欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當前位置:詩詞問答 > 故事 > 正文內容

汝父為誰,汝父是什么意思

櫻花落2023-01-26 13:00故事178

很多朋友對于汝父為誰和汝父是什么意思不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧!

文言文中(汝)是什么意思

汝 (ru) 6畫

部首:氵 3畫

寫法:rǔ, 筆順:441531 五筆編碼:ivg

訪問:398 次

相關:查找同拼音(ru)的漢字 查找同部首(氵)的漢字

【名】

(形聲.從水,女聲.本義:汝水)

同本義〖RuRiver〗

汝水出宏農盧氏,還歸山東入淮.——《說文》.按,出今河南,至安徽入淮,為淮河支流

指汝窯或汝窯所產瓷器〖Rukiln〗.汝窯是北宋著名瓷窯之一.窯址在今河南省臨汝縣境內,古代屬汝州,故名.如:汝窯花囊(汝窯出產的插花瓷具)

【代】

你〖you〗

多用于稱同輩或后輩

汝陟帝位.——《書·舜典》

格汝眾.——《書·盤庚上》

汝父為楚王作劍.——晉·干寶《搜神記》

汝亦知射乎.——宋·歐陽修《歸田錄》

吾與汝畢力平險.——《列子·湯問》

又如:汝們(你們);汝輩(你們);汝等

以“汝”相稱,表示彼此親昵

其市井小人昔與敬亭爾汝者,從道旁私語.——清·黃宗羲《柳敬亭傳》

又如:汝爾(彼此以“汝爾”相稱,表示不拘禮)

我決定用官峻汝,您再 幫我看看! 在幫我看看每個字的意思。謝謝

峻jùn

峻的中文解釋

以下結果由漢典提供詞典解釋

部首筆畫

部首:山 部外筆畫:7 總筆畫:10

五筆86:MCWT 五筆98:MCWT 倉頡:UICE

筆順編號:2525434354 四角號碼:23747 Unicode:CJK 統一漢字 U+5CFB

基本字義

1. 山高而陡:高~。險~。~峭?!?。

2. 高大:~德。~節。

3. 嚴厲苛刻:~刻?!珔枴馈?。嚴刑~法。

詳細字義

〈形〉

1. (形聲。從山,雋( jùn)聲。本義:高而陡峭)

2. 同本義 [high and precipitous]

山峻高而蔽日兮。——《楚辭·屈原·涉江》

山道峻隘。——《北齊書·高昂傳》

是猶上高陵之顛墮峻溪之下而求生?!俄n非子·奸劫弒臣》

3. 又如:峻危(高聳險峻);峻朵(高峻的山峰);峻嶺(崇高的山嶺);峻絕(極為陡峭)

4. 嚴酷,嚴厲 [harsh;stern]

乃峻責租調。——《新唐書·李實傳》

嚴刑峻法?!墩摵狻し琼n》

因以峻文詆之?!逗鬂h書·朱浮傳》

5. 又如:峻政(苛政);峻責(嚴厲責求);峻拒(斷然拒絕);峻辭(斷然辭絕)

6. 高超 [outstanding;talent]。如:峻絕(高超);峻邁(高超出眾);峻論(高論);峻格(高超的格調);峻立(高超特出)

7. 大;高大 [great;tall and big]

克明峻德。——《禮記·大學》

8. 又如:峻宇(高大的屋宇);峻德(大德);峻命(大命,指天帝或帝王的命令);峻博(博大)

9. 高雅;高貴;高尚 [lofting;noble]。如:峻雅(高雅);峻閥(高貴的門第);峻爵(崇高的爵位)

10. 嚴正 [solemn and just]。如:峻整(嚴正莊重);峻網(嚴正的法網);峻介(嚴正耿直);峻切(文詞、語言嚴正切直)

11. 猛烈 [fierce]。如:峻劑(猛烈的藥劑);峻藥(猛烈的藥物);峻利(猛烈);峻烈(猛烈);峻利(味道濃烈而爽口)

12. 指文筆剛勁挺拔 [vigorous]。如:峻利(形容筆力剛勁雄健);峻健(剛勁有力);峻潔(詩文剛勁凝練)

〈動〉

1. 結束,完成 [finish]。如:峻工;峻事(完事,結束)

2. 增高,加高 [elevate]

群臣白帝更峻京邑城隍,以從《周易》設險之義?!段簳?/p>

3. 升遷,高升 [promote]。如:峻用(提拔任用);峻除(升遷);峻擢(高升);峻遷(高升;升遷);峻登(高升)

常用詞組

1. 峻拔 jùnbá

[(of mountain) high and steep] 高聳挺拔

山勢峻拔

2. 峻筆 jùnbǐ

[solid writing ability] 高超的文筆;遒勁的文筆

3. 峻節 jùnjié

[high moral principle] 高尚的節操

4. 峻拒 jùnjù

[sternly refuse] 嚴厲拒絕

他不是不想加以峻拒,而是無法不被對方威儀震懾住

5. 峻刻 jùnkè

[stern and harsh] 嚴厲苛刻

風俗峻刻

6. 峻峭 jùnqiào

[high and steep] 形容山勢高峻陡峭;高聳,陡峭

7. 峻彥 jùnyàn

[preeminently talented person] 同“俊彥”。才智超越常人的人

如此峻彥的人才,千萬不可埋沒了

8. 峻直 jùnzhí

[high and upright] 高聳挺直;高聳陡直

峻直的山峰

隱藏更多釋義

以下結果由HttpCN提供字形結構

異體字:陖

漢字首尾分解:山夋 漢字部件分解:山夋

筆順編號:2525434354

筆順讀寫:豎折豎折捺撇捺撇折捺

汝rǔ

汝的中文解釋

以下結果由漢典提供詞典解釋

部首筆畫

部首:氵 部外筆畫:3 總筆畫:6

五筆86:IVG 五筆98:IVG 倉頡:EV

筆順編號:441531 四角號碼:34140 Unicode:CJK 統一漢字 U+6C5D

基本字義

1. 你:~輩?!??!?。~將何經。

2. 姓。

詳細字義

〈名〉

1. (形聲。從水,女聲。本義:汝水)

