欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當前位置:詩詞問答 > 歷史 > 正文內容

陳情表原文如何斷句(陳情表第四段中心句)

過分想念2022-12-17 15:33歷史271

大家好,今天本篇文章就來給大家分享陳情表原文如何斷句,以及陳情表第四段中心句對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。

文言文陳情表原文及翻譯注釋

《陳情表》是三國兩晉時期文學家李密寫給晉武帝的奏章。文章從自己幼年的不幸遭遇寫起,說明自己與祖母相依為命的特殊感情,敘述祖母撫育自己的大恩,以及自己應該報養祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,辭意懇切,真情流露,語言簡潔,委婉暢達。

《陳情表》原文

臣密言:臣以險釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。

逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢。郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲茍順私情,則告訴不許:臣之進退,實為狼狽。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀。但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年。母、孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節于陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。愿陛下矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。

《陳情表》翻譯

臣子李密陳言:我因命運不好,很早就遭遇到了不幸,剛出生六個月,父親就棄我而死去。我四歲的時候,舅父強迫母親改變了守節的志向。我的祖母劉氏,憐憫我年幼喪父,便親自撫養。臣小的時候經常生病,九歲時不能走路。

孤獨無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又缺少兄弟,門庭衰微、福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照應門戶的童仆,生活孤單沒有依靠,只有和自己的身影相互慰問。但祖母劉氏又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有停止侍奉而離開她。到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化先前有名叫逵的太守,察舉臣為孝廉后來又有名叫榮的刺史推舉臣為優秀人才。臣因為供奉贍養祖母的事無人承擔,辭謝不接受任命。

朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子的侍從。我憑借卑微低賤的身份,擔當侍奉太子的職務,這實在不是我殺身所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴峻,責備我怠慢不敬。

郡縣長官逼迫我,催促我立刻上路;州縣的長官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想奉旨為皇上奔走效勞,但祖母劉氏又早被疾病纏繞,想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。我是進退兩難,十分狼狽。我想晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫養育,況且我孤單凄苦,程度更為嚴重呢。況且我年輕的時候曾經做過蜀漢的官,擔任過郎官職務,本來希圖宦達,不顧惜名聲節操。

現在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優厚,怎敢猶豫不決,有非分的企求呢?只是因為祖母劉氏壽命即將終了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。我如果沒有祖母,無法達到今天的地位;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。

祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我不能廢止侍養祖母而遠離。我現在的年齡四十四歲了,祖母現在的年齡九十六歲了,這樣看來我在陛下面前盡忠盡節的日子還很長,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經不多了。

我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準許我完成對祖母養老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長官所能明白知曉的,天地神明,實在也都能明察。希望陛下能憐憫我愚昧誠心,滿足我微不足道的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸保全她的余生。

我活著應當殺身報效朝廷,死了也要結草銜環來報答陛下的恩情。我懷著像犬馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。

