欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當前位置:詩詞問答 > 詩詞 > 正文內容

仇鉞字廷威用哪些計謀 仇悆文言文翻譯

情話大師2023-04-19 11:30詩詞35

大家好,今天本篇文章就來給大家分享仇鉞字廷威用哪些計謀,以及仇悆文言文翻譯對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。

文言文“仇鉞,字延威,鎮原人”全文是什么?

《明史仇鉞傳》

【原文】

仇鉞,字廷威,甘肅鎮原人。初以庸卒給事寧夏總兵府,大見信愛。會都指揮僉事仇理卒,無嗣,遂令鉞襲其世職,為寧夏前衛指揮同知。仇理,江都人,故鉞自稱江都仇氏。再以破賊功,進都指揮僉事。

正德二年用總制楊一清薦,擢寧夏游擊將軍。五年,安化王寘鐇及都指揮何錦、周昂,指揮丁廣反。鉞時駐城外玉泉營,聞變欲遁去。顧念妻子在城中,恐為所屠滅,遂引兵入城。解甲覲寘鐇,歸臥家稱病,以所將兵分隸賊營。錦等信之,時時就問計。鉞亦謬輸心腹。而陰結壯士,遣人潛出城,令還報官軍旦夕至。鉞因紿錦、廣,宜急出兵守渡口,遏東岸兵,勿使渡河。錦、廣果傾營出,而昂獨守城。寘鐇以祃牙召鉞,鉞稱病亟。昂來視,鉞方堅臥呻吟。伏卒猝起,捶殺昂。鉞乃被甲橫刀,提其首,躍馬大呼,壯士皆集,徑馳詣寘鐇第,縛之。傳寘鐇令,召錦等還,而密諭其部曲以擒寘鐇狀。眾遂大潰。錦、廣單騎走賀蘭山,為邏卒所獲,舉事凡十八日而敗。

先是,中朝聞變,議以神英為總兵官,而命鉞為副。俄傳鉞降賊,欲追敕還。大學士楊廷和曰:“鉞必不從賊,令知朝廷擢用,志當益堅。不然,棄良將資敵人耳。”乃不追。事果定。而劉瑾暱陜西總兵官曹雄,盡以鉞功歸之,鉞竟無殊擢。巡按御史閻睿訟其功,詔奪俸三月。瑾誅,始進署都督僉事(正二品),充寧夏總兵官。尋論功,封咸寧伯,歲祿千石,予世券。明年冬,召掌三千營。

七年二月拜平賊將軍,偕都御史彭澤討河南盜劉惠、趙鐩,以中官陸訚監其軍。未至,而參將馮禎戰死洛南,賊勢益熾。已,聞官軍將至,遂奔汝州。又聞官軍扼要害,乃走寶豐,復由舞陽、遂平轉掠汝州東南,敗奔固始,抵潁州,屯朱皋鎮。永順宣慰彭明輔等擊之,賊倉猝渡河,溺死者二千人。余眾走光山,鉞追及之。命諸將神周、姚信、時源、金輔左右夾擊,賊大敗,斬首千四百有奇。湖廣軍亦破其別部賈勉兒于羅田。賊沿途潰散。自六安陷舒城,復還光山,至商城。官軍追之急,賊復南攻六安。將陷,時源等涉河進,敗之七里岡。賊趨廬州,至定遠西又敗。還至六安,分其眾為二。劉惠與趙鐩二弟鐇、鎬帥萬余人,北走商城。而鐩道遇其徒張通及楊虎遺黨數千人,勢復振,掠鳳陽,陷泗、宿、睢寧、定遠。于是澤與鉞計,使神周追鐩,時源、金輔追惠,姚信追勉兒。勉兒、鐩復合,周信連敗之宿州,追奔至應山,其眾略盡。鐩薙發懷度牒,潛至江夏。飯搜陵村店,軍士趙成執送京師,伏誅。源、輔追劉惠,連戰皆捷。惠窘走南召,指揮王謹追及于土地嶺,射中惠左目,自縊死。勉兒數為都指揮朱忠、夏廣所敗,獲之項城丁村。余黨邢本道、劉資及楊寡婦等先后皆被擒。凡出師四月,而河南賊悉平。

趙鐩,一名風子,文安諸生也。劉七等亂起,鐩挈家匿渚中,賊驅之登陸,將污其妻女。鐩素驍健,有膂力,手格殺二賊。賊聚執之,遂入其黨為之魁。賊專事淫掠,鐩稍有智計,定為部伍,勸其黨無妄殺。移檄府縣,約官吏師儒毋走避,迎者安堵。由是橫行中原,勢出劉六等上。嘗攻鈞州五日,以馬文升方家居,舍之去。有司遣人赍招撫榜至,鐩具疏附奏言:“今群奸在朝,舞弄神器,濁亂海內,誅戮諫臣,屏棄元老,舉動若此,未有不亡國者。乞陛下睿謀獨斷,梟群奸之首以謝天下,即梟臣之首以謝世鋒戚群奸。”其桀黠如此。

鉞既平河南賊,移師會陸完,共滅劉七等于江北。論功,進世侯,增祿百石,仍督三千營。

八年,大同有警,命充總兵官,統京軍御之。鉞上五事,中請遣還京操邊軍,停京軍出征,以省公私之擾,尤切時弊。時不能用。鉞既至,值寇犯萬全沙河。擊之,斬首三級,而軍士亡者二十余人,寇亦引去。奏捷蒙賚,朝論恥之。

帝詔諸邊將入侍豹房。鉞嘗一入,后輒力辭。十年冬,稱疾解營務。詔給軍三十人役其家。世宗立,再起督三千營,掌前府事。未上卒,年五十七。謚武襄。

【譯文】

仇鉞,基則字廷威,鎮原人。他開始是寧夏總兵府的雇傭兵,大受信任和偏愛。恰逢都指揮僉事仇理去世,他沒有后代,于是便命仇鉞繼承其世襲職位,為寧夏前衛指揮同知。仇理,江都人,所以仇鉞自稱江都仇氏。仇鉞又以破賊之功,進升為都指揮僉事。

正德二年(1507),由于總制楊一清的推薦,仇鉞被提升為寧夏游擊將軍。五年,安化王寘鐇及都指揮何錦、周昂、指揮丁輝謀反。仇鉞當時駐守在城外的玉泉營,獲悉此事后想逃離。可顧念自己的妻兒還在城中,擔心被叛賊屠殺,于是引兵入城。他脫下戰袍,前去拜見寘鐇,然后回到家中,臥床稱病,將所部軍隊分屬賊營。何錦等相信了他,時常去向他詢問計策。仇鉞也假裝與他們傾心而談。暗中卻結交壯士,派人悄悄出城,然后再回來報告說官軍馬上就會趕到。仇鉞趁機哄騙何錦、丁廣,使其不能渡河。何錦、丁廣果然傾巢而出,而讓周昂獨自留下守城。寘鐇因行祭旗禮去召仇鉞,仇鉞卻聲稱自己病得厲害。周昂前來看他時,仇鉞正躺在床上呻吟不止。伏兵突起,亂棍將周昂打死。仇鉞于是披甲橫刀,提著周昂的腦袋,躍馬大呼,壯士頓時齊集,徑直奔向寘鐇的府邸,將他捆綁起來。然后傳達寘鐇之命,召何錦等返回,而暗中卻告訴其部曲寘鐇被擒的情況,于是其部曲紛紛潰逃。何錦、丁廣獨自騎馬逃往賀蘭關,為巡邏士兵所俘,他們舉兵謀反共十八日便失敗了。

在此之前,朝廷獲悉謀反一事,決定命神英為總兵官,而命仇鉞為其助手。隨即傳來仇鉞投降叛賊的消息,于是打算下詔將他追回。大學士楊廷和卻說:“仇鉞一定不會跟隨叛賊,如果讓他知道朝廷要提拔重用他,其意志會更加堅定的。不然的話,只會把良將拋給敵人而已。”朝廷這才沒有下詔追究。事情果然被平息。而劉瑾與陜西總兵官曹雄關系親密,而將仇鉞的功勞全部歸于曹雄,仇鉞竟沒能被特別提升。巡按御史閻睿為仇鉞頌功,卻被剝奪三個月的俸祿。劉瑾被誅后,仇鉞才進升為代理都督僉事,充任寧夏總兵官。隨后論功時,他被封為咸寧伯,年祿一千石,并被授予世襲誥券。第二年冬,仇鉞應詔掌管三千營。

七年(1512)二月,仇鉞被授為平賊將軍,偕同都御史彭澤征討何南盜賊劉惠、趙鐩。宦官陸監督其軍。還未趕到,而參將馮禎已在洛南戰死,賊勢更盛。不久,盜賊聽說官軍將至,于是逃往汝州。又聽說官軍扼住了要害,才逃往寶豐,又由舞陽、遂平轉而劫掠汝州東南,敗逃至固始,抵達潁州,駐扎朱皋鎮。永順宣慰彭明輔等率軍攻擊,盜賊倉促渡河,溺死者達二千人。余賊逃往光山,仇鉞率軍追上他們。命神周、姚信、時源、金輔等將領左右夾擊,賊軍大敗,被斬殺一千四百余人。湖廣軍隊也在羅田擊破賈勉兒所率領的另外一部分賊軍。盜賊沿途潰散。自六安攻陷舒城,又返回光山,到達商城。官軍急追,賊軍又南攻六安。即將攻陷時,時源等涉河而進,在七里岡擊敗之。賊軍直趨廬州,到定遠之西時又戰敗。回到六安,賊眾一分為二。劉惠與趙鐩的二個弟弟趙鐇、趙鎬率領一萬余人,向北逃往商城。而趙鐩在途中遇上其徒弟張通及楊虎遺黨數千人,賊勢復振,劫掠鳳陽,攻陷泗、宿、睢寧、定遠。于是,彭澤與仇鉞商量之后,命神周追擊趙鐩,時源、金輔追擊劉惠,姚信追擊賈勉兒。賈勉兒、趙鐩重又會合,神周、姚信在宿州接連擊敗之,追奔至應山,賊眾幾乎全被消滅。趙鐩剃去頭發,揣著度牒,偷偷逃至江夏,在村店吃飯時,軍士趙成將其捉拿并押送京城,處以死刑。時源、金輔追擊劉惠,連戰皆捷。劉惠被迫逃往南召,指揮王謹在土地嶺追上了他,射中劉惠的左眼,劉惠便自縊而死。賈勉兒多次被都指揮朱忠、夏廣所敗,在項城丁村被俘。其余賊黨邢本道、劉資及楊寡婦等都先后被擒。官軍出兵共四個月,河南盜賊全被平定。

