,叫我李白如何能喝得到他的酒呢?想到這里,詩人更為悲切,為了表達這種強烈的傷感之情,采用設問句式,故作癡語問道:"老師傅!你已經去到漫漫長夜般的幽冥世界中去了,而我李白還活在人世上,你釀了老春好酒,又將賣給誰呢?"照這兩句詩的含意,似乎紀叟原是專為李白釀酒而活著,并且他釀的酒也只有李白賞識。這種想法顯然更是不合乎情理的癡呆想法,但更能表明詩人平時與紀叟感情的深厚,彼此是難得的知音,現在死生分離,是多么悲痛啊!沽酒與釀酒是李白與紀叟生前最平常的接觸,然而,這看似平常的小事,卻是最令人難忘,最易引起傷感。詩人善于抓住這一點,并賦予浪漫主義的色彩加以渲染,感情真摯自然,十分感人。2、《哭晁卿衡》日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧。【賞析】:晁衡,又作朝衡,日本人,原名阿倍仲麻呂。唐開元五年(717),隨日本第九次遣唐使團來中國求學,學成后留在唐朝廷內作官,歷任左補闕、左散騎常侍、鎮南都護等職。與當時著名詩人李白、王維等友誼深厚,曾有詩篇唱和。天寶十二載,晁衡以唐朝使者身份,隨同日本第十一次遣唐使團返回日本,途中遇大風,傳說被溺死。李白這首詩就是在這時寫下的。詩的標題"哭"字,表現了詩人失去好友的悲痛和兩人超越國籍的真摯感情,使詩歌籠罩著一層哀惋的氣氛。"日本晁卿辭帝都",帝都即唐京都長安,詩用賦的手法,一開頭就直接點明人和事。詩人回憶起不久前歡送晁衡返國時的盛況:唐玄宗親自題詩相送,好友們也紛紛贈詩,表達美好的祝愿和殷切的希望。晁衡也寫詩答贈,抒發了惜別之情。"征帆一片繞蓬壺",緊承上句。作者的思緒由近及遠,憑借想象,揣度著晁衡在大海中航行的種種情景。"征帆一片"寫得真切傳神。船行駛在遼闊無際的大海上,隨著風浪上下顛簸,時隱時現,遠遠望去,恰如一片樹葉飄浮在水面。"繞蓬壺"三字放在"征帆一片"之后更是微妙。"蓬壺"即傳說中的蓬萊仙島,這里泛指海外三神山,以扣合晁衡歸途中島嶼眾多的特點,與"繞"字相應。同時,"征帆一片",飄泊遠航,亦隱含了晁衡的即將遇難。"明月不歸沉碧海,白云愁色滿蒼梧"。這兩句,詩人運用比興的手法,對晁衡作了高度評價,表達了自己的無限懷念之情。前一句暗指晁衡遇難,明月象征著晁衡品德的高潔,而晁衡的溺海身亡,就如同皓潔的明月沉淪于湛藍的大海之中,含意深邃,藝術境界清麗幽婉,同上聯中對征帆遠航環境的描寫結合起來,既顯得自然而貼切,又令人無限惋惜和哀愁。末句以景寫情,寄興深微。蒼梧,指郁洲山,據《一統志》,郁洲山在淮安府海州朐山東北海中。晁衡的不幸遭遇,不僅使詩人悲痛萬分,連天宇也好似愁容滿面。層層白色的愁云籠罩著海上的蒼梧山,沉痛地哀悼晁衡的仙去。詩人這里以擬人化的手法,通過寫白云的愁來表達自己的愁,使詩句更加迂曲含蓄,這就把悲劇的氣氛渲染得更加濃厚,令人回味無窮。詩忌淺而顯。李白在這首詩中,把友人逝去、自己極度悲痛的感情用優美的比喻和豐富的聯想,表達得含蓄、豐富而又不落俗套,體現了非凡的藝術才能。李白的詩歌素有清新自然、浪漫飄逸的特色,在這首短詩中,我們也能體味到他所特有的風格。雖是悼詩,卻是寄哀情于景物,借景物以抒哀情,顯得自然而又瀟灑。李白與晁衡的友誼,不僅是盛唐文壇的佳話,也是中日兩國人民友好交往歷史的美好一頁。3、《將進酒》君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子、丹丘生:將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我側耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。古來圣賢皆寂寞,唯有飲者留其名。陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。【賞析】置酒會友,乃人生快事,又恰值「懷才不遇」之際,于是乎對酒詩情,揮灑個淋漓盡致。詩人的情感與文思在這一刻如同狂風暴雨勢不可擋;又如江河入海一瀉千里。時光流逝,如江河入海一去無回;人生苦短,看朝暮間青絲白雪;生命的渺小似乎是個無法挽救的悲劇,能夠解憂的惟有金樽美酒。這便是李白式的悲哀:悲而能壯,哀而不傷,極憤慨而又極豪放。表是在感嘆人生易老,里則在感嘆懷才不遇。理想的破滅是黑暗的社會造成的,詩人無力改變,于是把沖天的激憤之情化做豪放的行樂之舉,發泄不滿,排遣憂愁,反抗現實。全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉喜、轉狂放、轉激憤、再轉狂放,最后歸結于「萬古愁」,回應篇首,如大河奔流,縱橫捭闔,力能扛鼎。