有狐綏綏出自哪里 有狐綏綏歌詞
大家好,今天本篇文章就來(lái)給大家分享有狐綏綏出自哪里,以及有狐綏綏歌詞對(duì)應(yīng)的知識(shí)和見(jiàn)解,內(nèi)容偏長(zhǎng),大家要耐心看完哦,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
敬之原文_翻譯及賞析
敬之敬之,天維顯思。命不易哉,無(wú)曰高高在上。陟降厥士,日監(jiān)坦租在茲。維予小子,不聰毀磨敬止。日就月將,學(xué)有緝熙于光明。佛時(shí)仔肩,示我顯德行?!惹亍ぴ?shī)經(jīng)《敬之》 敬之 敬之敬之,天維顯思。
命不易哉,無(wú)曰高高在上。
陟降厥士,日監(jiān)在茲。
維予小子,不聰敬止。
日就月將,學(xué)有緝熙于光明。
佛時(shí)仔肩,示我顯德行。有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)裳。有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)帶。有狐綏綏,在彼淇側(cè)。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)服。——先秦·佚名《有狐》
有狐
有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)裳。
有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)帶。
有狐綏綏,在彼淇側(cè)。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)服。 詩(shī)經(jīng)鴻雁于飛,肅肅其羽。之子于征,劬勞于野。爰及矜人,哀此鰥寡。鴻雁于飛,集于中澤。之子于垣,百堵皆作。雖則劬勞,其究安宅?鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷。維此哲人,謂我劬勞。維彼纖信斗愚人,謂我宣驕。——先秦·佚名《鴻雁》
鴻雁
先秦 : 佚名
詩(shī)經(jīng) , 寫(xiě)鳥(niǎo)抒情瞻彼旱麓,榛楛濟(jì)濟(jì)。豈弟君子,干祿豈弟。瑟彼玉瓚,黃流在中。豈弟君子,福祿攸降。鳶飛戾天,魚(yú)躍于淵。豈弟君子,遐不作人?清酒既載,骍牡既備。以享以祀,以介景福。瑟彼柞棫,民所燎矣。豈弟君子,神所勞矣。莫莫葛藟,施于條枚。豈弟君子,求福不回?!惹亍へ逗德础?/p>
旱麓
先秦 : 佚名
瞻彼旱麓,榛楛濟(jì)濟(jì)。豈弟君子,干祿豈弟。
瑟彼玉瓚,黃流在中。豈弟君子,福祿攸降。
鳶飛戾天,魚(yú)躍于淵。豈弟君子,遐不作人?
清酒既載,骍牡既備。以享以祀,以介景福。
瑟彼柞棫,民所燎矣。豈弟君子,神所勞矣。
莫莫
展開(kāi)閱讀全文∨
瞻彼旱麓,榛楛濟(jì)濟(jì)。豈弟君子,干祿豈弟。
瑟彼玉瓚,黃流在中。豈弟君子,福祿攸降。
鳶飛戾天,魚(yú)躍于淵。豈弟君子,遐不作人?
清酒既載,骍牡既備。以享以祀,以介景福。
瑟彼柞棫,民所燎矣。豈弟君子,神所勞矣。
詩(shī)經(jīng) , 贊美樂(lè)歌
《詩(shī)經(jīng)》國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)
∷淇奧
瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮
咺兮。有匪君子,終不可諼兮。
瞻彼淇奧,綠竹巧行青青。有匪君子,充耳?秀瑩,會(huì)弁如星。瑟兮僴兮。赫
兮咺兮,有匪君子,終不可諼兮。
知寬辯 瞻彼淇奧,綠竹如簀。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。寬兮綽兮,猗重較
兮。善戲謔兮,不為虐兮。
∷考槃
考槃在澗,碩人之寬。獨(dú)寐寤言,永矢弗諼。
考槃在阿,碩人之薖。獨(dú)寐寤歌,永矢弗過(guò)。
考槃在陸,碩人之軸。獨(dú)寐寤宿,永矢弗告。
∷碩人
碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衛(wèi)侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。
手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
碩人敖敖,說(shuō)于農(nóng)郊。四牡有驕,朱幩鑣鑣。翟茀以朝。大夫夙退,無(wú)使君勞。
河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鮪發(fā)發(fā)。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
∷氓
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來(lái)貿(mào)絲,來(lái)即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆
期,子無(wú)良媒。將子無(wú)怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見(jiàn)復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見(jiàn)復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜
爾筮,體無(wú)咎言。以爾車(chē)來(lái),以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無(wú)食桑葚。于嗟女兮!無(wú)與士耽。士之耽
兮,猶可說(shuō)也。女之耽兮,不可說(shuō)也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車(chē)帷裳。女也不
爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不
知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏,信誓旦
旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
∷竹竿
籊々竹竿,以釣于淇。豈不爾思?遠(yuǎn)莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之儺。
淇水滺々,檜楫松舟。駕言出游,以寫(xiě)我憂(yōu)。
∷芄蘭
芄蘭之支,童子佩觿。雖則佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂帶悸兮。
芄蘭之葉,童子佩韘。雖則佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂帶悸兮。
∷河廣
誰(shuí)謂河廣?一葦杭之。誰(shuí)謂宋遠(yuǎn)?跂予望之。
誰(shuí)謂河廣?曾搭缺不容刀。誰(shuí)謂宋遠(yuǎn)?曾不崇朝。
∷伯兮
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執(zhí)殳,為王前驅(qū)。
自伯之東,首如飛蓬。豈無(wú)膏沐?誰(shuí)適為容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得諼草?言樹(shù)之背。愿言思伯。使我心痗。
∷有狐
有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)裳。
有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)帶。
有狐綏綏,在彼淇側(cè)。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)服。
∷木瓜
投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。匪報(bào)也,永以為好也!