趙鐩,一名趙風子,文安的儒生。劉七等發動叛亂后,趙鐩帶著家人躲往小洲中,亂賊將他們趕上陸地,要奸污其妻女。趙鐩素來驍勇強健,很有臂力,親手格殺二名亂賊,亂賊聚集起來將他捉住,趙鐩于是加入賊黨而居為賊首。賊黨只知奸淫搶掠,趙鐩稍有智謀,他將賊黨編成部隊,勸他們不要妄殺。他還致信府縣,讓官吏、軍隊、儒者不要逃避,留下的人都安然無恙。因此,趙鐩得以橫行中原,其勢力在劉六等之上。他曾進攻鈞州五日之久,因馬文升正住在家中,便舍之而去。官府派人攜帶招撫榜文而至,趙鐩上疏奏道:“現在群奸在朝,舞弄神器,擾亂海內,誅殺諫臣,屏棄元老,舉措如此,沒有不亡國的。請求陛下能英明決斷,將群奸的腦袋砍下示眾以謝天下,然后可馬上砍下臣的腦袋示眾以謝群奸。”趙钅遂就是如此兇悍而狡猾。

仇鉞平定河南盜賊后,調軍與陸完會合,一起在江北消滅了劉七等賊。論功時,仇鉞被封為世襲侯爵,增加俸祿一百石,仍然督率三千營。

八年(1513),大同告警,仇鉞充任總兵官,統領京軍前去御敵。仇鉞上奏五件事,其中請求讓在京城操練的邊軍返回邊疆,停止京軍出征,從而減少公私之擾,尤其切中時弊,當時沒有被采納。仇鉞到后,賊寇正在侵犯萬全沙河。他率軍進擊,斬首三人,而所部軍士死亡二十余人,賊寇也退去。仇鉞奏上捷報,并蒙受賞賜,朝臣們為此都恥笑他。

皇上詔令邊將入豹房侍奉。仇鉞曾去過一次后來卻總是極力推辭。十年(1515)冬,他因病解除營務。皇上下詔供給他三十名士兵作為家仆。世宗即位后,仇鉞又被起用督率三千營,掌管前府事務。還未上任便去世了,終年五十七歲。謚號武襄。

鉞文言文

1. 一年12個月文言文分別怎么表示

一月:正月、端月、開歲、嘉月。

二月:杏月、麗月、仲春、如月。

三月:季月、桃月、晚春、暮春、蠶月。

四月:麥月、陰月、梅月、純陽、孟夏、余月。

五月:仲夏、榴月、蒲月、皋月。

六月:季夏、暑月、焦月、荷月、溽暑。

七月:新秋、蘭秋、蘭月、瓜月、秋月。

八月:仲秋、桂月、壯月、竹春。

九月:暮商、季秋、菊月、朽月、陽月、霜月。

十月:初冬、開冬、露月、良月。

十一月:仲冬、暢月、幸月、葭月、龍潛月。

十二月:季冬、殘冬、臘月、冰月、嚴月。

2. 有鉞字的古文

戉,大斧也。——《說文》

王左杖黃戉。——《書·牧誓》。傳引《六韜》:“大柯斧重八斤,一名天戉,經傳皆以鋮為之。”

鉞,車鑾聲也。——《說文》。偉借為戉。

一人冕執鉞。——《書·顧命》

授鋮四七。——張衡《東京賦》

斧鉞湯鑊。——《漢書·李廣蘇建傳》

碧漢中百十隊翔鸞振羽,黃旌白鉞。——《梼杌閑評——明珠緣》

辛酉,月行在東井鉞星南八寸。——《南齊書·天文志上》

額沒找到帶水字旁的- -!

3. 猴投水月文言文翻譯

猴投水月【原文】佛告諸比丘:過去世時,有城名波羅奈,國名伽尸。

于空閑處,有五百獼猴,游行林中,到一尼俱律樹,樹下有井,井中有月影現。時,獼猴主見是月影,語諸伴言:“月今日死落在井中,當共出之,莫令世間,長夜暗冥。”

共作議言:“云何能出?”時,獼猴主言:“我知出法,我捉樹枝,汝捉我尾,展轉相連,乃可出之。”時,諸獼猴即如主語,展轉相捉,小未至水,連獼猴重,樹弱枝折,一切獼猴墮井水中。

爾時,樹神便說偈言:是等呆榛獸,癡眾共相隨。坐自生苦惱,何能救世間?【譯文】釋迦牟尼佛告訴眾和尚:過去的時代,有一座城叫波羅奈,國名叫伽尸國。

在空閑之處,有500只獼猴,(他們)在樹林沖凱御中游玩,來到一株尼俱律樹前,樹下有一口井,井中有月亮的影子出現。當時,這群獼猴的猴王見到這月亮的影子(在井中),就對他的同伴們說:“月亮今天消失不見落在井中,我們應當一起把它救出來,不要讓世間在漫漫長夜里昏暗不明。”

眾猴齊聲說:“您說怎么才能救出月亮來呢?”當時獼猴王說:“我知道就出月亮的辦法,我抓著一根樹枝,你們抓住我的尾巴,一個接一個連起來,就可以救出月亮來。”散巖當時,眾猴就按照獼猴王說的辦法,一個接一個互相抓住各自的尾巴,樹枝的末梢慢慢接近了井水,(但是)連接著眾猴太重了,樹枝太細弱就斷了,所有的獼猴都掉入井中(淹死了)。

那時,尼俱律樹神便念了一首偈子:是等呆榛獸,癡眾共相隨。坐自生苦惱,何能救世間?意思是:像猴子這等愚笨的動物,愚笨的眾人一起跟著。

只會自生無限苦惱,如何能夠普度眾生呢?【注釋】1、比丘:亦作“比邱”。佛教語。

梵語的譯音。意譯“乞士”,以上從諸佛乞法,下就俗人乞食得名,為佛教出家“五眾”之一。

指已受具足戒的男性,俗稱和尚。北魏楊炫之《洛陽伽藍記·永寧寺》:“時有三比丘赴火而死。”

南朝梁沈約《述僧設會論》:“佛率比丘入城乞食,威儀舉止,動目應心。”元張憲《酬海藏主紙扇歌》:“終焉不得志,屏棄妻子祝發為比邱。”

明徐渭《九流》詩:“九流渭也落何流?戴發星星一比丘。”清和邦額《夜譚隨錄·藕花》:“遂髠緇為比邱,云游不知所終。”

胡適《〈西游記〉考證》七:“于彼山中,有一比丘名功德云。”2、暗冥:昏暗不明。

漢揚雄《羽獵賦》:“漢女水潛,怪物暗冥,不可殫形。”《隋書·天文志上》:“陰氣暗冥,掩日之光。”

3、展轉:重復貌。形容次數多。

這里指一個接著一個。唐元稹《答胡靈之》詩:“鈆鈍丁寧淬,蕪荒展轉耕。”

元高栻《集賢賓·怨別》套曲:“我這里展轉的疑惑,越思量越越的難為。”《二刻拍案驚奇》卷十一:“(滿生)肚里展轉了幾番,卻就變起卦來。”

4、小未:指樹枝的孫行末梢,即樹梢。未:指事字,本義樹梢。

5、爾時:猶言其時或彼時。《左傳·襄公十三年》“使士匄將中軍,辭曰:伯游長,昔臣習于知伯,是以佐之,非能賢也”晉杜預注:“罃代將中軍,士匄佐之。

匄今將讓,故謂爾時之舉,不以己賢。”6、偈:也說偈子,即偈頌。

是梵語“偈佗”的又稱。即佛經中的唱頌詞。

每句三字、四字、五字、六字、七字以至多字不等,通常以四句為一偈。亦多指釋家雋永的詩作。

宋蘇軾《和黃魯直燒香》詩之一:“四句燒香偈子,隨香遍滿東南。”《西游記》第二十回:“這一篇偈子,乃是玄奘法師悟徹了《多心經》,打開了門戶。”

魯迅《南腔北調集·為了忘卻的紀念》:“記得《說岳全傳》里講過一個高僧,當追捕的差役剛到寺門之前,他就‘坐化’了,還留下什么‘何立從東來,我向西方走’的偈子。”《晉書·藝術傳·鳩摩羅什》:“凡覲國王,必有贊德,經中偈頌,皆其式也。”

宋蘇轍《全禪師塔銘序》:“自是言語偈頌,發如涌泉,不學而得。”7、榛獸:即黑榛獸。

黑熊、狗熊之類的動物。附注:這個典故最早出自《摩訶僧只律》卷七,為佛陀對弟子們所說。

大意是說,眾生不明白事物的真相,而認假作真,迷惑顛倒,就像可憐的猴子一樣,看到水中的月影,便謂月亮掉到水里,成群結隊地發起“救月”運動。結果,全部都掉進水里淹死了。

這個故事說明有“悲心”而沒有“智慧”,不但不能救濟別人,連自己的生命也有危險。佛是用這個故事來說明智慧不夠,卻野心勃勃地想普度人間,最終只能得到可憐的結果。

所以接下去,他指出了當時的獼猴主就是現在的提婆達多,其他的猴子都是六群比丘。在《涅槃經》里面佛就把這個比喻的含義明白地說出來了,如《大般涅槃經》卷九說:“復次,不見所作者,謂一闡提,所作眾惡,而不自見。

是一闡提,憍慢心故,雖多作惡,于是事中,初無怖畏。以是義故,不得涅盤。

喻如獼猴,捉水中月。” 梁朝寶亮等人所撰《大般涅盤經集解》卷第二十二:“獼猴捉水中月者,為闡提作喻,夫水中之月,月之影也!獼猴譬闡提,月譬涅盤,水譬有漏相善,水中月譬涅盤影也。

無水則無月影,緣有佛說有漏之善,善本資向涅盤,氣分相關也。凡夫修相善,故遏重惑,得人天報,無大粗苦,顛倒謂樂,猶如闡提,見生死中,五欲之樂,謂為真實也。

作惡不即受,如乳即成酪,猶灰覆火上。

4. 歸鉞早喪母文言文翻譯

歸鉞早喪母 -- 節選自歸有光《歸氏二賢傳》

原文:

歸鉞①,早喪母,父娶后妻,生子,由是失愛。家貧,母即喋喋②罪過鉞,父大怒逐之。鉞數③困,匍匐道中。比歸,母又復杖之,屢瀕于死。鉞依依④戶外,俯首竊⑤淚下,族人莫不憐也。

父卒,母與其子居,鉞販鹽市中,時私其弟,問母飲食,致甘鮮焉⑥。后大饑⑦,母不能自活。鉞往涕泣奉迎⑧。母內自慚,從之。鉞得食,先予母、弟,而己有饑色。奉母終身怡然。既老且死,終不言其后母事也。

歸氏孝子,予既列之家乘矣,身微賤而其行卓⑨,獨其宗親鄰里知之,于是思以廣其傳焉。

【注釋】①歸鉞:人名。②喋喋:說話沒完沒了。③數:屢次。④依依:依戀的樣子。⑤竊:偷偷地。⑥致:送達。⑦饑:饑荒,年成不好。⑧奉迎:迎接。奉,敬辭。⑨卓:高。

翻譯:

