包含春雨李商隱是如何行文的的詞條
大家好,今天本篇文章就來(lái)給大家分享春雨李商隱是如何行文的,以及對(duì)應(yīng)的知識(shí)和見(jiàn)解,內(nèi)容偏長(zhǎng),大家要耐心看完哦,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
春雨 李商隱這首詩(shī)是按照怎樣的思路來(lái)寫(xiě)的
作者見(jiàn)春雨有感,引發(fā)出許多懷思的情愫,有追思、有夢(mèng)境、有摯情、有畫(huà)意,極盡情思之苦,最后連情書(shū)都無(wú)法寄出,更可知這種思念的無(wú)奈而又無(wú)盡。
附賞析:
悵臥新春白袷衣,白門(mén)寥落意多違
“白袷衣”,閑居時(shí)的便服?!鞍组T(mén)”,金陵的別稱,即今天的南京。南朝樂(lè)府民歌《楊叛兒》說(shuō):“暫出白門(mén)前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐”,講的是男女歡會(huì)。后人常用“白門(mén)”指代男女幽會(huì)之地。新春的夜晚,詩(shī)人和衣而臥,情緒甚是低落。為什么呢?因?yàn)槲羧张c戀人歡會(huì)的地方如今已經(jīng)寂寞冷清。也就是說(shuō),佳人已去,相會(huì)無(wú)期。愛(ài)情的失落,真是讓人苦惱傷心啊!
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸
這兩句是詩(shī)人追述重尋舊地的情形。春雨瀟瀟,詩(shī)人來(lái)到戀人住過(guò)的紅樓前,隔著迷蒙細(xì)雨遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去,始終沒(méi)有走近。曾經(jīng)讓他感到親切溫存的紅樓,如今是那樣地凄冷。究竟是雨冷,還是心冷,連他自己都說(shuō)不清了。在這紅樓前,他不知站了有多久,最終只能怏怏歸去。此時(shí),雨仍不停地下著,在燈光的映照下,猶如風(fēng)中飄蕩的珠簾。走在悠長(zhǎng)而又寂寥的雨巷,說(shuō)不出的失落,說(shuō)不出的凄涼。
“珠箔”,即珠簾,這里喻指雨簾。在意象上,“紅樓”和“珠箔”給人以華麗的感覺(jué),暗示著曾經(jīng)深情繾綣的生活;而一“隔雨”、一“飄燈”,意境就變得朦朧起來(lái)。紅樓的色彩是溫暖的,但隔雨悵望反覺(jué)其冷;珠箔是明麗的,卻是燈影前對(duì)雨簾的幻覺(jué),這極細(xì)微地寫(xiě)出詩(shī)人寥落而又迷茫的心理狀態(tài)。這一聯(lián),可謂境界全出,情韻悠長(zhǎng),于典麗之中見(jiàn)凄冷,于空蒙之中見(jiàn)感傷。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘宵猶得夢(mèng)依稀
“晼晚”,形容黃昏時(shí)分暮色蒼茫的景象?!耙老 保稳輭?mèng)境的憂傷迷離。此聯(lián)前一句是替對(duì)方設(shè)想,意思是:在遠(yuǎn)方的那人面對(duì)日暮春晚,也應(yīng)觸動(dòng)悲愁吧。后一句是說(shuō):只有在殘夜的短夢(mèng)中,我才依稀可以見(jiàn)到她。
相思刻骨,而至入夢(mèng)。閉上眼她分明在前,睜開(kāi)眼卻什么都沒(méi)有。殘宵夢(mèng)醒,怎不叫人傷心斷腸?“猶得”,尚且可得、僥幸而得的意思。在這里,我們分明感受到詩(shī)人那濃得化不開(kāi)的惆悵與思念之情。
玉珰緘札何由達(dá)?萬(wàn)里云羅一雁飛
“玉珰”,是用玉做的耳墜,古代常用環(huán)佩、玉珰一類(lèi)的飾物作為男女定情的信物。“緘札”,指書(shū)信。“云羅”,陰云密布如羅網(wǎng),比喻路途艱難。強(qiáng)烈的思念讓詩(shī)人再也控制不住自己的感情,他要修書(shū)一封,將自己的愛(ài)戀、痛苦告訴對(duì)方。末了,仍覺(jué)意猶未盡,附上愛(ài)情的信物玉墜。然而,猛一轉(zhuǎn)念,路途遙遙,阻礙重重,書(shū)信和玉墜怎樣才能送到她的手里?且看窗外,陰云萬(wàn)里,有一只失群的大雁在哀哀地飛。都說(shuō)飛雁傳書(shū),可它能穿過(guò)這如同羅網(wǎng)一般的厚厚云天嗎?