全詩五音繁會,句式長短參差,氣象不凡。此篇如鬼斧神工,足以驚天地、泣鬼神,是詩仙李白的巔峰之作。4、《長門怨二首》(一)天回北斗掛西樓,金屋無人螢火流。月光欲到長門殿,別作深宮一段愁。(二)桂殿長愁不記春,黃金四屋起秋塵。夜懸明鏡青天上,獨照長門宮里人。【賞析】:《長門怨》是一個古樂府詩題。據《樂府解題》記述:"《長門怨》者,為陳皇后作也。后退居長門宮,愁悶悲思。......相如為作《長門賦》。......后人因其《賦》而為《長門怨》。"陳皇后,小名阿嬌,是漢武帝皇后。武帝小時曾說:"若得阿嬌作婦,當作金屋貯之。"李白的這兩首詩是借這一舊題來泛寫宮人的愁怨。兩首詩表達的是同一主題,分別來看,落想布局,各不相同,合起來看,又有珠聯璧合之妙。第一首,通篇寫景,不見人物。而景中之情,浮現紙上;畫外之人,呼之欲出。詩的前兩句"天回北斗掛西樓,金屋無人螢火流",點出時間是午夜,季節是涼秋,地點則是一座空曠寂寥的冷宮。唐人用《長門怨》題寫宮怨的詩很多,意境往往有相似之處。沈佺期的《長門怨》有"玉階聞墜葉,羅幌見飛螢"句,張修之的《長門怨》有"玉階草露積,金屋網塵生"句,都是以類似的景物來渲染環境氣氛,但比不上李白這兩句詩的感染力之強。兩句中,上句著一"掛"字,下句著一"流"字,給人以異常凄涼之感。詩的后兩句"月光欲到長門殿,別作深宮一段愁",點出題意,巧妙地通過月光引出愁思。沈佺期、張修之的《長門怨》也寫到月光和長門宮殿。沈詩云:"月皎風泠泠,長門次掖庭",張詩云:"長門落景盡,洞房秋月明",寫得都比較平實板直,也不如李白的這兩句詩之超妙深曲。本是宮人見月生愁,或是月光照到愁人,但這兩句詩卻不讓人物出場,把愁說成是月光所"作",運筆空靈,設想奇特。前一句妙在"欲到"兩字,似乎月光自由運行天上,有意到此作愁;如果說"照到"或"已到",就成了尋常語言,變得索然無味了。后一句妙在"別作"兩字,其中含意,耐人尋思。它的言外之意是:深宮之中,愁深似海,月光照處,遍地皆愁,到長門殿,只是"別作"一段愁而已。也可以理解為:宮中本是一個不平等的世界,樂者自樂,苦者自苦,正如裴交泰的一首《長門怨》所說,"一種蛾眉明月夜,南宮歌管北宮愁",月光先到皇帝所在的南宮,照見歡樂,再到宮人居住的長門,"別作"愁苦。從整首詩看,呈現在讀者面前的是一幅以斗柄橫斜為遠景、以空屋流螢為近景的月夜深宮圖。境界是這樣陰森冷寂,讀者不必看到居住其中的人,而其人處境之苦、愁思之深已經可想而知了。第二首詩,著重言情。通篇是以我觀物,緣情寫景,使景物都染上極其濃厚的感情色彩。上首到結尾處才寫到"愁",這首一開頭就揭出"愁"字,說明下面所寫的一切都是愁人眼中所見、心中所感。詩的首句"桂殿長愁不記春",不僅揭出"愁"字,而且這個愁是"長愁",也就是說,詩中人并非因當前秋夜的凄涼景色才引起愁思,乃是長年都在愁怨之中,即令春臨大地,萬象更新,也絲毫不能減輕這種愁怨;而由于愁怨難遣,她是感受不到春天的,甚至在她的記憶中已經沒有春天了。詩的第二句"黃金四屋起秋塵",與前首第二句遙相綰合。因為"金屋無人",所以"黃金四屋"生塵;因是"螢火流"的季節,所以是"起秋塵"。下面三、四兩句"夜懸明鏡青天上,獨照長門宮里人",又與前首三、四兩句遙相呼應。前首寫月光欲到長門,是將到未到;這里則寫明月高懸中天,已經照到長門,并讓讀者最后在月光下看到了"長門宮里人"。這位"長門宮里人"對季節、對環境、對月光的感受,都是與眾不同的。春季年年來臨,而說"不記春",似乎春天久已不到人間;屋中的塵土是不屬于任何季節的,而說"起秋塵",給了塵土以蕭瑟的季節感;明月高懸天上,是普照眾生的,而說"獨照",仿佛"月之有意相苦"(唐汝詢《唐詩解》中語)。這些都是賀裳在《皺水軒詞筌》中所說的"無理而妙",以見傷心人別有懷抱。整首詩采用的是深一層的寫法。這兩首詩的后兩句與王昌齡《西宮秋怨》末句"空懸明月待君王"一樣,都出自司馬相如《長門賦》"懸明月以自照兮,徂清夜于洞房"。但王詩中的主角是在愁怨中希冀得到君王的寵幸,命意是不可取的。李詩則活用《賦》語,另成境界,雖然以《長門怨》為題,卻并不抱泥于陳皇后的故實。詩中展現的,是在人間地獄的深宮中過著孤寂凄涼生活的廣大宮人的悲慘景況,揭開的是冷酷的封建制度的一角。
哭宣城善釀紀叟原文|翻譯|賞析_原文作者簡介
哭宣城善釀紀叟
[作者] 李白 ? [朝代] 唐代
紀叟黃泉里,還應釀老春。
夜臺無曉日,沽酒與何人。
標簽: 悼念 目的
《哭宣城善釀紀叟》譯文
紀老在黃泉里,還會釀制老春美酒。
只是陰間沒有李白,你老賣酒給何人?