歸鉞,早年喪母,父親又娶了后妻,生個兒子,歸鉞從此失去父愛。后妻就沒完沒了說歸鉞的過錯,父親大怒,趕走他。歸鉞屢次遭到困擾,在路上爬行。等到回家,繼母又用棍子打,屢次近于打死。歸鉞在門外留戀不舍,想進屋又不敢,低著頭偷偷地流淚的時候,鄰居沒有不憐憫他的。父親死去,后母只和他親兒子居住,歸鉞就在集市上賣鹽,時常偷偷地見他的弟弟,詢問繼母的飲食,送給他們甘甜鮮美的食物。后來發生嚴重饑荒,繼母不能養活自己,孝子前去,流淚哭泣恭敬地接她。繼母內心自感慚愧,終于跟隨歸鉞去了。歸鉞有了食物先給繼母弟弟,而自己有挨餓的臉色。他很高興地侍奉繼母一直到死。歸鉞一直到已老將死,始終不說后母的事。

歸氏家族的孝子,我已經把他們寫在家族史里了,因為他們的行為高尚而身份低賤,只有他們的親族鄰居知道他們的事跡,于是想擴大他們的名聲。

5. 文言文閱讀 仇鉞,字延威,鎮原人

明史仇鉞傳【原文】仇鉞,字廷威,甘肅鎮原人。

初以庸卒給事寧夏總兵府,大見信愛。會都指揮僉事仇理卒,無嗣,遂令鉞襲其世職,為寧夏前衛指揮同知。

仇理,江都人,故鉞自稱江都仇氏。再以破賊功,進都指揮僉事。

正德二年用總制楊一清薦,擢寧夏游擊將軍。五年,安化王寘鐇及都指揮何錦、周昂,指揮丁廣反。

鉞時駐城外玉泉營,聞變欲遁去。顧念妻子在城中,恐為所屠滅,遂引兵入城。

解甲覲寘鐇,歸臥家稱病,以所將兵分隸賊營。錦等信之,時時就問計。

鉞亦謬輸心腹。而陰結壯士,遣人潛出城,令還報官軍旦夕至。

鉞因紿錦、廣,宜急出兵守渡口,遏東岸兵,勿使渡河。錦、廣果傾營出,而昂獨守城。

寘鐇以祃牙召鉞,鉞稱病亟。昂來視,鉞方堅臥 *** 。

伏卒猝起,捶殺昂。鉞乃被甲橫刀,提其首,躍馬大呼,壯士皆集,徑馳詣寘鐇第,縛之。

傳寘鐇令,召錦等還,而密諭其部曲以擒寘鐇狀。眾遂大潰。

錦、廣單騎走賀蘭山,為邏卒所獲,舉事凡十八日而敗。先是,中朝聞變,議以神英為總兵官,而命鉞為副。

俄傳鉞降賊,欲追敕還。大學士楊廷和曰:“鉞必不從賊,令知朝廷擢用,志當益堅。

不然,棄良將資敵人耳。”乃不追。

事果定。而劉瑾昵陜西總兵官曹雄,盡以鉞功歸之,鉞竟無殊擢。

巡按御史閻睿訟其功,詔奪俸三月。瑾誅,始進署都督僉事(正二品),充寧夏總兵官。

尋論功,封咸寧伯,歲祿千石,予世券。明年冬,召掌三千營。

七年二月拜平賊將軍,偕都御史彭澤討河南盜劉惠、趙鐩,以中官陸訚監其軍。未至,而參將馮禎戰死洛南,賊勢益熾。

已,聞官軍將至,遂奔汝州。又聞官軍扼要害,乃走寶豐,復由舞陽、遂平轉掠汝州東南,敗奔固始,抵潁州,屯朱皋鎮。

永順宣慰彭明輔等擊之,賊倉猝渡河,溺死者二千人。余眾走光山,鉞追及之。

命諸將神周、姚信、時源、金輔左右夾擊,賊大敗,斬首千四百有奇。湖廣軍亦破其別部賈勉兒于羅田。

賊沿途潰散。自六安陷舒城,復還光山,至商城。

官軍追之急,賊復南攻六安。將陷,時源等涉河進,敗之七里岡。

賊趨廬州,至定遠西又敗。還至六安,分其眾為二。

劉惠與趙鐩二弟鐇、鎬帥萬余人,北走商城。而鐩道遇其徒張通及楊虎遺黨數千人,勢復振,掠鳳陽,陷泗、宿、睢寧、定遠。

于是澤與鉞計,使神周追鐩,時源、金輔追惠,姚信追勉兒。勉兒、鐩復合,周信連敗之宿州,追奔至應山,其眾略盡。

鐩薙發懷度牒,潛至江夏。飯村店,軍士趙成執送京師,伏誅。

源、輔追劉惠,連戰皆捷。惠窘走南召,指揮王謹追及于土地嶺,射中惠左目,自縊死。

勉兒數為都指揮朱忠、夏廣所敗,獲之項城丁村。余黨邢本道、劉資及楊寡婦等先后皆被擒。

凡出師四月,而河南賊悉平。趙鐩,一名風子,文安諸生也。

劉七等亂起,鐩挈家匿渚中,賊驅之登陸,將污其妻女。鐩素驍健,有膂力,手格殺二賊。

賊聚執之,遂入其黨為之魁。賊專事淫掠,鐩稍有智計,定為部伍,勸其黨無妄殺。

移檄府縣,約官吏師儒毋走避,迎者安堵。由是橫行中原,勢出劉六等上。

嘗攻鈞州五日,以馬文升方家居,舍之去。有司遣人赍招撫榜至,鐩具疏附奏言:“今群奸在朝,舞弄神器,濁亂海內,誅戮諫臣,屏棄元老,舉動若此,未有不亡國者。

乞陛下睿謀獨斷,梟群奸之首以謝天下,即梟臣之首以謝群奸。”其桀黠如此。

鉞既平河南賊,移師會陸完,共滅劉七等于江北。論功,進世侯,增祿百石,仍督三千營。

八年,大同有警,命充總兵官,統京軍御之。鉞上五事,中請遣還京操邊軍,停京軍出征,以省公私之擾,尤切時弊。

時不能用。鉞既至,值寇犯萬全沙河。

擊之,斬首三級,而軍士亡者二十余人,寇亦引去。奏捷蒙賚,朝論恥之。

帝詔諸邊將入侍豹房。鉞嘗一入,后輒力辭。

十年冬,稱疾解營務。詔給軍三十人役其家。

世宗立,再起督三千營,掌前府事。未上卒,年五十七。

謚武襄。【譯文】仇鉞,字廷威,鎮原人。

他開始是寧夏總兵府的雇傭兵,大受信任和偏愛。恰逢都指揮僉事仇理去世,他沒有后代,于是便命仇鉞繼承其世襲職位,為寧夏前衛指揮同知。

仇理,江都人,所以仇鉞自稱江都仇氏。仇鉞又以破賊之功,進升為都指揮僉事。

正德二年(1507),由于總制楊一清的推薦,仇鉞被提升為寧夏游擊將軍。五年,安化王寘鐇及都指揮何錦、周昂、指揮丁輝謀反。

仇鉞當時駐守在城外的玉泉營,獲悉此事后想逃離。可顧念自己的妻兒還在城中,擔心被叛賊屠殺,于是引兵入城。

他脫下戰袍,前去拜見寘鐇,然后回到家中,臥床稱病,將所部軍隊分屬賊營。何錦等相信了他,時常去向他詢問計策。

仇鉞也假裝與他們傾心而談。暗中卻結交壯士,派人悄悄出城,然后再回來報告說官軍馬上就會趕到。

仇鉞趁機哄騙何錦、丁廣,使其不能渡河。何錦、丁廣果然傾巢而出,而讓周昂獨自留下守城。

寘鐇因行祭旗禮去召仇鉞,仇鉞卻聲稱自己病得厲害。周昂前來看他時,仇鉞正躺在床上 *** 不止。

伏兵突起,亂棍將周昂打死。仇鉞于是披甲橫刀,提著周昂的腦袋,躍馬大呼,壯士頓時齊集,徑直奔向寘鐇的府邸,將他捆綁起來。

然后傳達寘鐇之命,召何錦等返回,而暗中卻告訴其部曲寘鐇被擒。

6. 歸鉞早喪母文言文翻譯以及重點詞語解釋

歸鉞①,早喪母,父娶后妻,生子,由是失愛。

家貧,母即喋喋②罪過鉞,父大怒逐之。鉞數③困,匍匐道中。

比歸,母又復杖之,屢瀕于死。鉞依依④戶外,俯首竊⑤淚下,族人莫不憐也。

父卒,母與其子居,鉞販鹽市中,時私其弟,問母飲食,致甘鮮焉⑥。后大饑⑦,母不能自活。

鉞往涕泣奉迎⑧。母內自慚,從之。

鉞得食,先予母、弟,而己有饑色。奉母終身怡然。

既老且死,終不言其后母事也。歸氏孝子,予既列之家乘矣,身微賤而其行卓⑨,獨其宗親鄰里知之,于是思以廣其傳焉。

歸鉞,早年喪母,父親又娶了后妻,生個兒子,歸鉞從此失去父愛。后妻就沒完沒了說歸鉞的過錯,父親大怒,趕走他。

歸鉞屢次遭到困擾,在路上爬行。等到回家,繼母又用棍子打,屢次近于打死。

歸鉞在門外留戀不舍,想進屋又不敢,低著頭偷偷地流淚的時候,鄰居沒有不憐憫他的。父親死去,后母只和他親兒子居住,歸鉞就在集市上賣鹽,時常偷偷地見他的弟弟,詢問繼母的飲食,送給他們甘甜鮮美的食物。

后來發生嚴重饑荒,繼母不能養活自己,孝子前去,流淚哭泣恭敬地接她。繼母內心自感慚愧,終于跟隨歸鉞去了。

歸鉞有了食物先給繼母弟弟,而自己有挨餓的臉色。他很高興地侍奉繼母一直到死。

歸鉞一直到已老將死,始終不說后母的事。【注釋】①歸鉞:人名。

②喋喋:說話沒完沒了。③數:屢次。

④依依:依戀的樣子。⑤竊:偷偷地。

⑥致:送達。⑦饑:饑荒,年成不好。

⑧奉迎:迎接。奉,敬辭。

⑨卓:高。翻譯:歸鉞,早年喪母,父親又娶了后妻,生個兒子,歸鉞從此失去父愛。

7. 《何岳》文言文

何岳還金

【原文】

才何岳,號畏齋。曾夜行拾得銀貳百余兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也。次早攜至拾銀處,見一人尋至,問其銀數與封識皆合,遂以還之。其人欲分數金為謝,畏齋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此數金乎?”其人感謝而去。又嘗教書于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏齋,中有數百金,曰:“俟他日來取。 ”去數年,絕無音信,聞其侄以他事南來,非取箱也。因托以寄去。夫畏齋一窮秀才也,拾金而還,暫猶可勉;寄金數年,略不動心,此其過人也遠矣

【譯文】

才何岳,自號畏齋,曾經在夜晚走路時撿到200余兩白銀,但是不敢和家人說起這件事,擔心家人勸他留下這筆錢。第二天早晨,他攜帶著銀子來到他撿到錢的地方,看到有一個人正在尋找,便上前問他,回答的數目與封存的標記都與他撿到的相符合。那人想從中取出一部分錢作為酬謝,何岳說:“撿到錢而沒有人知道,就可以算都是我的東西了,(我連這些都不要),又怎么會貪圖這些錢呢?”那人拜謝而走。他又曾經在做官的人家中教書,官吏有事要去京城,將一個箱子寄放在何岳那里,里面有金數百兩,(官吏)說:“等到他日我回來再來取。”,去了許多年,沒有一點音信,(后來)聽說官吏的侄子為了他的事情南下,但并非取箱子。(何岳)得以托官吏的侄子把箱子帶回官吏那兒。秀才何岳,只是一個窮書生而已,撿到錢歸還,短時期內還可以勉勵自己不起貪心;金錢寄放在他那數年卻一點也不動心,憑著一點就可以看出他遠過與常人。

【意義】

"夫畏齋一窮秀才也"一句中的"窮"是文中的點睛之筆,將他的"窮"和他撿到的和寄存的金錢進行鮮明對比,突出他的拾金不昧的高尚品格.