投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,永以為好也!
投我以木李,報(bào)之以瓊玖。匪報(bào)也,永以為好也!
有狐原文|翻譯|賞析_原文作者簡(jiǎn)介
有狐
[作者] 佚名 ? [朝代] 先秦
有狐綏綏,在彼淇梁。
心之憂(yōu)矣,之子無(wú)裳。
有狐綏綏,在彼淇厲。
心之憂(yōu)矣,之子無(wú)帶。
有狐綏綏,在彼淇側(cè)。
心之憂(yōu)矣,之子無(wú)服。
標(biāo)簽: 詩(shī)經(jīng) 其他
《有狐》譯文
有只狐在獨(dú)行求偶,在那淇水邊的橋上。心里感到憂(yōu)愁,只怕那人沒(méi)有衣裳。
有只狐在獨(dú)行求偶,在那淇水可涉的地塊。心里感到憂(yōu)傷,只怕那人沒(méi)有衣帶。
有只狐在獨(dú)行求偶,在那淇水的近棚褲正岸處。心里感到憂(yōu)郁,只怕那人沒(méi)有衣服。
《有狐》注釋
狐貍獨(dú)自慢慢走,走在淇水橋上頭。
我的心中多傷悲,他連衣裳都沒(méi)有。
狐貍獨(dú)自慢慢走,走在淇水淺灘頭。
我的心中多傷悲,他連衣帶也沒(méi)有。
狐貍獨(dú)自慢慢走,走在淇水岸上頭。
我的心中多傷悲,他連衣服都沒(méi)有。
《有狐》賞析 賞析一 《毛序》云:“《有狐》,刺時(shí)也。衛(wèi)之男女失時(shí),喪其妃耦焉。古者國(guó)有兇荒,則殺(減)禮而多婚,會(huì)男女之無(wú)夫家者,所以育人民也?!笨资杞庠唬骸耙詴r(shí)君不教民隨時(shí)殺禮為婚,而喪失其妃耦,不得早為室家,故刺之。以古者國(guó)有兇荒,則減殺其禮,隨時(shí)而多婚,會(huì)男女之無(wú)夫家者,使為夫婦,所以蕃育人民,刺今不然。”毛說(shuō)的理論根據(jù)是《周禮·地官司徒》中的《大司徒》、《媒純梁氏》?!洞笏就健妨杏杏鰹?zāi)荒時(shí)的十二條政策,其中第十條便是“多婚”,也就是讓失去配偶的男女結(jié)合,以增長(zhǎng)人口?!睹?shī)序》認(rèn)為此詩(shī)就是刺衛(wèi)國(guó)君主沒(méi)有實(shí)行這一政策,使無(wú)夫無(wú)妻的男女不能結(jié)合。毛說(shuō)指出此詩(shī)與男女婚姻有關(guān),自不誤,但謂之為刺詩(shī),則穿鑿不通,為今人所不取。其他各家之說(shuō),尚有“憫傷孤貧說(shuō)”、“齊桓公思恤衛(wèi)說(shuō)”、“憂(yōu)念征夫無(wú)衣說(shuō)”、“傷逃散之衛(wèi)遺民說(shuō)”,等等?!缎l(wèi)風(fēng)·有狐》應(yīng)是一首言情之詩(shī)。衛(wèi)國(guó)經(jīng)過(guò)動(dòng)亂,人民遭受災(zāi)難,流離走徙,不少人失去配偶。有位年青寡婦,在路途中遇到一位鰥夫,對(duì)其產(chǎn)生愛(ài)意,很想嫁給他,但沒(méi)有直接表白求愛(ài)之意,只在內(nèi)心中有強(qiáng)烈的活動(dòng)。故詩(shī)人托為此婦之言,以有狐在踽踽獨(dú)行,思得匹偶,表白此婦對(duì)其所愛(ài)慕之人的愛(ài)心。狐為妖媚之獸,詩(shī)人稱(chēng)此婦為“狐”,看來(lái)此婦也頗有風(fēng)姿,詩(shī)人以詩(shī)揭露其心事,比之為狐、以物喻人。別饒風(fēng)致。詩(shī)三章,皆用比意。