全詩(shī)以首聯(lián)的“悵”為基調(diào),尤其是頷聯(lián)的今昔對(duì)比手法,讓我聯(lián)想起《夜雨寄北》了,從雨中想到雨中,從雨中寫(xiě)到雨中。此雨不是彼雨,此雨中不是彼雨中;此雨又一定不是彼雨,此雨中又一定不是彼雨中嗎?情與事,夢(mèng)與實(shí),本身就夠迷離夠撲朔夠恍惚的了,加上雨這個(gè)意象,就更增其凄迷班駁;或者,竟可以說(shuō),正是“雨”才造成這種讓人低回讓人唏噓不已的氛圍,此非義山而不能了。
頸聯(lián)涉及對(duì)“應(yīng)悲春晼晚”如何理解。如果是設(shè)想遠(yuǎn)去的對(duì)方會(huì)有春晚日暮、盛時(shí)難再的悲感,那么詩(shī)人所愁的怕只是心愛(ài)的女子云鬢改斑;在夢(mèng)中想到過(guò)去,也只是想到她的青春華茂,這似乎流于淺薄,這不是李義山。他所悲的應(yīng)是“遠(yuǎn)路”,是“難以抵達(dá)”,是不能抵達(dá)之后就只能煢煢孑立就只好這么落寞著幽怨著,這也才有尾聯(lián)的托雁致意轉(zhuǎn)達(dá)相思與關(guān)切。否則,時(shí)光流逝,去信也是無(wú)濟(jì)于事的。
最后兩句,是說(shuō)青鳥(niǎo)傳書(shū)萬(wàn)里傳情。但如果往深里想一想或者說(shuō)想得現(xiàn)實(shí)一些,我們就會(huì)發(fā)覺(jué)這種希望其實(shí)是相當(dāng)渺茫的,甚至連詩(shī)人也不能相信。然而,這個(gè)渺茫的想法和舉動(dòng)卻是飽含著希望的。在這里,渺茫的希望是詩(shī)人灰黯人生中的亮色,是不絕望,是有所想;希望的渺茫是亮色后的陰影,是無(wú)希望,是能預(yù)感到的甚至是注定的惘然,是只能沉湎于有所想。這種凄迷婉曲,這種無(wú)望中的放不開(kāi)放不下的心情,造成了義山層次深疊的詩(shī)境,那種傷懷就會(huì)縈繞于身心,彌漫于天際。
講解李商隱的《春雨》
李商隱——《春雨》
悵臥新春白袷衣,白門(mén)寥落意多違。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘霄猶得夢(mèng)依稀。
玉鐺緘札何由達(dá),萬(wàn)里云羅一雁飛。
【作者】
李商隱(812-858)字義山,號(hào)玉溪(xi)生,懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng))人。因受牛李黨爭(zhēng)排擠,潦倒終身。他的詩(shī)長(zhǎng)于律、絕,富于文采,風(fēng)格色彩濃麗,多用典,意旨比較隱晦,以《無(wú)題》組詩(shī)最為著名。有《李義山詩(shī)集》。
【注釋】:
白門(mén):今江蘇省南京市。
紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。
珠泊:珠簾,此處比喻雨絲。
晼晚:夕陽(yáng)西下的光景,此處還蘊(yùn)涵年復(fù)一年、人老珠黃之意。
玉珰:耳珠。
云羅:像羅紋般的云片。
【賞析】:
這是一首情詩(shī)。春雨瀟瀟,情絲繚繞。春雨中望著對(duì)方居住過(guò)的經(jīng)紅樓,對(duì)伊人思念之情宛若雨絲,飄飄裊裊。而引發(fā)出許多懷思的情愫,有追思、有夢(mèng)境、有摯情、有畫(huà)意,極盡情思之苦,最后連情書(shū)都無(wú)法寄出,更可知這種思念的無(wú)奈而又無(wú)盡。
參考資料:
唐代李商隱唯美古詩(shī)《春雨》怎樣賞析
《春雨》全詩(shī)如下:
悵臥新春白袷衣,白門(mén)寥落意多違。紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘霄猶得夢(mèng)依稀。玉珰緘札何由達(dá),萬(wàn)里云羅一雁飛。
這首詩(shī)僅僅看字面,就驚艷了讀者,這是李商隱刻意追求朦朧美的又一力作,盡管在知名度上這首詩(shī)沒(méi)辦法和錦瑟相提并論,但是意境的表達(dá)上是差不多的。
悵臥新春白袷衣,白門(mén)寥落意多違。穿著一襲白衣的年輕男子悵然而臥,他所有所思:過(guò)去的歡會(huì)之所已經(jīng)失去了往日的熱鬧,也不見(jiàn)了佳人的蹤影。他思索的就是他惆悵的原因。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。他的思緒并沒(méi)有停留在悵然之中,接著回憶起他們離別后的場(chǎng)景:曾經(jīng)的紅樓只能隔著冷雨遙遙眺望,燈火在雨水織成的簾幕中亮起,他才發(fā)現(xiàn)之已經(jīng)站了很久了,在不舍與寂寥之中自己獨(dú)自歸家。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘霄猶得夢(mèng)依稀。見(jiàn)不到思念的人,她的容貌始終在腦海之中徘徊,他在想:遠(yuǎn)方的她也在為春天將要過(guò)去而悲傷吧,現(xiàn)在相隔遙遠(yuǎn),我們只能在夢(mèng)中相見(jiàn)了。
玉珰緘札何由達(dá),萬(wàn)里云羅一雁飛。男子終于忍受不住相思之情寫(xiě)了一封書(shū)信,寫(xiě)完之后,他仍然很痛苦:如何才能把信箋寄給她呢?當(dāng)他望向窗外的白云和鴻雁,也許他們能替我捎去我的思念吧!