【注釋】

封識:封存的標記。

利:以。。為例,貪圖。

宦官家:做官的人家。宦官,官吏的通稱。

俟:等待。

南來:到南方來。

8. 何岳文言文翻譯

秀才何岳,自號畏齋,曾經在夜晚走路時撿到200余兩白銀,但是不敢和家人說起這件事,擔心家人勸他留下這筆錢。第二天早晨,他攜帶著銀子來到他撿到錢的地方,看到有一個人正在尋找,便上前問他,回答的數目與封存的標記都與他撿到的相符合,于是就還給了他。那人想從中取出一部分錢作為酬謝,何岳說:“撿到錢而沒有人知道,就可以算都是我的東西了,(我連這些都不要),又怎么會貪圖這些錢呢?”那人拜謝而走。

他又曾經在做官的人家中教書,官吏有事要去京城,將一個箱子寄放在何岳那里,里面有幾百兩銀子,(官吏)說:“等到他日我回來再來取。”去了許多年,沒有一點音信,(后來)聽說官吏的侄子為了別的事情南下,但并非取箱子。(何岳)得以托官吏的侄子把箱子帶回官吏那兒。 秀才何岳,只是一個窮書生而已,撿到錢歸還,短時期內還可以勉勵自己不起貪心;金錢寄放在他那數年卻一點也不動心,憑著一點就可以看出他遠過與常人。

9. 文言文翻譯

武訓,山東堂邑人。三歲父親去世了,家里貧窮,只能靠乞討過日子,吃飯必先是侍奉母親吃,人們都說他是孝順的乞丐。七歲的時候母親又去世了,他白天出去乞討,夜里幫人家搓麻線,每得了一文錢就存起來,每天只用兩文錢買個粗饅頭給自己吃。

幾年后,他存了六千文,縣里有一個富人家,為人正直名聲很好,武訓求見(腫門不知道),看門的想打發他,他不離開,看門的就給了他錢,但他不接受,主人怕他打擾,不敢讓他進來見面。武訓長跪于門外不離開,主人不得已見了他。武訓伏在地上請求他:“我有求于您,您一定要答應我。”主人說:“你是想要錢嗎?”武訓答道:“我并不是向您要錢,而是把錢放在貴人這里罷了。我有六千錢,希望存放在貴人家里,我來取利息。一年之后,(以子為母不知道什么意思,子是利息,母是本金),您能答應我嗎?”主人認為這筆錢也不多,就答應了,武訓叩首感謝然后離開。后來武訓每獲利一千錢,就拿著去富人家。就這樣過了十年,利息和本金加起來,也有不少錢了。武訓說:“我現在可以實行我的報復了。”

武訓于是租了廟宇做為學校,招收學生傳授知識,聘請老師,恭敬的拿著干肉,有的看不起他就不答應,他就長跪不起,直到老師答應。每逢開學第一天,一定盛情用好菜款待老師,不以自己為主人,而是請鄉里有聲望的人來宴席上,有的人不愿意去,武訓就長跪不起,一定得請到。十五的時候,武訓就到學校視察。教書勤快的,就拜謝。有懶惰的,就長跪在那里,留著眼淚不起來,老師們都很敬畏他,不敢偷懶。學生有懈怠學業的,武訓也跪在那里求他,學生也互相告誡不敢懈怠。就這樣幾十年過去了,學生畢業離開的也都數不清了。武訓每天還是以兩個粗饅頭度過了他的一生。

武訓身材飛蛾撲而短小,相貌丑陋,乞討到80歲,未曾浪費過一文錢,但所創辦的學校有三十幾所,有人勸說他應該娶妻,但他不答應。一點點錢地積累,就是將辦學作為自己的事業。大概所謂“高尚的氣節和行為,得天獨厚的人”說的就是他了。

hongzhouche翻譯

仇鉞字廷威文言文閱讀

1. 文言文閱讀 《 竇威》

抱歉,網上沒有閱讀題。我從舊唐書里面找到了竇威傳,手打翻譯出來,希望能夠有所參考。

竇威,字文蔚,扶風平陸人,太穆皇后從父兄也。父熾,隋太傅。威家世勛貴,諸昆弟并尚武藝,而威耽玩文史,介然自守。諸兄哂之,謂為"書癡"。隋內史令李德林舉秀異,射策甲科,拜秘書郎。秩滿當遷,而固守不調,在秘書十余歲,其學業益廣。時諸兄并以軍功致仕通顯,交結豪貴,賓客盈門,而威職掌閑散。諸兄更謂威曰:"昔孔子積學成圣,猶狼狽當時,棲遲若此,汝效此道,復欲何求?名位不達,固其宜矣。"威笑而不答。久之,蜀王秀辟首襪為記室,以秀行事多不法,稱疾還田里。及秀廢黜,府僚多獲罪,唯威以先見保全。大業四年,累遷內史舍人,以數陳得失忤旨,轉考功郎中,后坐事免,歸京師。高祖入關,召補大丞相府司錄參軍。時軍旅草創,五禮曠墜。威既博物,多識舊儀,朝章國典,皆其所定,禪代文翰多參預焉。高祖常謂裴寂曰:"叔孫通不能加也。"武德元年,拜內史令。威奏議雍容,多引古為諭,高祖甚親重之,或引入臥內,常為膝席。又嘗謂曰:"昔周朝有八柱國之貴,吾與公家咸登此職。今我已為天子,公為內史令,本同末異,乃不平矣。"威謝曰:"臣家昔在漢朝,再為外戚,至于后魏,三處外家,陛下隆興,復出皇后。臣又階緣戚里,位忝鳳池,自惟叨濫,曉夕兢懼。"高祖笑曰:"比見關東人與崔、盧為婚,猶自矜伐,公代為帝戚,不亦貴乎!"及寢疾,高祖自往臨問。尋卒,家無余財,遺令薄葬。謚曰靖,贈同州刺史,追封延安郡公。葬日,詔太子及百官并出臨送。有文集十卷。

翻譯:竇威,字文蔚,是扶風平陸人,太穆皇后繼父的哥哥。父親 竇熾,曾經是隋朝的太傅。 竇威一家累世都有功勛,他幾位兄弟崇尚武藝,但是竇威喜歡文學和歷史,他為人耿直,恪守本心。兄弟們都笑他,說他是"書癡"。隋朝內史令李德林科舉考試大捷,射箭和策略都是第一名,做了秘書郎。官期滿了準備遷調,但是他一直留任,在秘書一共干了十來年,他的學業也有所進步。當時竇威的兄弟們都通過軍功當了大官,交結了達官顯貴,賓客充滿了他們一家,然而竇威的官清閑。兄弟們更加笑話他說:"以前孔子讀書做了圣人,在當時依舊很狼狽,你學他,又是想干嘛呢?官位不大,很正常啊。"竇威笑笑不回答。都來蜀王秀嫌賀貶為記室,因為秀做事不守法,他借生病的理由辭官回鄉。到了秀被貶后,一同的官員大多獲罪,只有竇威有先見之明得以保全自己。大業(年號)四年,多次升官做了內史舍人,因為進諫觸犯皇帝,遷調到了考功郎中,后來又因為某些事情沒有辦,他又回到了京城。唐高祖進了虎牢關,召集、補全大丞相府司錄參軍。當時戰事連連,規章制度都破壞了。竇威知識淵博,知道以前的規章制度,他就重新指定了這些,禪代文翰也大多參與其中。唐高祖多次對裴寂說:"叔孫通這個人沒有比他更好的了。"武德(年號)元年,做了內史令。威竇上奏時儀表端莊,引經據典,唐高祖很欣賞他,有時帶他到臥室,經常坐著聊。皇帝又曾經說:"以前周朝有八位國家棟梁,我與你家就差不多。現在我已經是天子,你是內史令,根本上是一樣的,只是等級不同。"竇威謝皇上,說:"我家在漢朝時,是皇帝的親家,到了后魏,三次做了皇帝親家,陛下您德高望重,再比和皇后一家。我們又快要是親家,官位這么高,早晚都很恐懼啊。"唐高祖笑笑著說:"想關東人和崔、盧為結婚,攀上了達官貴族,自己發達了,就開始驕傲,你代代都是皇帝的親家,不也特別的顯赫嗎!"到了竇威重病時,唐高祖親自去看望。不久竇威就死了,他家沒有多少錢,他的遺言也是簡單的辦個葬禮。朝廷謚號他作為靖,追贈他是同州刺史,追封他為延安郡公。下葬那天,皇帝詔令太子和文武百官一起出去送行。他有文集十卷。