首章言“有狐綏綏,在彼淇梁”,梁為石不沾水之處,在梁則可以穿好下裳,所以這多情的寡婦,以有狐求偶,對(duì)其所憐惜的鰥夫,表白自我的愛(ài)心說(shuō):“我心里所憂(yōu)愁的,是那人還無(wú)以為裳,若是他娶了我他就可以不愁沒(méi)有衣裳了?!贝握卵浴坝泻椊棧诒虽繀枴保皡枴睘樯钏缮嬷?。《邶風(fēng)·匏有苦葉》詩(shī)云:“深則厲,淺則揭”,涉過(guò)深水。需要有衣帶束衣。此婦擔(dān)心的,是心上所愛(ài)慕的那人還沒(méi)有衣帶。她想:“若是我嫁給他,我可以替他結(jié)成衣帶他就不愁涉過(guò)深水時(shí)沒(méi)有衣帶了?!比卵源撕霸诒虽總?cè)”,既然已在淇側(cè),可見(jiàn)已經(jīng)渡過(guò)淇水,可以穿好衣服了??墒撬龘?dān)心那個(gè)人,還無(wú)以為服,她心想:“若是我和他結(jié)為婚姻,那么,那人就不愁沒(méi)有衣服了。”
這三章詩(shī)充分而細(xì)致地表露了這位年青寡婦的真摯愛(ài)心,即事抒懷,不作內(nèi)心的掩蔽,大膽吐露真情,自是難得的佳作。在舊時(shí)代,遭逢喪亂,怨女曠夫,在各自失去配偶之后,想重建家庭,享受室家之愛(ài),這是人生起碼的要求,自然是無(wú)可非議的。 賞析二 此詞寫(xiě)于汴京,是重陽(yáng)佳節(jié)宴飲之作。詞中感喟身世 ,自抒懷抱,雖寫(xiě)抑郁之情,但并無(wú)絕望之意。
全詞寫(xiě)鏈悔情波瀾起伏,步步深化,由空靈而入厚重,音節(jié)從和婉到悠揚(yáng),適應(yīng)感情的變化,整著詞的意境是悲涼凄冷的。
起首兩句以寫(xiě)秋景起 ,點(diǎn)出地點(diǎn)是在京城汴梁,時(shí)序是在深秋,為下文的“趁重陽(yáng)”作襯墊。漢武帝在長(zhǎng)安建章宮建高二十丈的銅柱,上有銅人,掌托承露盤(pán) ,以承武帝想飲以求長(zhǎng)生的“玉露”。承露金掌是帝王宮中的建筑物,詞以“天邊金掌”指代宋代汴京景物,選材突出,起筆峻峭。但作者詞風(fēng)不求以峻峭勝,故第二句即接以閑淡的筆調(diào)。白露為霜,天上的長(zhǎng)條云彩中飛出排成一字的雁隊(duì),云影似乎也隨之延長(zhǎng)了。這兩句意象敏妙,滿(mǎn)懷悲涼,為全詞奠定了秋氣瑟瑟的基調(diào)。三、四兩句將客居心情與思鄉(xiāng)之情交織來(lái)寫(xiě),用筆細(xì)膩而蘊(yùn)涵深厚,一方面贊美故鄉(xiāng)人情之美,表達(dá)出思鄉(xiāng)心切的情懷,另一方面又贊美了重陽(yáng)友情之美,表達(dá)了對(duì)友情的珍惜。
過(guò)片從《離騷》中“紉秋蘭以為佩”和杜牧“塵世難逢開(kāi)口笑 ,菊花須插滿(mǎn)頭歸”化出的“蘭佩紫,菊簪黃”兩句,寫(xiě)出了人物之盛與服飾之美,渲染了宴飲的盛況。接下來(lái)一句,寫(xiě)詞人仕宦連蹇,陸沉下位,情緒低落,不得不委屈處世,難得放任心情,今日偶得自在 ,于是不妨再理舊狂 ,甚至“殷勤”而“理”,以不負(fù)友人的一片盛情。況周頤《蕙風(fēng)詞話(huà)》卷二說(shuō) :“‘綠杯’二句,意已厚矣。‘殷勤理舊狂’,五字三層意:狂者,所謂一肚皮不合時(shí)宜,發(fā)見(jiàn)于外者也??