春雪韓愈最后一句的故能否理解為所以為什么(韓愈的春雪名句是什么)
本篇文章給大家談談春雪韓愈最后一句的故能否理解為所以為什么,以及韓愈的春雪名句是什么對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
春雪中最后一句“故”字能否理解為“所以”?為什么
這里故就是因此,所以的意思。翻譯該句就是:白雪也嫌春色來得太晚了,所以有意化作花兒在庭院樹間穿飛。
“白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花”是什么意思?詩句中的”故“又是什么意思?
白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。
【釋義】:但是白雪嫌春色來得太晚了,所以故意化作花兒在庭院樹間穿飛。
【出處】:韓愈《春雪》:“新年都未有芳華,二月初驚見草芽。白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。”
【賞析】:白雪卻嫌春色晚,故穿庭樹作飛花。,一個“嫌”字和一個“穿”將白雪擬人化了,使雪花仿佛有了人的美好愿望與靈性,同時這穿樹飛花的春雪似乎也給人春的氣息,為詩歌增添了濃烈的浪漫主義色彩,渲染了熱鬧的喜悅氣氛。初春時節,雪花飛舞,本來是造成“新年都未有芳華,二月初驚見草芽”的原因,可是,詩人偏說白雪是因為嫌春色來得太遲,才“ 故穿庭樹”紛飛而來 。這種翻因為果的寫法,卻增加了詩的意趣。“作飛花”三字,翻靜態為動態,把初春的冷落翻成仲春的喧鬧,一翻再翻,令讀者目不暇接。
春雪最后一句的"故"字能否理解為"所以"?為什么
有的解釋認為,"故"作為連詞"所以"使用,白雪因為嫌春色來得太晚,所以才化作飛花在庭院的樹枝上飄舞。
根據詩意,“故”應該是副詞,表示故意、有意、特意、存心要。白雪因為嫌春色來得太晚,這才特意化作飛花在庭院的樹枝上飄舞以裝點春色。
OK,本文到此結束,希望對大家有所幫助。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。