愛(ài)情是美好的,這首詩(shī)用春雨為題,更能表現(xiàn)男子的哀愁,后世之中經(jīng)常用雨來(lái)表達(dá)哀愁,最著名就是秦觀:無(wú)邊絲雨細(xì)如愁。
詩(shī)從現(xiàn)在男的惆悵寫(xiě)到回憶分離時(shí)刻的無(wú)奈,又寫(xiě)離別后的哀傷,當(dāng)情緒不能自已的時(shí)候,希望書(shū)信帶去思念,這時(shí)候戛然而止,留給人們想象。而窗外的廣袤天空與男子的愁緒融合在一起,更顯得無(wú)法排解。
李商隱的《春雨》解釋一下
《春雨》
作者:李商隱
悵臥新春白袷衣,白門(mén)寥落意多違。
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘宵猶得夢(mèng)依稀。
玉珰緘札何由達(dá),萬(wàn)里云羅一雁飛。
注解:
白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。
白門(mén):指今江蘇南京市。
云羅:云片如羅紋。
紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。
珠泊:珠簾,此處比喻雨絲。
晼晚:夕陽(yáng)西下的光景,此處還蘊(yùn)涵年復(fù)一年、人老珠黃之意。
玉珰:耳珠。
韻譯:
新春,我穿著白夾衣悵然地臥床;
幽會(huì)的白門(mén)冷落了,我心中惘然。
隔著雨絲凝視紅樓,我倍覺(jué)冷寂;
珠箔般雨滴飄打燈籠,獨(dú)自歸返。
你在遠(yuǎn)路,到春晚應(yīng)更悲凄傷感?
只有殘宵能夢(mèng)中聚首,依稀空泛。
耳環(huán)情書(shū)已備好,怎么才能送達(dá);
我寄希望于萬(wàn)里云中,那只孤雁。
賞析:
這是一首情詩(shī)。春雨瀟瀟,情絲繚繞。春雨中望著對(duì)方居住過(guò)的經(jīng)紅樓,對(duì)伊人思念之情宛若雨絲,飄飄裊裊。而引發(fā)出許多懷思的情愫,有追思、有夢(mèng)境、有摯情、有畫(huà)意,極盡情思之苦,最后連情書(shū)都無(wú)法寄出,更可知這種思念的無(wú)奈而又無(wú)盡。
這首詩(shī)是借助飄灑迷朦的春雨,抒發(fā)悵念遠(yuǎn)方戀人的情緒。開(kāi)頭先點(diǎn)明時(shí)令,再寫(xiě)舊地重尋之凄愴,繼而寫(xiě)隔雨望樓,尋訪落空之迷茫,終而只有相思相夢(mèng),緘札寄情。一步緊逼一步,悵念之情恰似雨絲不絕如縷。詩(shī)的意境、感情、色調(diào)、氣氛都是十分清晰明麗,優(yōu)美動(dòng)人。紅樓隔雨與珠箔飄燈二句,簡(jiǎn)直是一幅色彩明麗的圖畫(huà)。
句 解
悵臥新春白袷衣,白門(mén)寥落意多違。
“白袷衣”,閑居時(shí)的便服?!鞍组T(mén)”,金陵的別稱,即今天的南京。南朝樂(lè)府民歌《楊叛兒》說(shuō):“暫出白門(mén)前,楊柳可藏烏。歡作沉水香,儂作博山爐”,講的是男女歡會(huì)。后人常用“白門(mén)”指代男女幽會(huì)之地。新春的夜晚,詩(shī)人和衣而臥,情緒甚是低落。為什么呢?因?yàn)槲羧张c戀人歡會(huì)的地方如今已經(jīng)寂寞冷清。也就是說(shuō),佳人已去,相會(huì)無(wú)期。愛(ài)情的失落,真是讓人苦惱傷心啊!
紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。
這兩句是詩(shī)人追述重尋舊地的情形。春雨瀟瀟,詩(shī)人來(lái)到戀人住過(guò)的紅樓前,隔著迷蒙細(xì)雨遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去,始終沒(méi)有走近。曾經(jīng)讓他感到親切溫存的紅樓,如今是那樣地凄冷。究竟是雨冷,還是心冷,連他自己都說(shuō)不清了。在這紅樓前,他不知站了有多久,最終只能怏怏歸去。此時(shí),雨仍不停地下著,在燈光的映照下,猶如風(fēng)中飄蕩的珠簾。走在悠長(zhǎng)而又寂寥的雨巷,說(shuō)不出的失落,說(shuō)不出的凄涼。
“珠箔”,即珠簾,這里喻指雨簾。在意象上,“紅樓”和“珠箔”給人以華麗的感覺(jué),暗示著曾經(jīng)深情繾綣的生活;而一“隔雨”、一“飄燈”,意境就變得朦朧起來(lái)。紅樓的色彩是溫暖的,但隔雨悵望反覺(jué)其冷;珠箔是明麗的,卻是燈影前對(duì)雨簾的幻覺(jué),這極細(xì)微地寫(xiě)出詩(shī)人寥落而又迷茫的心理狀態(tài)。這一聯(lián),可謂境界全出,情韻悠長(zhǎng),于典麗之中見(jiàn)凄冷,于空蒙之中見(jiàn)感傷。
遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘宵猶得夢(mèng)依稀
“晼晚”,形容黃昏時(shí)分暮色蒼茫的景象?!耙老 ?,形容夢(mèng)境的憂傷迷離。此聯(lián)前一句是替對(duì)方設(shè)想,意思是:在遠(yuǎn)方的那人面對(duì)日暮春晚,也應(yīng)觸動(dòng)悲愁吧。后一句是說(shuō):只有在殘夜的短夢(mèng)中,我才依稀可以見(jiàn)到她。
相思刻骨,而至入夢(mèng)。閉上眼她分明在前,睜開(kāi)眼卻什么都沒(méi)有。殘宵夢(mèng)醒,怎不叫人傷心斷腸?“猶得”,尚且可得、僥幸而得的意思。在這里,我們分明感受到詩(shī)人那濃得化不開(kāi)的惆悵與思念之情。
玉珰緘札何由達(dá)?萬(wàn)里云羅一雁飛。
“玉珰”,是用玉做的耳墜,古代常用環(huán)佩、玉珰一類(lèi)的飾物作為男女定情的信物。“緘札”,指書(shū)信?!霸屏_”,陰云密布如羅網(wǎng),比喻路途艱難。強(qiáng)烈的思念讓詩(shī)人再也控制不住自己的感情,他要修書(shū)一封,將自己的愛(ài)戀、痛苦告訴對(duì)方。末了,仍覺(jué)意猶未盡,附上愛(ài)情的信物玉墜。然而,猛一轉(zhuǎn)念,路途遙遙,阻礙重重,書(shū)信和玉墜怎樣才能送到她的手里?且看窗外,陰云萬(wàn)里,有一只失群的大雁在哀哀地飛。都說(shuō)飛雁傳書(shū),可它能穿過(guò)這如同羅網(wǎng)一般的厚厚云天嗎?
評(píng) 解
李商隱的愛(ài)情詩(shī)含蓄蘊(yùn)藉、幽美凄艷。他致力于情思意緒的體驗(yàn)、把握與再現(xiàn),用幽微隱約、迂回曲折的方式,將心中的朦朧意緒轉(zhuǎn)化為恍惚迷離的意象。他善用哀婉的情調(diào)、美麗的意象與辭采,表達(dá)復(fù)雜的心緒。在這首詩(shī)中,紅樓、珠箔、春雨、燈影等意象,加上迷茫的心境、依稀的夢(mèng)境,使詩(shī)境凄美幽約;春晚日暮和云羅萬(wàn)里,則烘托出離別的寥落、思念的深摯。
同時(shí),李商隱的愛(ài)情詩(shī)內(nèi)涵極為豐厚,決不僅僅圍繞單一的情緒反復(fù)吟唱,而是虛虛實(shí)實(shí),忽此忽彼,或今或昔,一重情思套著另一重情思。將難言的情感表現(xiàn)得生動(dòng)而豐富,卻又讓人只可意會(huì),難以言傳。
END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。