2. 盧愷,字者者激長仁,涿郡范陽人,愷性孝友語文文言文閱讀答案

盧愷,字長仁,涿郡范陽人啊。父柔,最后在魏中書監。愷生性孝順友愛,神情爽醒悟,涉獵書籍,擅長寫文章。北周齊王宇文憲引進為記室。

他后來繼承爵位容城伯,食邑一千一百戶。跟隨宇文憲攻打齊國,愷說柏杜鎮下的。遷任小吏部下大夫,增加食邑七百戶。染坊工匠上士王精神愉快的人,曾因賄賂自己前進,冢宰宇文護提拔為計部下大夫。盧愷諫阻說:“古代登高能賦,可以為大夫,求賢審官,理須謹慎。現在神歡出身染工,再沒有什么不同,只因為家中富有自己通,于是與士大夫一起列,實際上恐怕只有鵑的刺,聽說了國外。”護終于停止了這件事。建德年間,增加食邑二百戶。一年多,改任內史下大夫。武帝在云陽宮,命令各屯選擇老牛,因為想請客。愷進諫說:“從前田子方老馬贖,君子以為美談。剛才接到明令,想用老牛宴享將士,有損仁政。皇帝贊美他的話而停止”。改任禮部大夫,任訪問陳朝的副使。先是,在很多人從他國禮,及至盧愷為使,一依本朝,陳朝人不能屈。四年秋,李穆攻占軹關、栢崖二鎮,命令宇文愷作露布,皇帝讀了很高興,說:“盧愷的文章大有進步,荀景倩本來是讓你的兒子。”不久授任襄州總管司錄,轉任治中。大象元年,征拜東京吏部下大夫。開皇初年,加授上儀同三司,授任尚書吏部侍郎,進爵位為侯,并代理尚書左丞。每有上奏,剛毅嚴肅,即使碰到喜怒哀樂,不改變常態。皇帝嘉獎他有做官的才能,賜錢二十萬,并賞賜他彩色絲綢三百匹,加授散騎常侍。八年,皇上親自考察百官,以和諧為上。他堅決推讓,不敢接受,高祖說:“吏部勤干,過去所知全部。現在的上考,眾人商議如何同,當仁不讓,有什么慚愧的!都在我的心里,不必謙讓。”一年多,授官禮部尚書,代理吏部尚書事。參加國子博士何妥與右仆射蘇威不公平,上奏說蘇威秘事。他因與相連,隋文帝因為宇文愷屬吏。宇文憲司彈劾任愷說:“房恭懿的,尉遲迥的黨,不應當在進。威、盧愷二人刻意推薦,多次改任為海州刺史。又吏部預選的人很多,愷不授予官職,都登記而派。威的堂弟蘇徹、蘇肅二人,并以鄉正召到吏部。徹檔案后到就先任用,蘇肅左足痙攣賽,才用無數,王愷用威所以,授朝請郎。盧愷結黨營私,事情很清楚。”上大發脾氣說:“盧愷膽敢將天官認為私人的恩惠!”他脫下帽子叩頭說:“皇太子將以通事舍人蘇夔為舍人,夔就蘇威的兒子,我認為蘇夔不應當遷,本報告而停止。我如果與威有私,難道這樣做!”上說:“蘇威的兒子,朝廷百官都知道,你才堅持,以邀寵幸。至于不知道的,就去依附,奸臣的行為。”于是除名為百姓。不久,在家去世。自周朝以來,選舉清濁不分,及至盧愷攝吏部,與薛道衡、陸彥師等甄別人才流,因此涉及黨堅持的讒言,就到這。子義恭繼承。

3. 翻譯王廷陳的古文

不久布政使陳鳳梧和巡按御史喻茂堅先后到來,王廷陳因為陳鳳梧是主考官,特地出外迎接。

陳鳳梧稱贊廷陳告訴他:“你侍候我這自然是好的,御史馬上就要來了,你侍候他應當加倍謹慎。”廷陳應承了。

等到喻茂堅到了,因為王廷陳平素傲慢、不順從,有意識的削減、抑制他的威望,因為他小的過失張榜通告全州的官吏。廷陳為此跪地請求原諒,喻茂堅卻更加嚴厲。

廷陳大罵說到:“陳公害了我。”徑直上堂與喻茂堅對峙,把所有的吏卒都叫出來,鎖上門,斷絕了所有的供給,而且將事情悉數上奏。

茂堅非常窘迫,陳鳳梧為茂堅解圍,于是茂堅連夜離開。不久茂堅上奏皇帝彈劾他,正好此時裕州告狀去沒被審理的人出來了,上奏廷陳不處理政事,廷陳被收捕入獄,革職返回家鄉。

世宗繼位,以前被貶官的人都官復原職了,唯獨廷陳因為特別,大臣們商議不予恢復。

4. 文言文閱讀 仇鉞,字延威,鎮原人

明史仇鉞傳【原文】仇鉞,字廷威,甘肅鎮原人。

初以庸卒給事寧夏總兵府,大見信愛。會都指揮僉事仇理卒,無嗣,遂令鉞襲其世職,為寧夏前衛指揮同知。

仇理,江都人,故鉞自稱江都仇氏。再以破賊功,進都指揮僉事。

正德二年用總制楊一清薦,擢寧夏游擊將軍。五年,安化王寘鐇及都指揮何錦、周昂,指揮丁廣反。

鉞時駐城外玉泉營,聞變欲遁去。顧念妻子在城中,恐為所屠滅,遂引兵入城。

解甲覲寘鐇,歸臥家稱病,以所將兵分隸賊營。錦等信之,時時就問計。

鉞亦謬輸心腹。而陰結壯士,遣人潛出城,令還報官軍旦夕至。

鉞因紿錦、廣,宜急出兵守渡口,遏東岸兵,勿使渡河。錦、廣果傾營出,而昂獨守城。

寘鐇以祃牙召鉞,鉞稱病亟。昂來視,鉞方堅臥 *** 。

伏卒猝起,捶殺昂。鉞乃被甲橫刀,提其首,躍馬大呼,壯士皆集,徑馳詣寘鐇第,縛之。

傳寘鐇令,召錦等還,而密諭其部曲以擒寘鐇狀。眾遂大潰。

錦、廣單騎走賀蘭山,為邏卒所獲,舉事凡十八日而敗。先是,中朝聞變,議以神英為總兵官,而命鉞為副。

俄傳鉞降賊,欲追敕還。大學士楊廷和曰:“鉞必不從賊,令知朝廷擢用,志當益堅。

不然,棄良將資敵人耳。”乃不追。

事果定。而劉瑾昵陜西總兵官曹雄,盡以鉞功歸之,鉞竟無殊擢。

巡按御史閻睿訟其功,詔奪俸三月。瑾誅,始進署都督僉事(正二品),充寧夏總兵官。

尋論功,封咸寧伯,歲祿千石,予世券。明年冬,召掌三千營。

七年二月拜平賊將軍,偕都御史彭澤討河南盜劉惠、趙鐩,以中官陸訚監其軍。未至,而參將馮禎戰死洛南,賊勢益熾。

已,聞官軍將至,遂奔汝州。又聞官軍扼要害,乃走寶豐,復由舞陽、遂平轉掠汝州東南,敗奔固始,抵潁州,屯朱皋鎮。

永順宣慰彭明輔等擊之,賊倉猝渡河,溺死者二千人。余眾走光山,鉞追及之。

命諸將神周、姚信、時源、金輔左右夾擊,賊大敗,斬首千四百有奇。湖廣軍亦破其別部賈勉兒于羅田。

賊沿途潰散。自六安陷舒城,復還光山,至商城。

官軍追之急,賊復南攻六安。將陷,時源等涉河進,敗之七里岡。

賊趨廬州,至定遠西又敗。還至六安,分其眾為二。

劉惠與趙鐩二弟鐇、鎬帥萬余人,北走商城。而鐩道遇其徒張通及楊虎遺黨數千人,勢復振,掠鳳陽,陷泗、宿、睢寧、定遠。

于是澤與鉞計,使神周追鐩,時源、金輔追惠,姚信追勉兒。勉兒、鐩復合,周信連敗之宿州,追奔至應山,其眾略盡。

鐩薙發懷度牒,潛至江夏。飯村店,軍士趙成執送京師,伏誅。

源、輔追劉惠,連戰皆捷。惠窘走南召,指揮王謹追及于土地嶺,射中惠左目,自縊死。

勉兒數為都指揮朱忠、夏廣所敗,獲之項城丁村。余黨邢本道、劉資及楊寡婦等先后皆被擒。

凡出師四月,而河南賊悉平。趙鐩,一名風子,文安諸生也。

劉七等亂起,鐩挈家匿渚中,賊驅之登陸,將污其妻女。鐩素驍健,有膂力,手格殺二賊。

賊聚執之,遂入其黨為之魁。賊專事淫掠,鐩稍有智計,定為部伍,勸其黨無妄殺。

移檄府縣,約官吏師儒毋走避,迎者安堵。由是橫行中原,勢出劉六等上。

嘗攻鈞州五日,以馬文升方家居,舍之去。有司遣人赍招撫榜至,鐩具疏附奏言:“今群奸在朝,舞弄神器,濁亂海內,誅戮諫臣,屏棄元老,舉動若此,未有不亡國者。

乞陛下睿謀獨斷,梟群奸之首以謝天下,即梟臣之首以謝群奸。”其桀黠如此。

鉞既平河南賊,移師會陸完,共滅劉七等于江北。論功,進世侯,增祿百石,仍督三千營。

八年,大同有警,命充總兵官,統京軍御之。鉞上五事,中請遣還京操邊軍,停京軍出征,以省公私之擾,尤切時弊。

時不能用。鉞既至,值寇犯萬全沙河。

擊之,斬首三級,而軍士亡者二十余人,寇亦引去。奏捷蒙賚,朝論恥之。

帝詔諸邊將入侍豹房。鉞嘗一入,后輒力辭。

十年冬,稱疾解營務。詔給軍三十人役其家。

世宗立,再起督三千營,掌前府事。未上卒,年五十七。

謚武襄。【譯文】仇鉞,字廷威,鎮原人。

他開始是寧夏總兵府的雇傭兵,大受信任和偏愛。恰逢都指揮僉事仇理去世,他沒有后代,于是便命仇鉞繼承其世襲職位,為寧夏前衛指揮同知。

仇理,江都人,所以仇鉞自稱江都仇氏。仇鉞又以破賊之功,進升為都指揮僉事。

正德二年(1507),由于總制楊一清的推薦,仇鉞被提升為寧夏游擊將軍。五年,安化王寘鐇及都指揮何錦、周昂、指揮丁輝謀反。

仇鉞當時駐守在城外的玉泉營,獲悉此事后想逃離。可顧念自己的妻兒還在城中,擔心被叛賊屠殺,于是引兵入城。

他脫下戰袍,前去拜見寘鐇,然后回到家中,臥床稱病,將所部軍隊分屬賊營。何錦等相信了他,時常去向他詢問計策。

仇鉞也假裝與他們傾心而談。暗中卻結交壯士,派人悄悄出城,然后再回來報告說官軍馬上就會趕到。

仇鉞趁機哄騙何錦、丁廣,使其不能渡河。何錦、丁廣果然傾巢而出,而讓周昂獨自留下守城。

寘鐇因行祭旗禮去召仇鉞,仇鉞卻聲稱自己病得厲害。周昂前來看他時,仇鉞正躺在床上 *** 不止。

伏兵突起,亂棍將周昂打死。仇鉞于是披甲橫刀,提著周昂的腦袋,躍馬大呼,壯士頓時齊集,徑直奔向寘鐇的府邸,將他捆綁起來。

然后傳達寘鐇之命,召何錦等返回,而暗中卻告訴其部曲寘鐇被擒。

5. 朱昭傳全文翻譯

朱昭,字彥明,府谷人。

他憑著自己的能力和功業,逐步升任至秉義郎的官職,他韜光養晦,在官場上從不表現出來自己有什么特立獨行的地方。 宣和末年,當震威城兵馬監押,兼知城事。

金兵入侵,夏人乘機攻下河外的全部城鎮。震威府距離府州三百里,勢力十分孤立。

朱昭帶領全城老幼繞城固守,以抵御敵人攻擊的力量。朱昭招募精銳的士兵一千多人,和他們商定:“敵人知道城中的虛實,有看輕我們的心。

如果我們出其不意去攻擊他,可以一鼓作氣把他們消滅。”于是趁著夜晚從城墻上放士兵下去,逼近夏人的營地,敵人果然十分驚慌,城里官兵乘機大聲叫喊,奮勇殺敵,殺死和俘獲了很多敵人。