《哭宣城善釀紀叟》注釋
⑴宣城:在今安徽省東南。善釀:擅長釀酒。
⑵老春:紀叟所釀酒名。唐人稱酒多有”春“字。
⑶夜臺:墳墓。亦借指陰間。《文選》陸機:”送子長夜合。“李周翰注:”墳墓一閉,無復見明,故云長夜臺,后人稱夜合本此。“
⑷題戴老酒店:這是此詩的另一個版本題目。
⑸大春:戴老所釀酒名。
《哭宣城善釀紀叟》賞析
這首五絕是李白在宣城,為悼念一位善于釀酒的老師傅而寫的。事本尋常,詩也只寥寥數語,但因為它以樸拙的語言,表達了真摯動人的感情,一直為后人所愛讀。
紀叟離開人世間,引起詩人深深的惋惜和懷念。詩人癡情地想像這位釀酒老人死后的生活。既然生前他能為我李白釀出老春名酒,那么如今在黃泉之下,還會施展他的拿手絕招,繼續釀造香醇的美酒吧!這看去是詩人一種荒誕可笑的假想,然而卻說得那么認真、悲切,使讀者在感情上容易接受,覺得這一奇想是合乎人情的。
接著,詩人又沿著這條思路想得更深一層:紀叟縱然在黃泉里仍操舊業,但生死殊途,叫我李白如何能喝得到他的酒呢?想到這里,詩人更為悲切,為了表達這種強烈的傷感之情,采用設問句式,故作癡語問道:“老師傅!你已經去到漫漫長夜般的幽冥世界中去了,而我李白還活在人世上,你釀了老春好酒,又將賣給誰呢?”照這兩句詩的含意,似乎紀叟原是專為李白釀酒而活著,并且他釀的酒也只有李白賞識。這種想法顯然更是不合乎情理的癡呆想法,但更能表明詩人平時與紀叟感情的深厚,彼此是難得的知音,現在死生分離,是多么悲痛啊!
沽酒與釀酒是李白與紀叟生前最平常的接觸,然而,這看似平常的小事,卻是最令人難忘,最易引起傷感。詩人善于抓住這一點,并賦予浪漫主義的色彩加以渲染,感情真摯自然,十分感人
《哭宣城善釀紀叟》作者李白簡介
李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。漢族,祖籍隴西成紀,出生于碎葉城(當時屬唐朝領土,今屬吉爾吉斯斯坦),4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。李白生活在盛唐時期,二十五歲時只身出蜀,開始了廣泛漫游生活,南到洞庭湘江,東至吳、越,寓居在安陸、應山。直到天寶元年(742),因道士吳筠的推薦,李白被召至長安,供奉翰林,后因不能見容于權貴,在京僅兩年半,就賜金放還而去,然后飄蕩四方的漫游生活。李白和杜甫并稱“李杜”。他的詩歌既反映了時代的繁榮景象,也揭露了統治階級的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。
李白的其它作品
○ 將進酒·君不見
○ 靜夜思
○ 黃鶴樓送孟浩然之廣陵
○ 望廬山瀑布
○ 行路難·其一
○ 李白更多作品
哭宣城善釀紀叟詩詞
哭宣城善釀紀叟
【作者】李白 【朝代】唐代
紀叟黃泉里,還應釀老春。
夜臺無曉日,沽酒與何人。
譯文 注釋
紀老在黃泉里,還會釀制老春美酒。
只是陰間沒有李白,你老賣酒給何人?
END,本文到此結束,如果可以幫助到大家,還望關注本站哦!
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。