文中出現的成語

孤苦伶仃(原文:零丁孤苦):伶仃:孤獨,沒有依靠。孤單困苦,沒有依靠。

煢煢孑立:孤身一人。形容一個人無依無靠,孤苦伶仃。

形影相吊:吊:慰問。孤身一人,只有和自己的身影相互慰問。形容無依無靠,非常孤單。

急于星火:流星。象流星的光從空中急閃而過。形容非常急促緊迫。

日薄西山:薄:迫近。太陽快落山了。比喻人已經衰老或事物衰敗腐朽,臨近死亡。

氣息奄奄:形容呼吸微弱,快要斷氣的樣子。也比喻事物衰敗沒落,即將滅亡。

人命危淺:淺:時間短。形容壽命不長,即將死亡。

朝不慮夕:早晨不能知道晚上會變成什么樣子或發生什么情況。形容形勢危急,難以預料。

結草銜環:結草:把草結成繩子,搭救恩人;銜環:嘴里銜著玉環。舊時比喻感恩報德,至死不忘。

烏鳥私情:烏鳥:古時傳說,小烏能反哺老烏。比喻侍奉尊親的孝心。

皇天后土:皇天:古代稱天;后土:古代稱地。指天地。舊時迷信天地能主持公道,主宰萬物。

《陳情表》注釋

1、臣以險釁:災難禍患。險:艱險,禍患。釁:禍患。

2、夙遭閔兇:夙:早。

3、夙遭閔兇:閔兇:憂傷的事,常指父母之喪。

4、慈父見背:背棄我。見:助動詞,用在動詞前面表示對我怎么樣。

5、舅奪母志:強行改變。

6、祖母劉愍臣孤弱:憐憫,愛憐。

7、躬親撫養:親自。

8、終鮮兄弟:少,沒有。

9、門衰祚薄:門庭衰微,福分淺薄。祚:福氣,福分。

10、晚有兒息:子女。

11、外無期功強近之親:勉強。

12、煢煢孑立:孤單。

13、形影相吊:安慰。

14、而劉夙嬰疾病:纏繞著(被……纏繞)

15、逮奉圣朝,沐浴清化:逮:及,到。 奉:承奉。

16、前太守臣逵察臣孝廉:考察后予以推薦。

17、詔書特下:特地。

18、拜臣郎中:拜:授予官職。

19、尋蒙國恩:尋:不久。

20、除臣洗馬:除舊官,任新官,受職。

21、猥以微賤:謙辭,表示自己的謙卑。

22、臣具以表聞:詳盡。

23、詔書切峻:急切而嚴厲。

24、責臣逋慢:逋:拖延,遲延。慢:怠慢。

25、急于星火:于:比。

26、則劉病日篤:篤:病重,沉重。

27、欲茍順私情:姑且。

28、伏惟圣朝以孝治天下:俯伏思量。(謙敬之辭)

29、猶蒙矜育:憐憫。

30、且臣少仕偽朝:再說了,而且。

31、不矜名節:顧惜。

32、至微至陋:極,其。

33、過蒙拔擢:提升。

34、寵命優渥:厚。

35、豈敢盤桓:猶豫不決的樣子。

36、但以劉日薄西山:迫近。

37、無以至今日:沒有用來……的。

38、更相為命:交互。

39、是以區區不能廢遠:是以:這是因為。區區:拳拳之情,形容自己的私情。

40、實所共鑒:明察。

41、矜憫愚誠:憐憫。

42、聽臣微志:聽任,請允許。

43、庶劉僥幸:或許。

44、保卒余年:終。

45、臣不勝犬馬怖懼之情:完,盡。

《陳情表》鑒賞

以情動人,以文悅人。強烈的感情色彩是本文的一大特色,文中所抒發的自己孤苦無依的悲痛之情,和祖母相依為命的骨肉親情,都深深地打動每一個讀者的心靈。而他對朝廷恩遇的感激和對晉武帝的忠敬之心,也是以充滿情感的筆調出之,所以具有極大的感召力。語言形象生動,文筆自然精粹,也是文章所以動人的原因之一。本文雖然用了不少四字句、對偶句,有駢文的整儷之工,但語言卻絕不雕琢,而是十分自然真切,仿佛是從肺腑中流出,絲毫不見斧鑿痕跡。文章語言十分生動形象,如第一段寫孤苦無依之狀,第二段寫州縣催迫之景,第三段寫祖母病篤的慘苦之象,都如在目前。如此優美的語言,自然也更能激起晉武帝的愛才惜才之心。

陳情表原文及翻譯注釋賞析

《陳情表》是三國兩晉時期文學家李密寫給晉武帝的奏章。此文被認定為中國文學史上抒情文的代表作之一。接下來分享陳情表原文及翻譯注釋賞析。

《陳情表》原文

臣密言:臣以險釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無叔伯,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強近之親,內無應門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。

逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國恩,除臣洗馬。猥以微賤,當侍東宮,非臣隕首所能上報。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責臣逋慢。郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤;欲茍順私情,則告訴不許:臣之進退,實為狼狽。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達,不矜名節。今臣亡國賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優渥,豈敢盤桓,有所希冀。但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日;祖母無臣,無以終余年。母、孫二人,更相為命,是以區區不能廢遠。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節于陛下之日長,報養劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實所共鑒。愿陛下矜憫愚誠,聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當隕首,死當結草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。