夏人用鵝梯準備登上城墻,但是箭好像雨一樣(向他們射去),他們沒辦法登上來,但是攻勢卻日夜不停。夏人的首領思齊穿著鎧甲來到城前,以氈盾擋住自己,邀請朱昭出來議事。

朱昭穿著平時的衣服登上城墻上,披著襟衣問:“你是什么人,這么不光彩(指思齊用氈盾擋住自己)。想見我,我在這里,你有什么事?”思齊拿來盾牌上前,訴說宋朝的失信行為,說:“大金約我夾攻京師,定下城下之盟,畫河為界;太原早晚被我攻下,麟州諸州縣都已經歸我所有,你依仗什么而不投降呢?”朱昭說:“皇上知道朝中奸臣誤國,已經毫無保留的改正過錯,把皇位傳到自己的皇族手中。

現在皇上的政治綱領已經煥然一新,只有你還不知道嗎?”于是把內禪的詔書拿出來宣讀,眾人十分驚訝地望著朱昭,佩服他的雄辯能力。當時,很多城的人都投降了,朱昭的舊識對他說:“現在天下已經完了,忠心是沒什么用了。”

朱昭怒喝他說:“你這些人背棄正義,茍且偷生,與豬狗無異,還敢用言語來誘我投降?我寧死不降!”于是拿起弓箭去射他們,眾人都被嚇走了。(震威城)被圍困了四日,城墻有很多地方都毀壞了,朱昭用計謀來防御敵人的進攻,雖然管用,但卻沒有軍隊來支援。

朱昭在廳事召集諸位校將說:“城就快被攻破了,自己的妻兒不可被賊人所污辱,我先讓我的妻兒自殺而死,然后拼死一戰,如果勝利了就立了大功,如果失敗了就戰死境內,大丈夫一生的事就此結束了。”眾人都還沒答應。

此時,朱昭的幼子在門階前玩耍,朱昭馬上上前把他殺了,長子驚訝地望著他,朱昭又把他殺了。跟著朱昭帶領著幾名兵士把他們自家的人全殺了,把尸體全都拋入井中。

部將賈宗的老母親剛走到前來,朱昭對她說:“老人家,(你是我的)同鄉人,我不想親自殺你,請你自己投井吧。”她服從了。

跟著用土把井給填埋了。將士們于是跟著把自己的妻兒全殺了。

朱昭對眾人說:“我和大家都沒有了顧慮了。”這時軍中有人跟敵人暗中勾結,對敵人說:“朱昭與他產士兵都殺了自己的家人,將要出戰,人雖然少,但全都是敢死的人。”

敵人十分害怕,于是就利誘守城的兵士,登上了城上。朱昭帶領眾人在城里的街巷迎戰,從晚上到早上,尸體遍布街上。

朱昭騎著馬越過城墻的缺口逃出,但馬卻墜入了塹溝,賊人歡呼說:“捉到朱將軍了。”想把他生擒。

朱昭瞪著兩眼持著劍,賊人無一個敢上前,隨后中箭而死,死時四十六歲。

6. 劉理順文言文翻譯

《明史·卷二百六十六·列傳第一百五十四·劉理順傳》

【原文】

劉理順,字復禮,杞縣人。萬歷中舉于鄉。十赴會試,至崇禎七年始中式。及廷對,帝親擢第一,還宮喜曰:“朕今日得一耆碩矣。”拜修撰。益勤學,非其人不與交。

十二年春,畿輔告警,疏陳作士氣、矜窮民、簡良吏、定師期、信賞罰、招脅從六事。歷南京司業、左中允、右諭德,入侍經筵兼東宮講官。楊嗣昌奪情入閣,理順昌言于朝,嗣昌奪其講官。開封垂陷,理順建議河北設重臣,練敢死士為后圖,疏格不行。嗣昌、薛國觀、周延儒迭用事,理順一無所附麗。出溫體仁門,言論不少徇。

賊犯京師急,守卒缺餉,陰雨饑凍。理順詣朝房語諸執政,急請帑,眾唯唯。理順太息歸,捐家貲犒守城卒。僚友問進止,正色曰:“存亡視國,尚須商酌耶!”城破,妻萬、妾李請先死。既絕,理順大書曰:“成仁取義,孔、孟所傳。文信踐之,吾何不然!”書畢投繯,年六十三。仆四人皆從死。群盜多中州人,入唁曰:“此吾鄉杞縣劉狀元也,居鄉厚德,何遽死?”羅拜號泣而去。后贈詹事,謚文正。本朝賜謚文烈。(《明史·卷二百六十六·列傳第一百五十四·劉理順傳》)

【譯文】

劉理順,字復禮,是杞縣人。萬歷年間鄉試得中。十年參加會試,直到崇禎七年才考中。到殿試廷對時,崇禎皇帝親自選為第一,回宮后高興地說:“朕今日得到了一位飽學之士。”授予修撰之職。(劉理順)更加勤于學問,不是好人就不與他們交往。

崇禎十二年春,京城告急,上疏陳述振作士氣、撫恤窮苦百姓、選拔良吏、確定出師的日期、誠信賞罰制度、招服受脅迫跟從叛軍等六件事。歷任南京司業、左中允、右諭德,進用為侍經筵兼東宮講官。楊嗣昌迫奪服喪之情入閣理政,劉理順在朝中倡言,楊嗣昌罷免了他經筵講官和東宮講官的職務。開封將要淪陷,劉理順建議河北安排重臣把守,訓練敢死士作為以后圖謀之策,他的奏疏被擱置沒有施行。楊嗣昌、薛國觀、周延儒相繼執政,劉理順絲毫不依附他們。他出于溫體仁門下,(但是)言論沒有少許徇私。

賊兵侵犯京師很急,守城的士卒缺軍餉,陰雨連綿受饑受凍。劉理順到朝房對諸位執政說,趕緊請求庫銀,眾人連連答應。劉理順長嘆回家,捐出家資犒勞守城士卒。同僚問他如何進退,(劉理順)正色說:“(我的)生死視乎國家的存亡,(這個)還需要商量嗎!”城被攻破,他的妻子萬氏、侍妾李氏請求先死。她倆氣絕身亡以后,劉理順寫了一行大字:“成仁取義,孔、孟所傳。文信踐之,吾何不然!”寫完后就上吊自殺了,享年63歲。四位仆人都跟他就義。群盜大多是中州人,進入吊唁說:“這是我鄉里杞縣的劉狀元,在鄉里德行醇厚,怎么就這么死了呢?”圍在一起下拜嚎哭一陣然后離去。后贈官詹事,謚號文正。大清朝賜謚號文烈。

文言文馬文升

1. 閱讀下面的文言文,完成下列各題

(1)A句譯為:景泰二年考中進士.登:應試得中.(2)②馬文升此處“言無不盡”的話,都是“國家事當言者”; ③指的是“太子年及四齡,當早諭教”方面的事.二者都與“勸諫皇上修身愛民” 的內容無直接關系.(3)D項“以至于大盜各處騷擾,也不去鈞州他的家鄉”錯,與原文“卒后逾年,大盜至鈞州,以文升家在,舍之去”不一致.強盜去了他的家鄉,聽說是他的家鄉就離開了.(4)①班列中,在朝廷官員中;耆碩,年高德劭;推心激滑,誠心誠意;望,望其項背.譯為:在朝廷官員中最是年高德劭,皇上也誠心誠意任用他,諸位大臣沒有人敢望其項背.②居,閑居;事,政事;顰蹙,皺著眉頭.譯為:在家閑居,無事從不到州城去.說到當時政事,總是皺著眉頭不回答.(5)①因,依靠;敝,損害;譯為:依靠別人的力量,又反過來損害他,是不人道的. ②購,重金征求;金千斤,邑萬家,倒裝,千斤金,萬家邑.譯為:秦王用一千斤金和一萬戶人口的封地做賞格,懸賞他的頭.③夫,助詞,不翻譯;相與,相交往;俯仰,表示時間短暫.譯為:人與人相交往,很快便度過一生.④舞、泣,使動;幽,深.譯為:譯為:(簫聲)使深谷中的蛟龍聽了起舞,使獨坐孤舟配燃的寡婦聽了落淚.⑤以,因為;其,他們;無不在,沒有不探究、思考的.譯為:因為他們探究、思考得深入而且廣泛. 答案:(1)A(2)B(3)D(4)①在朝廷官員中最是年高德劭,皇上也誠心誠意任用他,諸位大臣沒有人敢望其項背.②在家閑居,無事從不到州城去.說到當時政事,總是皺著眉頭不回答.(5)①依靠別人的力量,又反過來損害他,是不人道的. ②秦王用一千斤金和一萬戶人口的封地做賞格,懸賞他的頭.③人與人相交往,很快便度過一生.④(簫聲)使深谷中的蛟龍聽了起舞,使獨坐孤舟的寡婦聽了落淚. ⑤因為他們探究、思考得深入而且廣泛. 參考譯文:馬文升,字負圖,相貌奇特很有氣力.景泰二年考中進士,被授予御史之職.歷任山西、湖廣巡按御史,剛直的品格非常顯明.成化初年,被召任南京大理寺卿.平定滿四之亂后,記功晉升為左副都御史.救濟鞏昌、臨洮饑民,安撫流民,業績很突出.當時,在黑水口打敗入侵之敵,又在湯羊嶺打敗他們,刻石記功后返回.后又晉升為右都御史,總督漕運之事.淮安、徐州、和州發生饑荒,文升從江南調十萬石糧食和鹽價銀五萬兩去救濟.孝宗即位,召他入朝擔任左都御史.弘治元年他上奏了十五件事,全都經過討論后付諸實施.孝宗效仿古天子親耕藉田,教坊進獻雜戲.文升嚴肅地說:“新登基的天子應當讓他知道農事的艱難,弄這些雜戲干什么?”就斥退了他們.第二年,擔任兵部尚書,仍像以前那樣督率團營.當時天下太平已經很久了,兵政荒廢松弛,西北的少數民族時時伺機入侵北方邊境地區.文升嚴格考查各位將校,貶退明賣臘了三十多個貪婪懦弱的軍官.奸佞的人十分怨恨他,夜間拿上弓箭等在他門旁,有的人寫了誹謗的書信射入東長安門內.馬文升在兵部任職十三年,盡心軍務,在屯田、馬政、邊備、守御等事務方面,他多次上疏條陳應當做的事情.只要事關國家應當說的話,即使不是他職分之內的事,也是話沒有不說完的.曾經因為太子年已四歲,應該及早進行教育.文升請求挑選淳樸嚴謹、老成又懂歷史的人,由他們照顧撫養太子,凡是太子的言語舉止都要用正道來引導.山東長久干旱,浙江以及南畿發生水災,馬文升奏請朝廷命有關部門救濟撫恤,操練士卒以備不測.孝宗完全徹底地接納了他的意見.馬文升在朝廷官員中年紀最大又德高望重,孝宗也十分信任他,朝中各位大臣沒有誰敢有怨言.吏部尚書屠滽被罷免,倪岳取代了屠滽,倪岳去世,就由馬文升替任.南京、鳳陽發生大風雨,房屋被毀壞,樹木被風拔起,馬文升請求孝宗縮減飲食、撤去樂舞,修養德性、反省過失,開御前講席,斷絕游玩和宴飲,停辦不太緊急的事,停止額外織造,賑濟災民,捕捉盜賊.事后,文升又上奏吏部主管的十件事.孝宗全都贊賞并接納了.正德年間,朝政已經轉移到宦官手里,文升年老了,接連上疏要求離開,武宗答應了.文升在家閑居時,無事從不到州府去.談及時政,他總是皺著眉頭不回答.正德五年去世,終年八十五歲.馬文升文武雙全,擅長應對事變,朝中大事往往等他來決斷.他在邊鎮建功立業,國外人都知道他的名聲.他特別注重氣節,磨練節操,一生走正直之道,他去世一年后,大盜趙鐩等到了鈞州,因為馬文升家在此地,就放棄搶劫離開了.他去世一年后,大盜到了鈞州,因為馬文升的家在此地,即舍之而去.。

