水來(lái)自哪里漢譯英,水來(lái)自哪里?用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
大家好,今天來(lái)為大家解答關(guān)于水來(lái)自哪里漢譯英這個(gè)問(wèn)題的知識(shí),還有對(duì)于水來(lái)自哪里?用英語(yǔ)怎么說(shuō)?也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來(lái)為大家分享這個(gè)問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
大家?guī)兔ψg一下?。ㄋY源方面的漢譯英)
Tarim Basin irrigation and the second phase project of the World Bank loans for environmental projects. Its overall goal in five sub-project area is 96 thousand hectares of wasteland, the transformation of 109 thousand hectares of low-yield farmland. Therefore, or converted to the new channel (main canal) 550km. branch (lateral canal ) 300km; completed six large headworks (canal headwork) and 200 blocks of canal building and ancillary buildings; Excavation 768km drainage; new or expanded eight reservoirs, the total water storage capacity of 256 million m3 16 new groundwater resources, mining, the amount of 234 million m3. appropriate additional hydropower project, Thermoelectric power supply and output; improve agricultural technology promotion services; In particular, we must improve the management of irrigation water. In addition impermeable lining channels, the focus on improving irrigation technology, optimize the allocation of water, water saving target. An acute shortage of water resources in the Tarim Basin, we must conduct propaganda and education on the importance of saving. In addition, to increase the protection of the ecological environment and the lower reaches of the Tarim River is an important measure to prevent desertification.
漢譯英,風(fēng)水
最初的構(gòu)想是想利用一個(gè)角色來(lái)體現(xiàn)出風(fēng)與水的感覺(jué)。但是當(dāng)時(shí)繪畫(huà)“水”對(duì)我來(lái)說(shuō),有些難度,練習(xí)得比較少。但是轉(zhuǎn)念一想,要表現(xiàn)的東西,只要想得出來(lái),抓住幾樣特性不就能順利把它體現(xiàn)出來(lái)了嗎?“水”,無(wú)外乎透明,怎么表現(xiàn)透明呢?能夠透過(guò)它看見(jiàn)其他的事物,以及在陽(yáng)光下透出的波光,都是水的特性。于是 “水”的表現(xiàn)解決了。
——My original conceivation is that I wanted to use a role to body forth the sense of wind snd water. It was difficult, however, for me to picture “water” then and there, for I seldom practised painting water. Yet, on thinking better of what I want to display, I realized that I was able to succeed to materialize it by means of catching hold of a few of its identities so long as I could think it out. Clarity is the attribute of water. Now how can I show it out? One can see other things though water and the reflected wave in the Sun, which are all its clarity. Upon that, it has been settled to picture water.
接下來(lái)是風(fēng),風(fēng)無(wú)色無(wú)形,要怎么在人物身上體現(xiàn)呢?一想,風(fēng)吹動(dòng)樹(shù)葉,同理,就好象人身上被風(fēng)吹動(dòng)的頭發(fā),于是,“風(fēng)”的體現(xiàn)也完成了。
——The next is Wind. Wind is colourless and bodiless, how could I incarnate it on a character? Leaves’ waving suggests a rush of wind blowing, the same as a character’s hair. Thus, the embodiment of wind came out in my heart.
我對(duì)女性角色比較擅長(zhǎng),而且在我心里,年輕女孩對(duì)我來(lái)說(shuō)是一種清新純潔的代表,于是采用了女性精靈角色為主題來(lái)體現(xiàn)。
——I am good at portraying the female figure, and moreover, a young girl means a sort of pure and fresh incarnation, so I adopt a female fairy to incarnate the motif.
背景采用天空藍(lán),白色的云朵讓天空更加富有層次。頭發(fā)的顏色為棕黑的基礎(chǔ)色,加上光照下彩色的漫反射的顏色,體現(xiàn)出美妙的視覺(jué)效果。水則采用了海水藍(lán)為基礎(chǔ)色,陪上了彩色的漫反射顏色,達(dá)到同樣的視覺(jué)效果。
——Sky blue is chosen as the colour of the background. A sheet of white cloud makes the sky more full of arrangement. The base colour for the hair is painted dark brow adding some diffuse reflection colouring, and the dulcet visual effect is incarnated finally. As for the water, sea blue is chosen as the base colour and some diffuse reflection colourin as its setoff, which arrive at the visual effect
2.創(chuàng)作過(guò)程/Production process
(部分描述)
增加了波光,增加水的質(zhì)感?!猈ave ray is added to fortify the sense of reality
增加了珍珠裝飾作為點(diǎn)綴?!狿earl decoration is added as intersperse
增加了光暈,體現(xiàn)晴空背景?!狧alation is added to incarnate the background for the clear sky
3.感想/my sentiment
PS.本來(lái)繪畫(huà)的是精靈的角色,體現(xiàn)精靈重要特征的就是尖耳朵,但是制作的時(shí)候,因?yàn)轱h逸頭發(fā)的需要,還是蓋了起來(lái),所以在不傷害主旨的前提下,放棄了對(duì)耳朵的表現(xiàn)。
——What began with was to potray a genius character whose ears could incarnate its important characteristic, but when bringing it into pinting, the ears were covered because of the need of the hair floating with wind, so I have to give up incarnating them so as not to damage the major idea of the painting.