《陳情表》翻譯

臣子李密陳言:我因命運不好,很早就遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸去世了。經過了四年,舅父逼母親改嫁。我的祖母劉氏,憐憫我從小喪父,便親自對我加以撫養。臣小的時候經常生病,九歲時還不會行走。孤獨無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又沒什么兄弟,門庭衰微而福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照應門戶的童仆。生活孤單沒有依靠,每天只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有停止侍奉而離開她。

到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。前任太守逵,考察后推舉臣下為孝廉,后任刺史榮又推舉臣下為優秀人才。臣下因為供奉贍養祖母的事無人承擔,辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國家恩命,任命我為太子洗馬。像我這樣出身微賤地位卑下的人,擔當侍奉太子的職務,這實在不是我殺身捐軀所能報答朝廷的。我將以上苦衷上表報告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴峻,責備我逃避命令,有意拖延,態度傲慢。郡縣長官催促我立刻上路;州官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想遵從皇上的旨意赴京就職,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報告申訴不被允許。我是進退兩難,十分狼狽。

我俯伏思量晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫養育,何況我的孤苦程度更為嚴重呢。況且我年輕的時候曾經做過蜀漢的官,擔任過郎官職務,本來就希望做官顯達,并不顧惜名聲節操。現在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因為祖母劉氏壽命即將終了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。臣下我如果沒有祖母,就沒有今天的樣子;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。我們祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我的內心不愿廢止奉養,遠離祖母。

臣下我現在的年齡四十四歲了,祖母現在的年齡九十六歲了,臣下我在陛下面前盡忠盡節的日子還長著呢,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子已經不多了。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準許我完成對祖母養老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅被蜀地的百姓及益州、梁州的長官所親眼目睹、內心明白,連天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能憐憫我愚昧誠心,請允許我完成臣下一點小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著應當殺身報效朝廷,死了也要結草銜環來報答陛下的恩情。臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。

《陳情表》注釋

(1)險釁(xìn):災難禍患。指命運坎坷。

(2)夙:早。這里指幼年時。閔(mǐn),通“憫”,指可憂患的事(多指疾病死喪)。兇,不幸。

(3)見背:棄我而死去。

(4)成立:長大成人。

(5)期功強近之親:指比較親近的親戚。古代喪禮制度以親屬關系的親疏規定服喪時間的長短,服喪一年稱“期”,九月稱“大功”,五月稱“小功”。

(6)應門五尺之僮:五尺高的小孩。應門:照應門戶,僮,童仆。

(7)煢(qióng)煢孑(jié)立:生活孤單無靠。煢煢,孤單的樣子。孑:孤單。

(8)察:考察。這里是推舉的意思。孝廉:漢代以來舉薦人才的一種科目,舉孝順父母、品行方正的人。漢武帝開始令郡國每年推舉孝廉各一名,晉時仍保留此制,但辦法和名額不盡相同。“孝”指孝順父母,“廉”指品行廉潔。

(9)拜:授官。郎中:官名。晉時各部有郎中。

(10)除:任命官職。洗馬:官名。太子的屬官,在宮中服役,掌管圖書。

《陳情表》賞析

全文可分為四段。第一段作者陳述家庭的特殊不幸和作者與祖母更相為命,以使武帝化嚴為慈,化對立態度的逞威為同一立場的體恤。

第二段歷敘朝廷多次征召,優禮有加,都由于“劉病日篤”而有著“報國恩”和“徇私情”的不可調和的矛盾,作者旨在消除晉武帝的疑慮,為下文請求“終養”埋下伏線。

第三段提出晉朝“以孝治天下”這個治國綱領,陳述作者特別孤苦的處境和作者的從政歷史、人生態度以及政治思想,以便進一步打消晉武帝的疑慮。

第四段明確提出“愿乞終養”,表示要先盡孝后盡忠,以期感動武帝達到陳情目的。

文章從自己幼年的不幸遭遇寫起,說明自己與祖母相依為命的特殊感情,敘述祖母撫育自己的大恩,以及自己應該報養祖母的大義;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,辭意懇切,真情流露,語言簡潔,委婉暢達。

《陳情表》中的 一個句子 怎么斷句啊

前/太守臣/逵/察臣孝廉,后/刺史臣/榮/舉臣秀才。

逵是太守臣的名,榮是刺史臣的名.