2. 閱讀下面的文言文,完成小題

小題1:A小題2:B小題3:D小題4:(1)在朝廷官員中最是年高德勛,皇上也誠心誠意的任用他,諸位大臣沒有人敢望其項背。

(2)在家閑居,無事不到州城去。說到當時的政事,總是皺著眉頭不回答。

小題1:“登”這里應該是“登科”,“考中”的意思。用“代入法”驗證即可。

理解常見文言實詞,注意詞語積累和發展,更要依文定義,聯系上下文進行推斷。【考點定位】本題考查學生理解常見文言實詞在文中的含義的能力,能力層次為B級。

主要考查常見文言實詞在具體語境中意義。小題2:②是說馬文升根據進諫,③馬文升教太子的方法,用排除法即可選出答案。

人物分析題要注意人物對象是否正確,驗證其行為或思想性格是否題干要求,提倡排除法解題。【考點定位】本題考查學生篩選文中信息的能力,能力層次為C級。

主要考查指明信息的具體內容,判斷信息所屬的性質,根據要求提取相關信息。小題3:“以至于大盜各處騷擾,也不去鈞州他的家鄉”不正確,文中是說“卒后逾年,大盜至鈞州,以文升家在,舍之去”,說明馬文升的威望。

文言文分析綜合主要考察歸納理解文言文內容要點,人物傳記注意從記敘的要素核對信息是否正確,注意時間、地點、人物、事件、原因、結果等方面是否與原文一致,注意信息整合。【考點定位】本題考查學生歸納內容要點,概括中心意思的能力,能力層次為E級。

重點考查對文章的層次、段落或整體的把握能力。小題4:(參考譯文)(1)(馬文升)在朝廷官員中最年長而且德高望重,皇帝也推心置腹任用他,各位大臣沒有人敢抬頭仰望他。

(2)他在家閑居,沒有事就不曾進入州城,說到當時的政事,就皺著眉頭不應答。(1)句關鍵詞是“班列、耆碩、推心、望”等,(2)句關鍵詞是“家居、未嘗、語、顰蹙”等。

文言文翻譯必須聯系上下文,以直譯為主,忠實于原文,做到文從字順。【考點定位】本題考查學生理解并翻譯文中句子的能力,能力層次為B級。

3. 《明史.馬文升傳》的翻譯

馬文升,字負圖,容貌美好特出,很有力氣。

景泰二年中進士,被授予御史一職。馬文升依次巡視山西、湖廣,他剛正不阿的品格非常突出。

成化初年,馬文升被征召作了南京大理卿。在滿四叛亂的時候,馬文升因記載累積功勞晉升為左副都御史,他賑濟鞏昌、臨洮一帶的饑民,撫慰安定游離失所的百姓,功績非常顯著。

這個時候,馬文升在黑水口打敗了賊寇,又在湯羊嶺打敗了賊寇,刻石紀念這件事后返回。晉升為右都御史,總管督率漕運。

淮州、徐州、和州發生了饑荒,馬文升移運江南的糧食十萬石、價值白銀五萬兩的食鹽賑濟百姓。孝宗即位后,征召授予馬文升左都御史。

弘治元年馬文升上書講了十五件事,全都商議后實行。皇帝在藉田耕種時,教坊用雜戲來進獻。

馬文升嚴肅地說:“應該當讓新天子知道稼穡的艱難,你們這是干什么呢?”隨即斥責教坊戲子離去。第二年,馬文升做兵部尚書,督率團營像往常一樣。

國家太平已經很久了,軍隊和政事都開始荒廢松弛,西北邊疆的少數民族部落經常在邊塞下窺伺塞。馬文升嚴格核查眾將官和校官,罷黜了貪婪懦弱者三十多人。

奸邪之人十分怨恨他,夜里拿著弓箭等候在他的門前,有的人寫誹謗的書信用箭射入東長安門里邊。馬文升在兵部任職十三年,對軍務十分盡心,在屯田、馬政、邊備、守御等方面,多次向皇上陳述有利于國家的合宜之事。

國家的大事應該說的,即使非是自己的職守所在,馬文升也言無不盡。他曾因為太子年齡到了四歲,應該及早曉諭教誨,請皇上選擇淳厚謹慎穩重老成懂得經史典籍者,把太子抱在懷中,或扶持著太子,太子所有的言語舉動都要以正道以教導他。

山東長時間干旱,浙江和南方邊遠地區發生水災,馬文升請求皇上命令主官的官吏賑濟撫恤,訓練士卒以防備不測。皇上都完全采納它們。

馬文升在朝廷官員中最是年高德勛,皇上也誠心誠意任用他,諸位大臣沒有人敢期望像他那樣。吏部尚書屠滽被罷免,倪岳代替了屠滽,倪岳去世后,皇上讓馬文升代替了倪岳。

南京、鳳陽刮大風下大雨損壞了房屋,拔倒了樹木,馬文升請求皇上裁減膳食,撤去音樂,修養德行,反省過失,駕臨經筵,停止游樂宴飲,暫停不急于辦理的事務,停止額外的織造貢奉,賑濟災民,抓捕盜賊。不久,馬文升又向皇上上奏了10件吏部主管的事情。

皇上全都褒獎并采納了。正德年間,朝廷政事已經移位于宦官,馬文升年老了,連續上奏疏要求離去,皇上答應了他。

馬文升在家閑居,無事從不到州城去。說到當時政事,馬文升總是皺著眉頭不回答。

五年后去世,享年八十五歲。馬文升有文才和武才,擅長于應對突然的變化,朝廷的重大決議往往要等待他來決斷。

馬文升的功績都建立在邊疆,外國都聽說他的名聲。馬文升尤其重視氣節,砥礪自己端方不茍的品性,正道而行。

他去世后過了一年,有大盜賊到了鈞州,因為馬文升的家在那里,就放棄了鈞州而離開了。

4. 馬文升輔政在歷史上是怎樣記述的

明代的皇帝都喜歡躲在深宮里自娛自樂,朝政還是需要大臣打理的,馬文升就是這樣一個能臣,他歷經景泰、天順、成化、弘治、正德五朝,始終兢兢業業地工作著。

馬文升(1426?1510年),鈞州(今河南禹州)人,字負圖,別號約齋,晚年先后更號 友松道人、三峰居士,25歲便中了進士。 成化四年(1468年),西北的滿四在距平涼千里的石城起兵,響應者甚眾,遠近震動。

馬文升為右副都御史巡撫陜西,他在陜西經營7年,不但整頓了茶馬貿易,而且屢挫敵軍, 雖然是一介書生,指揮戰斗卻一點也不含糊。明孝宗即位后,改任馬文升為兵部尚書。

馬文升一上任,就免去了 30多個貪污的軍官 的官職,一時間兵部哭天搶地,風雨飄搖。 一些被馬文升免職的武官,當天就回家抄起弓箭,埋伏在馬文升家門口,準備等他晚上回家時射他一箭。

馬文升是個機靈人,很小心地 躲了過去。可這幫人還不甘休,竟然寫了詆毀他的匿名信,用箭射進了宮門。

這下子明孝宗發火了,立刻下令錦衣衛限期破案,還給馬文升派了保鏢,如此一來事情才算了結。 在馬文升任兵部尚書時,處理的最重大的邊事就是收復哈密。

這也是自明初以來,官軍第一次深人西域。收復哈密使馬文升名聲大震,弘治十四年(1501年),他升任吏部尚書,加銜至少師兼太子太師。

吏部尚書的別稱是天官(后周武則天設立的職位),因此后人便稱馬文升為“馬天官”。 4年后明孝宗死,年少的明武宗即位,武宗重用宦官劉瑾,馬文升意識到危險臨近,一連上了 21道奏折,請求告老還鄉,終于被獲準,于是他就在故鄉的三峰山下的觀耜園中當起了三峰居士。