水用英語(yǔ)怎么說(shuō)讀
讀音:英[?w??t?(r)] ? ?美[?w??t?r] ?
water,英文單詞,主要用作名詞、動(dòng)詞,作名詞譯為“水;海水;雨水;海域,大片的水;人名;(英)沃特”;作動(dòng)詞譯為“使?jié)?;供以水;給…澆水;加水;流淚;流口水”。
1.water的基本意思是“水”,引申可指“水深”“水面”“水路”,有時(shí)也指“(生物體內(nèi)的)液體”“分泌液”,如尿、口水、胃液、羊水等。還可指“(品質(zhì)或類型的)程度”。
2.在表示“(海、江、湖、池、河等大片的)水域”時(shí), water常用復(fù)數(shù)形式,此時(shí)常與定冠詞the連用。
3.waters也可表示“礦泉水”“礦泉浴”,還可表示“(某國(guó)的)近海海域”。
4.water用作名詞時(shí)意思是“水”,轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞意為“給…澆水〔灑水〕”,引申可表示“在…里摻水”“給…喂水”“流下淚〔口水〕”等。
翻譯兩句話。
1.句話總覺(jué)得有點(diǎn)怪怪的會(huì)不會(huì)少點(diǎn)什么呀,
但是我要是猜就會(huì)猜;那有多少水?
2.肯定是;how much is the water?
地球上大部分的水是海水,海水里有太多鹽,不能直接飲用;只有一小部分水是淡水。英語(yǔ)句子
Most of the water on the earth is sea water, there is too much salt in sea water, cannot drink; Only a small part of the water is fresh water.
英譯漢!
bleeding love 流血的愛(ài)
Closed off from love 從愛(ài)情中解脫
I didn’t need the pain 我不想再痛苦
Once or twice was enough 一兩次就夠了
And it was all in vain 但是一切都是徒勞
Time starts to pass 時(shí)間開(kāi)始流逝
Before you know it you’re frozen 在你明白之前,你已經(jīng)冰凍了
But something happened 但是很多事情都已發(fā)生
For the very first time with you 第一次和跟你在一起
My heart melts into the ground 我的心已融化入土地
Found something true 我找到了真情
And everyone’s looking round所有人都看著我
Thinking I’m going crazy都認(rèn)為我已經(jīng)快瘋了
But I don’t care what they say 但是,我一點(diǎn)都不在乎他們?cè)谡f(shuō)什么
I’m in love with you 我愛(ài)你
They try to pull me away 他們都試圖讓我解脫痛苦
But they don’t know the truth 但是他們根本不知道真相
My heart’s crippled by the vein 我的血管連著的心已殘缺不全
That I keep on closing 我繼續(xù)封閉自己
You cut me open and I 你將我割裂開(kāi)
Keep bleeding 我一直在流血
Keep, keep bleeding love 一直在流血的愛(ài)
I keep bleeding 我一直在流血
I keep, keep bleeding love 一直在流血的愛(ài)
Keep bleeding Keep, keep bleeding love You cut me open 你將我割裂開(kāi) Trying hard not to hear 艱難的試著不去聽(tīng)
But they talk so loud 但是他們說(shuō)話的聲音是那么大
Their piercing sounds fill my ears 他們刺耳的談話聲充斥著我的耳朵
Try to fill me with doubt 試圖將我?guī)氇q豫中
Yet I know that the goal 然而我知道他們的目的
Is to keep me from falling 是想讓我不要繼續(xù)墮落
But nothing’s greater 你的擁抱給我?guī)?lái)了很大的沖擊,沒(méi)有任何東西比這種感覺(jué)強(qiáng)烈
Than the rush that comes with your embrace And in this world of loneliness 在這個(gè)孤寂的世界里
I see your face 我看到了你的臉龐
Yet everyone around me 雖然環(huán)繞著我的每一個(gè)人
Thinks that I’m going crazy, maybe, maybe 都在想我是否瘋了,也許,也許
But I don’t care what they say 但是我根本就不在乎他們?cè)谡f(shuō)什么
And it’s draining all of me 我所有的需也已經(jīng)流干
Oh they find it hard to believe 他們覺(jué)得難以置信
I’ll be wearing these scars 我覆蓋著這些傷疤
For everyone to see 為了每個(gè)人都能看見(jiàn)
I don’t care what they say我一點(diǎn)都不在乎他們?cè)谡f(shuō)什么
I’m in love with you 我愛(ài)上你
They try to pull me away 他們都試圖讓我解脫痛苦
But they don’t know the truth 但是他們根本不知道真相
My heart’s crippled by the vein 我的血管連著的心已殘缺不全
That I keep on closing 我繼續(xù)封閉自己
You cut me open and I 你將我割裂開(kāi)
Keep bleeding 我一直在流血
Keep, keep bleeding love 一直在流血的愛(ài)
I keep bleeding 我一直在流血
I keep, keep bleeding love 一直在流血的愛(ài)
END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。