褚雅f矣,而理之,而殷勤理之,其狂若有甚不得已者 ?!痹囅?,本是清狂耽飲的人,如今要喚起舊情酒興,還得“殷勤”去“理”才行,此中的層層挫折,重重矛盾,必有不堪回首、不易訴說(shuō)之慨,感情的曲折,自然把意境推向比前更為深厚的高度。結(jié)尾兩句:“欲將沉醉?yè)Q悲涼,清歌莫斷腸?!庇缮厦娴臍w結(jié),再來(lái)一個(gè)大的轉(zhuǎn)折,又引出很多層次。詞人想尋求解脫、忘卻,而他自己又明知這并不能換來(lái)真正的歡樂(lè),這是真正的悲哀?!掇ワL(fēng)詞話(huà)》又說(shuō) :“‘欲將沉醉?yè)Q悲涼’,是上句注腳;‘清歌莫斷腸’仍含不盡之意 ?!贝四酥锌现Z(yǔ)。詞之結(jié)句,竟體空靈,包含著萬(wàn)般無(wú)奈而聊作曠達(dá)的深沉苦楚,極盡回旋曲折、一詠三嘆之妙 ?!疤m佩紫”二句,承上片“人情”句的含蓄轉(zhuǎn)為寬松 ;“殷勤 ”句隨著內(nèi)容的迅速濃縮,音節(jié)也迅速轉(zhuǎn)向悠揚(yáng) ;“欲將”二句,感情越來(lái)越深沉、曲折,音節(jié)也越來(lái)越悠揚(yáng)、激蕩。譚獻(xiàn)評(píng)周邦彥《蘭陵王》詞的“斜陽(yáng)冉冉春無(wú)極”句,說(shuō)“微吟千百遍,當(dāng)入三昧,出三昧 ?!弊x晏幾道這首詞的最后三句,使人也有同樣的感覺(jué),因?yàn)樗囊饩场⒁艄?jié)配合得極有韻味和感染力,妙處須細(xì)細(xì)體會(huì)。
《宋詞舉》中云 :“小山多聰俊語(yǔ),一覽即知其勝。此則非好學(xué)深思,不能知其妙處 ?!贝嗽~正說(shuō)明了這一點(diǎn)。
縱觀(guān)全詞,盡管作者那種披肝瀝膽的真摯一如既往 ,但在經(jīng)歷了許多風(fēng)塵磨折之后 ,悲涼已壓倒纏綿 ;雖然還有鏤刻不滅的回憶 ,可是已經(jīng)害怕回憶了。
詩(shī)經(jīng)《國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》原文譯文賞析
《國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》
先秦:佚名
有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)裳。
有狐綏綏,在彼淇厲。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)帶。
有狐綏綏,在彼淇側(cè)。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)服。
【譯文】
狐貍在那慢慢走,就在淇水石橋上。我的心里真憂(yōu)愁,你的身上沒(méi)衣裳。
狐貍在那慢慢走,就在淇水淺灘上。我的心里真憂(yōu)愁,你沒(méi)腰帶不像樣。
狐貍在那慢慢走,就在淇水河岸旁。我的心里真憂(yōu)愁,你沒(méi)衣服我心傷。
【賞析】
這是一首情詩(shī)。有人把它理解為妻子擔(dān)憂(yōu)在外的丈夫沒(méi)有御寒衣物的詩(shī),則詩(shī)以主人公看見(jiàn)有狐開(kāi)篇,以狐之綏綏,來(lái)比久役于外的丈夫煢煢孑立、形影相吊之貌。只見(jiàn)有一只身材單薄的狐貍,狐獨(dú)地散漫地出沒(méi)在淇河水落石出的地方。這應(yīng)該是一幅冷清的秋天的景象,淇水河邊,水落石出,狐貍身單影只地行走在石梁上。見(jiàn)此情景,女主人公心里對(duì)丈夫的擔(dān)憂(yōu)油然而生,他想到那久役于外的丈夫還沒(méi)有御寒的下裳。
