杏園送張徹侍御歸使
作者:韓愈 朝代:唐代
- 杏園送張徹侍御歸使原文:
- 東風(fēng)花樹下,送爾出京城。久抱傷春意,新添惜別情。
歸來身已病,相見眼還明。更遣將詩酒,誰家逐后生。
- 杏園送張徹侍御歸使拼音解讀:
- dōng fēng huā shù xià ,sòng ěr chū jīng chéng 。jiǔ bào shāng chūn yì ,xīn tiān xī bié qíng 。
guī lái shēn yǐ bìng ,xiàng jiàn yǎn hái míng 。gèng qiǎn jiāng shī jiǔ ,shuí jiā zhú hòu shēng 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
相關(guān)翻譯
-
相關(guān)賞析
-
作者介紹
- 韓愈
韓愈(768─824),字退之,河內(nèi)河陽(今河南孟縣)人。祖藉昌黎(今河北通縣),每自稱昌黎韓愈,所以世稱韓昌黎。唐德宗貞元八年(792)進(jìn)士,貞元末,任監(jiān)察御史,因上書言事,得罪當(dāng)權(quán)者,被貶為陽山(今廣東陽山縣)令。憲宗時(shí),他隨宰相裴度平定淮西之亂,升任刑部侍郎,因上疏反對(duì)迎佛骨,被貶為潮州(今廣東潮州)刺史。穆宗時(shí),官至吏部侍郎。韓愈和柳宗元同是古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,其散文被列為「唐宋八大家」之首。他主張繼承先秦兩漢散文的傳統(tǒng),反對(duì)六朝以來講究聲律、對(duì)仗而忽視內(nèi)容的駢體文,提倡散體,他主張文學(xué)的語言要「詞必己出」,「唯陳言之務(wù)去」,對(duì)散文的發(fā)展起了一定的積極作用。其文各體兼長(zhǎng),遒勁有力,條理暢達(dá),語言精煉,為司馬遷以后文學(xué)史上杰出的散文家之一。韓愈的詩歌也有特點(diǎn),氣勢(shì)壯闊,筆力雄健,力求新奇,自成一家。他開了「以文為詩」的風(fēng)氣,對(duì)后來的宋詩影響很大。但有些詩流于險(xiǎn)怪,是其缺點(diǎn),對(duì)宋詩影響頗大。有《昌黎先生集》。
韓愈的詩詞
-
- 奉和裴相公東征途經(jīng)女幾山下作
- 郴州祈雨
- 烽火
- 古風(fēng)
- 春雪
- 奉酬盧給事云夫四兄曲江荷花行見寄…閣老張十八助教
- 酬裴十六功曹巡府西驛途中見寄
- 示兒
- 岐山下二首
- 同李二十八夜次襄城(李正封也)
唐代詩詞推薦
-
- 臨川羨魚
- 經(jīng)端溪峽中
- 徐方平后聞赦因寄襲美
- 薛廷范從事自宣城至因贈(zèng)
- 相和歌辭。從軍行二首
- 送僧赴黃山沐湯泉兼參禪宗長(zhǎng)老
- 詠黃鶯(一作鄭愔詩,又作鄭縉)
- 古木臥平沙
- 延平門高齋亭子應(yīng)岐王教
- 嘉陵水
- 杏園送張徹侍御歸使原文,杏園送張徹侍御歸使翻譯,杏園送張徹侍御歸使賞析,杏園送張徹侍御歸使閱讀答案,出自韓愈的作品