馬文升返鄉兩年后,劉瑾在京城排斥異己,將眾多大臣定為奸黨治罪。曾任吏部尚書的馬文升被取消了各種優厚的待遇,他在錦衣衛中任職的二兒子也被遣回老家。

這對于注重名節的馬文升來說無疑是重重一擊,他的身體也由此迅速垮了下去,不久就去世了。

5. 文言文閱讀 仇鉞,字延威,鎮原人

明史仇鉞傳【原文】仇鉞,字廷威,甘肅鎮原人。

初以庸卒給事寧夏總兵府,大見信愛。會都指揮僉事仇理卒,無嗣,遂令鉞襲其世職,為寧夏前衛指揮同知。

仇理,江都人,故鉞自稱江都仇氏。再以破賊功,進都指揮僉事。

正德二年用總制楊一清薦,擢寧夏游擊將軍。五年,安化王寘鐇及都指揮何錦、周昂,指揮丁廣反。

鉞時駐城外玉泉營,聞變欲遁去。顧念妻子在城中,恐為所屠滅,遂引兵入城。

解甲覲寘鐇,歸臥家稱病,以所將兵分隸賊營。錦等信之,時時就問計。

鉞亦謬輸心腹。而陰結壯士,遣人潛出城,令還報官軍旦夕至。

鉞因紿錦、廣,宜急出兵守渡口,遏東岸兵,勿使渡河。錦、廣果傾營出,而昂獨守城。

寘鐇以祃牙召鉞,鉞稱病亟。昂來視,鉞方堅臥 *** 。

伏卒猝起,捶殺昂。鉞乃被甲橫刀,提其首,躍馬大呼,壯士皆集,徑馳詣寘鐇第,縛之。

傳寘鐇令,召錦等還,而密諭其部曲以擒寘鐇狀。眾遂大潰。

錦、廣單騎走賀蘭山,為邏卒所獲,舉事凡十八日而敗。先是,中朝聞變,議以神英為總兵官,而命鉞為副。

俄傳鉞降賊,欲追敕還。大學士楊廷和曰:“鉞必不從賊,令知朝廷擢用,志當益堅。

不然,棄良將資敵人耳。”乃不追。

事果定。而劉瑾昵陜西總兵官曹雄,盡以鉞功歸之,鉞竟無殊擢。

巡按御史閻睿訟其功,詔奪俸三月。瑾誅,始進署都督僉事(正二品),充寧夏總兵官。

尋論功,封咸寧伯,歲祿千石,予世券。明年冬,召掌三千營。

七年二月拜平賊將軍,偕都御史彭澤討河南盜劉惠、趙鐩,以中官陸訚監其軍。未至,而參將馮禎戰死洛南,賊勢益熾。

已,聞官軍將至,遂奔汝州。又聞官軍扼要害,乃走寶豐,復由舞陽、遂平轉掠汝州東南,敗奔固始,抵潁州,屯朱皋鎮。

永順宣慰彭明輔等擊之,賊倉猝渡河,溺死者二千人。余眾走光山,鉞追及之。

命諸將神周、姚信、時源、金輔左右夾擊,賊大敗,斬首千四百有奇。湖廣軍亦破其別部賈勉兒于羅田。

賊沿途潰散。自六安陷舒城,復還光山,至商城。

官軍追之急,賊復南攻六安。將陷,時源等涉河進,敗之七里岡。

賊趨廬州,至定遠西又敗。還至六安,分其眾為二。

劉惠與趙鐩二弟鐇、鎬帥萬余人,北走商城。而鐩道遇其徒張通及楊虎遺黨數千人,勢復振,掠鳳陽,陷泗、宿、睢寧、定遠。

于是澤與鉞計,使神周追鐩,時源、金輔追惠,姚信追勉兒。勉兒、鐩復合,周信連敗之宿州,追奔至應山,其眾略盡。

鐩薙發懷度牒,潛至江夏。飯村店,軍士趙成執送京師,伏誅。

源、輔追劉惠,連戰皆捷。惠窘走南召,指揮王謹追及于土地嶺,射中惠左目,自縊死。

勉兒數為都指揮朱忠、夏廣所敗,獲之項城丁村。余黨邢本道、劉資及楊寡婦等先后皆被擒。

凡出師四月,而河南賊悉平。趙鐩,一名風子,文安諸生也。

劉七等亂起,鐩挈家匿渚中,賊驅之登陸,將污其妻女。鐩素驍健,有膂力,手格殺二賊。

賊聚執之,遂入其黨為之魁。賊專事淫掠,鐩稍有智計,定為部伍,勸其黨無妄殺。

移檄府縣,約官吏師儒毋走避,迎者安堵。由是橫行中原,勢出劉六等上。

嘗攻鈞州五日,以馬文升方家居,舍之去。有司遣人赍招撫榜至,鐩具疏附奏言:“今群奸在朝,舞弄神器,濁亂海內,誅戮諫臣,屏棄元老,舉動若此,未有不亡國者。

乞陛下睿謀獨斷,梟群奸之首以謝天下,即梟臣之首以謝群奸。”其桀黠如此。

鉞既平河南賊,移師會陸完,共滅劉七等于江北。論功,進世侯,增祿百石,仍督三千營。

八年,大同有警,命充總兵官,統京軍御之。鉞上五事,中請遣還京操邊軍,停京軍出征,以省公私之擾,尤切時弊。

時不能用。鉞既至,值寇犯萬全沙河。

擊之,斬首三級,而軍士亡者二十余人,寇亦引去。奏捷蒙賚,朝論恥之。

帝詔諸邊將入侍豹房。鉞嘗一入,后輒力辭。

十年冬,稱疾解營務。詔給軍三十人役其家。

世宗立,再起督三千營,掌前府事。未上卒,年五十七。

謚武襄。【譯文】仇鉞,字廷威,鎮原人。

他開始是寧夏總兵府的雇傭兵,大受信任和偏愛。恰逢都指揮僉事仇理去世,他沒有后代,于是便命仇鉞繼承其世襲職位,為寧夏前衛指揮同知。

仇理,江都人,所以仇鉞自稱江都仇氏。仇鉞又以破賊之功,進升為都指揮僉事。

正德二年(1507),由于總制楊一清的推薦,仇鉞被提升為寧夏游擊將軍。五年,安化王寘鐇及都指揮何錦、周昂、指揮丁輝謀反。

仇鉞當時駐守在城外的玉泉營,獲悉此事后想逃離。可顧念自己的妻兒還在城中,擔心被叛賊屠殺,于是引兵入城。

他脫下戰袍,前去拜見寘鐇,然后回到家中,臥床稱病,將所部軍隊分屬賊營。何錦等相信了他,時常去向他詢問計策。

仇鉞也假裝與他們傾心而談。暗中卻結交壯士,派人悄悄出城,然后再回來報告說官軍馬上就會趕到。

仇鉞趁機哄騙何錦、丁廣,使其不能渡河。何錦、丁廣果然傾巢而出,而讓周昂獨自留下守城。

寘鐇因行祭旗禮去召仇鉞,仇鉞卻聲稱自己病得厲害。周昂前來看他時,仇鉞正躺在床上 *** 不止。

伏兵突起,亂棍將周昂打死。仇鉞于是披甲橫刀,提著周昂的腦袋,躍馬大呼,壯士頓時齊集,徑直奔向寘鐇的府邸,將他捆綁起來。

然后傳達寘鐇之命,召何錦等返回,而暗中卻告訴其部曲寘鐇被擒。

關于仇鉞字廷威用哪些計謀和仇悆文言文翻譯的介紹到此就結束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關注本站。

版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。

本文鏈接:http://www.pinswag.com/ask/32812.html

分享給朋友:

“仇鉞字廷威用哪些計謀 仇悆文言文翻譯” 的相關文章

白居易有多少ci(白居易有多少稱呼)

白居易有多少ci(白居易有多少稱呼)

很多朋友對于白居易有多少ci和白居易有多少稱呼不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧! 白居易應舉了幾次?他與關盼盼的死有何關系? 白居易應舉次數很多,但是具體沒有記載,據說關盼盼的死是因為白居易的詩。白居易其實當時家境比較好,而且又是年少成名,按理說如果白居易想當官...

汝父為誰,汝父是什么意思

汝父為誰,汝父是什么意思

很多朋友對于汝父為誰和汝父是什么意思不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧! 文言文中(汝)是什么意思 汝 (ru) 6畫 部首:氵 3畫 寫法:rǔ, 筆順:441531 五筆編碼:ivg 訪問:398 次 相關:查找同拼音(ru)的漢字 查找同部首(氵)的...

流眄乎洛川是什么意思,河川啥意思

流眄乎洛川是什么意思,河川啥意思

大家好,今天來為大家解答關于流眄乎洛川是什么意思這個問題的知識,還有對于河川啥意思也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!文言文洛神賦翻譯 1. 求~~洛神賦~~~ 全篇及中文翻譯 洛神賦原文作者:曹植 黃初三年,余朝京師,還濟洛川。 古人有言...

包含嶷性仁謹廉儉如何刻畫嶷的詞條

包含嶷性仁謹廉儉如何刻畫嶷的詞條

本篇文章給大家談談嶷性仁謹廉儉如何刻畫嶷,以及對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 豫章文獻王嶷文言文閱讀翻譯 1. 文言文翻譯《桂苑叢談》 【譯文】《桂苑叢談》:崔英九歲時,在秦王苻堅的宮中讀書。 有一次,苻堅在殿上躺著,各位生徒都細步小跑上前,而崔英卻慢慢走著。苻堅責怪地問...

陰風吹玉楹哪里的簡單介紹

陰風吹玉楹哪里的簡單介紹

本篇文章給大家談談陰風吹玉楹哪里,以及對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 關于三大名樓的詩句 1. 描寫江南三大名樓的詩句有哪些 1、《黃鶴樓》 唐代:崔顥 昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。 黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。 晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。...

曹植最著名的詩有哪些,曹植最出名的詩是什么詩

曹植最著名的詩有哪些,曹植最出名的詩是什么詩

大家好,關于曹植最著名的詩有哪些很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于曹植最出名的詩是什么詩的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助! 曹植的詩詞著名詩句 曹植的詩詞著名詩句如下:一、謙謙君子德,罄折何所求?語出三國魏·曹植《箜篌引...

仇鉞用哪些手段平定,仇鉞字廷威文言文閱讀

仇鉞用哪些手段平定,仇鉞字廷威文言文閱讀

大家好,今天本篇文章就來給大家分享仇鉞用哪些手段平定,以及仇鉞字廷威文言文閱讀對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 沈莊王朱幼?:大明最長壽的藩王,一生謹守本分,明朝標準的賢王 成化七年(1471年)九月初三,監察御史巡按山西張進祿、山西潞州知州孫...

明朝多少金吾將軍,金吾將軍幾品

明朝多少金吾將軍,金吾將軍幾品

大家好,關于明朝多少金吾將軍很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于金吾將軍幾品的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助! 明代蒙古族將領有哪些人??? 納哈出(?-1388年),蒙古札剌亦兒氏。成吉思汗四杰之一木華黎裔孫。元時為太平...

遂文言文翻譯有哪些 遂文言文翻譯什么

遂文言文翻譯有哪些 遂文言文翻譯什么

大家好,今天本篇文章就來給大家分享遂文言文翻譯有哪些,以及遂文言文翻譯什么對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 遂字文言文翻譯 1. 蒲松齡的《口技》中“遂”字翻譯 遂:于是。就。 更多關于: 京城里有一個擅長表演口技的人。正趕上(有人)大擺酒席...

曹植哪些詩最著名 曹植比較出名的詩

曹植哪些詩最著名 曹植比較出名的詩

大家好,今天來為大家解答關于曹植哪些詩最著名這個問題的知識,還有對于曹植比較出名的詩也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!曹植的詩詞著名詩句 曹植的詩詞著名詩句如下:一、謙謙君子德,罄折何所求?語出三國魏·曹植《箜篌引》。罄折:同“磬折”,像磬一...

發表評論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請在這里發表您的看法和觀點。