全詩(shī)一唱三嘆,每章只更換兩個(gè)字,反復(fù)強(qiáng)化,深入地表達(dá)擔(dān)憂(yōu)之情。狐貍走在水淺的地方,濕了腿腳,由此想到自己男人還沒(méi)有束緊衣褲的帶子呢。狐貍走在河的岸邊,完全沒(méi)有弄濕身上,她就想到丈夫還沒(méi)有成身的衣服呢。隨著視線(xiàn)所及,看到狐貍從水落石出的地方,一步步走到岸上來(lái),她就想到丈夫該穿什么衣物,真可謂知冷知熱。從這個(gè)角度上說(shuō),此詩(shī)是賢婦人惦念遠(yuǎn)方丈夫冷暖的佳作。
有人把此詩(shī)解為寡婦表白有心求偶之情,也可通羨陸。狐為妖媚之獸,詩(shī)人稱(chēng)此婦為“狐”,看來(lái)此婦也頗有風(fēng)姿,詩(shī)人以詩(shī)揭露其心事,比之為狐、以物喻人,別饒風(fēng)致。全詩(shī)三章,皆用比意。
首章言“有狐綏綏,在彼淇梁”,梁為石不沾水之處,在梁則可以穿好下裳,所以這多情的寡婦,以有狐求偶,對(duì)其所憐惜的鰥夫,表白自我的愛(ài)心說(shuō):“我心里所憂(yōu)愁的,是那人還無(wú)以為裳,若是他娶了我他就可以不愁沒(méi)有衣裳了?!贝握卵浴坝泻椊?,在彼淇厲”,“厲”為深水可涉之處?!囤L(fēng)·匏有苦葉》詩(shī)云:“深則厲,淺則揭”,涉過(guò)深水。需要有衣帶束衣。此婦擔(dān)心的,是心上所愛(ài)慕的那人還沒(méi)有衣帶。她想:“若是我嫁給他,我可以替他結(jié)成衣帶他就不愁涉過(guò)深水時(shí)沒(méi)有衣帶了?!比卵源撕霸诒虽總?cè)”,既然已在淇側(cè),可見(jiàn)已經(jīng)渡過(guò)淇水,可以穿好衣服了??墒撬龘?dān)心那個(gè)人,還無(wú)以為服,她心想:“若是我和他結(jié)為婚姻,那么,那人就不愁沒(méi)有衣服了?!笔啄?/p>
這三章詩(shī)充分而細(xì)致地表露了這位年青寡婦的真摯愛(ài)心,即事抒懷,不作內(nèi)心的掩蔽,大膽吐露真情,自是難得的佳作。在舊時(shí)代,遭逢喪亂,怨女曠兄芹頃夫,在各自失去配偶之后,想重建家庭,享受室家之愛(ài),這是人生起碼的要求,自然是無(wú)可非議的。這首詩(shī),表白了寡婦有心求偶之情,在《國(guó)風(fēng)》中是一首獨(dú)特的愛(ài)情詩(shī)。至于此婦所愛(ài)慕的對(duì)方,是否已經(jīng)覺(jué)察到她的愛(ài)心,以及如何作相應(yīng)的表態(tài),那是另外的事了。
擴(kuò)展閱讀:詩(shī)經(jīng)名稱(chēng)由來(lái)
《詩(shī)經(jīng)》約成書(shū)于春秋中期,起初叫做《詩(shī)》,孔子曾多次提及此稱(chēng),如:“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰:‘思無(wú)邪’”?!罢b《詩(shī)》三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專(zhuān)對(duì)。雖多,亦奚以為?”