太守臣連起來翻譯就行,即為太守

好了,文章到此結束,希望可以幫助到大家。

版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。

本文鏈接:http://www.pinswag.com/ask/13093.html

分享給朋友:

“陳情表原文如何斷句(陳情表第四段中心句)” 的相關文章

高中文言文如何翻譯(高中文言文如何翻譯成英文)

高中文言文如何翻譯(高中文言文如何翻譯成英文)

大家好,今天本篇文章就來給大家分享高中文言文如何翻譯,以及高中文言文如何翻譯成英文對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 高中文言文翻譯技巧 (1)直譯為主,意譯為輔。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相...

荀況勸學原文多少字(勸學節選荀況翻譯)

荀況勸學原文多少字(勸學節選荀況翻譯)

大家好,今天本篇文章就來給大家分享荀況勸學原文多少字,以及勸學節選荀況翻譯對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 荀子《勸學》全文 荀子《勸學》高中教材的節選內容為:君子曰:學不可以已。青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮(róu...

如何形容雨中的牡丹(怎么形容雨中的牡丹)

如何形容雨中的牡丹(怎么形容雨中的牡丹)

大家好,關于如何形容雨中的牡丹很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于怎么形容雨中的牡丹的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助! 贊美牡丹的唯美短句子? 1、牡丹花開,從容華貴,氣質天成,如洛神出水,一顧傾城,一瞥驚鴻。2、牡丹的品...

如何形容雨中的牡丹(如何形容雨中的牡丹的美)

如何形容雨中的牡丹(如何形容雨中的牡丹的美)

大家好,關于如何形容雨中的牡丹很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于如何形容雨中的牡丹的美的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助! 贊美牡丹的唯美短句子? 1、牡丹花開,從容華貴,氣質天成,如洛神出水,一顧傾城,一瞥驚鴻。2、牡丹...

陳述古如何找到盜(陳述古辨盜)

陳述古如何找到盜(陳述古辨盜)

很多朋友對于陳述古如何找到盜和陳述古辨盜不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧! 文言文陳述“古辨盜”有什么啟示? 文言文“古辨盜”啟示是做賊心虛、所以掩耳盜鈴。要想人不知除非己莫為,人不能做壞事。【原文】陳述古密直,知建州浦城縣。富民失物,捕得數人,莫知的為盜者。述...

如何描寫雨中的牡丹 雨中的牡丹的贊美詞

如何描寫雨中的牡丹 雨中的牡丹的贊美詞

大家好,今天來為大家解答關于如何描寫雨中的牡丹這個問題的知識,還有對于雨中的牡丹的贊美詞也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!贊美牡丹的唯美短句子 1、牡丹花開,從容華貴,氣質天成,如洛神出水,一顧傾城,一瞥驚鴻。2、牡丹的品格凝聚在它不畏權貴、...

奈何亦無奈亦如何,奈何亦無奈亦如何什么意思

奈何亦無奈亦如何,奈何亦無奈亦如何什么意思

大家好,今天本篇文章就來給大家分享奈何亦無奈亦如何,以及奈何亦無奈亦如何什么意思對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 無可奈何的奈何是什么意思 奈何的意思是:如何,怎么辦。無可奈何【解釋】指感到沒有辦法,只有這樣了。【出自】西漢·司馬遷《史記·周本紀...

春來幾許,春來幾許桃花笑!下聯

春來幾許,春來幾許桃花笑!下聯

大家好,今天本篇文章就來給大家分享春來幾許,以及春來幾許桃花笑!下聯對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 清高的資本 ? ? ? 王小波說:“一輩子很長,得找個有趣的人在一起。”容貌總會改變,面頰也要松弛,可對于生活的趣味則如同一技傍身,學習不來,...

非相非非相出自哪里,是相非相非非相

非相非非相出自哪里,是相非相非非相

很多朋友對于非相非非相出自哪里和是相非相非非相不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧! 佛學問題:見諸相非相。則見如來。出自哪部經典? 《金剛經》。什么意思呢,眾生執著在相上,而相是生滅不停的,故而人有生死,相有生滅。而萬法是真如變現,真如就是空,不生不滅、無形無相,...

發表評論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請在這里發表您的看法和觀點。