司馬遷記載的也是這一名稱(chēng),如:“《詩(shī)》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也?!?/p>
因?yàn)楹髞?lái)傳世的版本中共記載有311首,為了敘述方便,就稱(chēng)作“詩(shī)三百”。之所以改稱(chēng)《詩(shī)經(jīng)》,是由于漢武帝以《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《易》《春秋》為五經(jīng)的緣故。
擴(kuò)展閱讀:詩(shī)經(jīng)產(chǎn)生年代
《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)第一部詩(shī)歌總集,最早的記錄為西周初年,最遲產(chǎn)生的作品為春秋時(shí)期,上下跨度約五六百年。產(chǎn)生地域以黃河流域?yàn)橹行?,南到長(zhǎng)江北岸,分布在陜西、甘肅、山西、山東、河北、河南、安徽、湖北等地。
經(jīng)文史專(zhuān)家考定,《詩(shī)經(jīng)》中的作品是在周武王滅商(前1066年)以后產(chǎn)生的。
《周頌》時(shí)代最早,在西周初年產(chǎn)生,是貴族文人作品,以宗廟樂(lè)歌、頌神樂(lè)歌為主,也有部分描寫(xiě)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。
《大雅》是周王朝盛隆時(shí)期的產(chǎn)物,是中國(guó)上古僅存的史詩(shī)。關(guān)于《大雅》這十八篇的創(chuàng)作年代,各家說(shuō)法不同:鄭玄認(rèn)為《文王之什》是文王、武王時(shí)代的詩(shī),《生民之什》從《生民》至《卷阿》八篇為周公、成王之世詩(shī)。朱熹認(rèn)為:“正《大雅》……多周公制作時(shí)所定也?!钡J(rèn)為“正大雅”是西周初年之詩(shī)。
《小雅》產(chǎn)生于西周晚年到東遷以后。
《魯頌》和《商頌》都產(chǎn)生在周室東遷(前770年)以后。
《國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng).有狐》全文解釋及賞析
《有狐》,《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》的一篇。為先秦時(shí)代衛(wèi)地漢族民歌。全詩(shī)三章,每章四句。表白了寡婦有心求偶之情,在《國(guó)風(fēng)》中是一首獨(dú)特的愛(ài)情詩(shī)。至于此婦所愛(ài)慕的對(duì)方,是否已經(jīng)覺(jué)察到她的愛(ài)心,以及如何作相應(yīng)的表態(tài),那是另外的事了?!对?shī)經(jīng)》是漢族文學(xué)史上第一部詩(shī)歌總集。對(duì)后代詩(shī)歌發(fā)展有深遠(yuǎn)的影響,成為中國(guó)古典文學(xué)現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng)的源頭。
有狐
題解:《有狐》一詩(shī),三嘆其“憂(yōu)”,深憂(yōu)“之子”無(wú)衣
【原文】
有狐綏綏①,在彼淇梁②。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)裳。
有狐綏綏,在彼淇厲③。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)帶。
有狐綏綏,在彼淇側(cè)。心之憂(yōu)矣,之子無(wú)服。
【注釋】
①狐:在這里比喻男子。綏綏:獨(dú)自慢走求偶的樣子。
②淇:河名,梁:橋梁。
③厲:水邊淺灘。
【譯文】
狐貍獨(dú)自慢慢走,走在淇水橋上頭。我的心中多傷悲,他連褲子都沒(méi)有。
狐貍獨(dú)自慢慢走,走在淇水淺灘頭。我的心中多傷悲,他連衣帶也沒(méi)有。
狐貍獨(dú)自慢慢走,走在淇水岸上頭。我的心中多傷悲,他連衣服都沒(méi)有。
【賞析】
一、對(duì)《有狐》主旨的探究
撇開(kāi)經(jīng)學(xué)家們對(duì)《有狐》的各種解說(shuō),就詩(shī)篇而言,是以一個(gè)女子的口吻表達(dá)了她對(duì)心愛(ài)之人的思念與憂(yōu)慮。本詩(shī)抒寫(xiě)憂(yōu)念,為一唱三嘆的重章結(jié)構(gòu),其憂(yōu)思哀婉感人。這本是一首清新自然的情詩(shī),風(fēng)致婉約,真摯感人。然而,這種理解卻不合乎經(jīng)學(xué)家們的風(fēng)化尺配詩(shī)教原則,于是,他們就給《有狐》描上了種種關(guān)乎風(fēng)化的粉墨,弄得這樣一首感人至深的詩(shī)歌迷霧重重,令人不知所云了。
《詩(shī)序》認(rèn)為:“《有狐》,刺時(shí)也。衛(wèi)之男女失時(shí),喪其妃耦焉。古者國(guó)有兇荒,則殺禮而多昏,會(huì)男女之無(wú)夫家者,所以育人民也?!盵3]順著《詩(shī)序》定下的調(diào)子,《鄭箋》、《孔疏》越走越遠(yuǎn),說(shuō)這首詩(shī)是:“皆陳喪其妃耦不得匹行,思為夫婦之辭?!庇纸忉屨f(shuō):“時(shí)婦人喪其妃耦,寡而憂(yōu)是子無(wú)裳,無(wú)為作裳者,欲與為室家。”“裳之配衣,猶女之配男,故假言之子無(wú)裳,己欲與為作裳以喻己欲與之為室家。”[4]朱熹是主張“去序言詩(shī)”的,他曾批評(píng)《詩(shī)序》說(shuō):
《詩(shī)序》實(shí)不足信。向見(jiàn)鄭漁仲有《詩(shī)辨妄》,力詆《詩(shī)序》,其間言太甚,以為皆是村野妄人所作。始亦疑之。后來(lái),仔細(xì)看一兩篇,因質(zhì)之《史記》、《國(guó)語(yǔ)》,然后知《詩(shī)序》之果不足信[5]。
然而,對(duì)于這首詩(shī),他卻完全接受承傳了《詩(shī)序》、《鄭箋》、《孔疏》的觀(guān)點(diǎn),朱熹也認(rèn)為《有狐》是說(shuō):“國(guó)亂民散,喪其妃耦,有寡婦見(jiàn)鰥夫而欲嫁之,故讬言有狐獨(dú)行,而憂(yōu)其無(wú)裳也?!盵6]仔細(xì)揣摩從《詩(shī)序》到《詩(shī)集傳》這一派對(duì)《有狐》的解說(shuō),盡管存在著《詩(shī)序》以此詩(shī)三章皆為“興”而《詩(shī)集傳》認(rèn)為三章都是“比”的不同,但它們?cè)谝韵碌膬牲c(diǎn)上是一致的:第一,認(rèn)為“有狐綏綏”喻指男子無(wú)家室者;第二,認(rèn)為“無(wú)裳”、“無(wú)帶”陵扒指、“無(wú)服”喻指男子無(wú)室家,即男子沒(méi)有配偶。
詩(shī)作為經(jīng)學(xué)而被講授、傳承,經(jīng)學(xué)家們難免只知有經(jīng),而不知有詩(shī)?!对?shī)序》說(shuō)這首詩(shī)“刺時(shí)”、“男女無(wú)夫家”,以后的傳經(jīng)者便明指《有狐》為“寡婦見(jiàn)鰥夫而欲嫁之”。再回到詩(shī)句看看,何以見(jiàn)得?“寡婦”、“鰥夫”之談全為穿鑿,無(wú)從說(shuō)起。牟應(yīng)震就曾針?shù)h相對(duì)地指出:“《集傳》‘見(jiàn)鰥夫而欲嫁之’,說(shuō)本于《序》。曰:于經(jīng)文不見(jiàn)此義!鰥而無(wú)衣,或不欲嫁之矣。”[7]又指出:“為此說(shuō)者,以齊詩(shī)有‘雄狐綏綏’一語(yǔ),故解‘綏綏’為‘獨(dú)行求匹’而一誤再誤也。”[8]《毛詩(shī)質(zhì)疑》的反駁可謂有力,而且牟應(yīng)震對(duì)“綏綏”的分析也給我們以啟示。而孫作云先生也對(duì)《有狐》作了嘗試性的解說(shuō),他認(rèn)為:“這首歌是女子所唱,她把她想親近的那位男子比作狐貍。她說(shuō):‘小狐貍兒,你在淇水岸上徘徊什么呢?我心里正為你發(fā)愁沒(méi)有人給你縫衣裳呢!’言外之意,我能給你縫衣裳呢!一種忸怩作態(tài)之狀,宛如在目。”[9]從中不難看出,孫作云把《有狐》理解成“戀歌”,似乎沒(méi)能體味詩(shī)中的深深憂(yōu)慮,且對(duì)本詩(shī)主旨的把握仍不脫“欲嫁”說(shuō)之窠臼。
除此之外,對(duì)這首詩(shī)的不同理解還有:聞一多《風(fēng)詩(shī)類(lèi)鈔》認(rèn)為是未嫁女子思念情人。金啟華《國(guó)風(fēng)今譯》認(rèn)為是寫(xiě)妻子憂(yōu)念丈夫久役無(wú)衣。陸侃如、馮沅君《中國(guó)詩(shī)史》認(rèn)為是寫(xiě)不得志者的憂(yōu)愁。而張桂萍認(rèn)為它是“古代大臣憂(yōu)國(guó)之作”[10]。其中,金啟華此念的說(shuō)法本自方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》,較為合理。以此為基礎(chǔ),筆者進(jìn)一步揣摩玩味,仔細(xì)尋求《詩(shī)經(jīng)》內(nèi)證以成其說(shuō)。毫無(wú)疑問(wèn),對(duì)“有狐”和“無(wú)裳(帶、服)”所指為何的理解是解讀本詩(shī)的關(guān)鍵。而實(shí)際上,本詩(shī)所觸及的不僅僅是“有狐”和“無(wú)衣”兩個(gè)問(wèn)題點(diǎn),而是這兩個(gè)問(wèn)題簇。“有狐”涉及《詩(shī)經(jīng)》中寫(xiě)到“狐”的詩(shī)歌九篇;而無(wú)衣的問(wèn)題牽扯到至少兩篇詩(shī)歌。而后者正是《有狐》抒情主人公所憂(yōu)慮的內(nèi)容,顯得格外重要。
二、無(wú)衣指向戰(zhàn)爭(zhēng)
《有狐》一詩(shī),三嘆其“憂(yōu)”。體察此女子的情懷,進(jìn)而推情入理,分析其憂(yōu)慮的原因,這無(wú)疑就是正確理解這首詩(shī)的關(guān)鍵所在。“心之憂(yōu)矣,之子無(wú)裳(無(wú)帶、無(wú)服)”果真是指該女子所憂(yōu)慮的是男子無(wú)室家嗎?認(rèn)為女子見(jiàn)到男子沒(méi)有衣裳就想到他沒(méi)有配偶,就繼而想到要嫁給他,這不能不說(shuō)是太機(jī)械的猜想。其實(shí),無(wú)論是憂(yōu)其“無(wú)裳”、“無(wú)帶”還是“無(wú)服”,總起來(lái)說(shuō),就是憂(yōu)心掛念他沒(méi)有衣服穿。也即:心之憂(yōu)矣,之子“無(wú)衣”。而“無(wú)衣”所指向的是戰(zhàn)爭(zhēng)、行役。在《詩(shī)經(jīng)》中,“無(wú)衣”與戰(zhàn)爭(zhēng)、行役緊密相連,關(guān)系是很明確的。
《秦風(fēng)·無(wú)衣》唱道:
豈曰無(wú)衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛,與子同仇。
豈曰無(wú)衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟,與子偕作。
豈曰無(wú)衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵,與子偕行。
這里,歌者所表達(dá)的是對(duì)“豈曰無(wú)衣”的回答,要“與子同袍(同澤、同裳)”。于是,表面上看,“子”無(wú)衣的難題好像是解決了,但實(shí)質(zhì)上,“子”仍然無(wú)衣,只是與別人“同”衣而已。從這個(gè)意義出發(fā),甚至可以說(shuō),無(wú)衣是戰(zhàn)爭(zhēng)的必然。關(guān)于這一點(diǎn),《豳風(fēng)·東山》也給出了一個(gè)極好的《詩(shī)經(jīng)》內(nèi)證。其第一章寫(xiě)道:
我徂東山,慆慆不歸。我來(lái)自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨(dú)宿,亦在車(chē)下。
詩(shī)中的“制彼裳衣,勿士行枚”一語(yǔ)道破天機(jī)!《東山》是寫(xiě)長(zhǎng)期的征戰(zhàn)之后,“我”終于可以回家時(shí)的所見(jiàn)、所思、所感。此時(shí),“我”終于可以不再“行枚”作戰(zhàn)了,而要做
【讀解】
我們通過(guò)一位懷春女子的主觀(guān)鏡頭,看見(jiàn)一只衣不蔽體的孤獨(dú)狐貍在踽踽行走。她雖然沒(méi)有畫(huà)出狐貍的形貌,足以讓我們想到那是一只雖然貧窮、卻無(wú)比悼悍魅力逼人的狐。她雖然沒(méi)有說(shuō)出內(nèi)心的情感,卻足以讓我們想到她那雙深情的眼睛情意綿綿秋波蕩漾。
是的,魁力從來(lái)不會(huì)因外在的東西而失去光彩。靈魂高貴出眾的人,完全可能因?yàn)榉N種不幸而落入窘困的境地,但窘困的境地掩不住他高貴靈魂的光芒。
寫(xiě)到這里,我們不得不再一次嘆服《詩(shī)經(jīng)》編選者的眼光和境界,讓我們疑心他(或他們)如詩(shī)中那位深情的懷春女子,能從最不引人注意的東西中,發(fā)掘出最能震撼人心、最具有穿透力的魅力來(lái)。我們也不能不再一次感嘆,是金子總要發(fā)光,盡管它可能被埋沒(méi),卻絕不會(huì)因此而減少自身的光輝。
這肯定不是一個(gè)見(jiàn)仁見(jiàn)智的問(wèn)題,也肯定不是一個(gè)情人眼里出西施的問(wèn)題。
《國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng).有狐》全文解釋及賞析
有狐綏綏鳴南山矣,既見(jiàn)君子云胡不喜。 啥意思
“既見(jiàn)君子,云則悄胡不喜”出自詩(shī)經(jīng)《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》。意思是“ 既已見(jiàn)到意中人, 心中怎能不歡喜”
原文如下:
《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》
風(fēng)雨凄凄伏早,雞鳴喈喈。
既見(jiàn)君子,云胡不夷?
風(fēng)雨瀟瀟孫廳渣,雞鳴膠膠。
既見(jiàn)君子,云胡不瘳?
風(fēng)雨如晦,雞鳴不已。
既見(jiàn)君子,云胡不喜?
關(guān)于有狐綏綏出自哪里和有狐綏綏歌詞的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀(guān)點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。