2. 同本義 [Ru River]

汝水出宏農盧氏,還歸 山東入 淮?!墩f文》。按,出今河南,至安徽入淮,為淮河支流

3. 指汝窯或汝窯所產瓷器 [Ru kiln]。汝窯是北宋著名瓷窯之一。窯址在今河南省臨汝縣境內,古代屬汝州,故名。如:汝窯花囊(汝窯出產的插花瓷具)

4. 姓

1. 你 [you]

2. 多用于稱同輩或后輩

汝陟帝位?!稌に吹洹?/p>

格汝眾?!稌けP庚上》

汝父為楚王作劍?!?晉· 干寶《搜神記》

汝亦知射乎?!巍?歐陽修《歸田錄》

吾與汝畢力平險?!读凶印珕枴?/p>

3. 又如:汝們(你們);汝輩(你們);汝等

4. 以“汝”相稱,表示彼此親昵

其市井小人昔與敬亭爾汝者,從道旁私語?!?清· 黃宗羲《柳敬亭傳》

5. 又如:汝爾(彼此以“汝爾”相稱,表示不拘禮)

隱藏更多釋義

以下結果由HttpCN提供字形結構

漢字首尾分解:氵女 漢字部件分解:氵女

筆順編號:441531

筆順讀寫:捺捺橫折撇橫

詳而又細之

干將莫邪文言文朗讀

1. 《干將莫邪》帶拼音古文

《干將莫邪》干寶原文:楚干將、莫邪為楚王作劍,三年乃成。

王怒,欲殺之。劍有雌雄。

其妻重身當產。夫語妻曰:“吾為王作劍,三年乃成。

王怒,往必殺我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出戶望南山,松生石上,劍在其背。

’”于是即將雌劍往見楚王。王大怒,使相之:“劍有二,一雄一雌,雌來雄不來。”

王怒,即殺之。莫邪子名赤,比后壯,乃問其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父為楚王作劍,三年乃成。

王怒殺之。去時囑我:‘語汝子,出戶望南山,松生石上,劍在其背。

’”于是子出戶南望,不見有山,但睹(d?)堂前松柱下石低之上。即以斧破其背,得劍,日夜思欲報楚王。

王夢見一兒,眉間廣尺,言欲報仇。王即購之千金。

兒聞之,亡去,入山行歌。客有逢者,謂:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干將、莫邪子也,楚王殺吾父,吾欲報之!”客曰:“聞王購子頭千金,將子頭與劍來,為子報之?!?/p>

兒曰:“幸甚!”即自刎,兩手捧頭及劍奉之,立僵。客曰:“不負子也?!?/p>

于是尸乃仆??统诸^往見楚王,王大喜。

客曰:“此乃勇士頭也,當于湯鑊煮之。”王如其言。

煮頭三日三夕,不爛,頭踔出湯中,瞋目大怒??驮唬骸按藘侯^不爛,愿王自往臨視之,是必爛也?!?/p>

王即臨之。客以劍擬王,王頭隨墜湯中,客亦自擬己頭,頭復墜湯中。

三首俱爛,不可識辨。乃分其湯肉葬之,故通名“三王墓”,今在汝南北宜春縣界。

《干將莫邪》是中國古代志怪小說集《搜神記》中所記故事。干將,春秋時吳國人,中國古代傳說中造劍的名匠,曾為吳王造劍。

后與其妻莫邪奉命為楚王鑄成寶劍兩把,一曰干將,一曰莫邪(也作鏌铘)。干將將雌劍獻與楚王,雄劍傳給其子,被楚王所殺。

其子眉間尺長成,終于為父報仇。此一傳說贊頌了劍工高超的技藝,寶劍文字的神采,統治者的殘暴和少年的壯烈。

《干將莫邪》翻譯: 楚國的能工巧匠干將和莫邪夫妻二人給楚王鑄造寶劍,用了好幾年的工夫才制成。楚王因時間久了而發怒,想要殺死鑄劍人。

寶劍鑄了兩把并分有雌與雄。干將的妻子當時懷孕就要生孩子了,丈夫便對妻子訴說道:“我替楚王鑄造寶劍,好多年才獲得成功,楚王為此發怒,我要前去送劍給他的話,他必殺死我。

你如果生下的孩子是男孩的話,等他長大成人,告訴他說:‘走出家門看到南山,一棵松樹生長在一塊巨石上,我留下的另一把劍就藏在巨石的背后面?!彪S后就拿著一把雌劍前去進見楚王。

楚王非常忿怒,命令人來察看寶劍,發現劍原有兩把,一把雄的,一把雌的,雌劍被送呈上來,而雄劍卻沒有送來。楚王暴怒,立即把鑄劍的干將殺死了。

楚干將、莫邪為楚王作劍,三年乃成。王怒,欲殺之。

其妻重身當產,夫語妻曰:“吾為王作劍,三年乃成,王怒,往必殺我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出戶望南山,松生石上,劍在其背。

’”于是即將雌劍往見楚王。王大怒,使相之,劍有二,一雄一雌,雌來,雄不來。

王怒,即殺之。 莫邪的兒子名叫赤,等到他后來長大成人了,就向自己的母親詢問道:“我的父親究竟在哪里呀?”母親說:“你的父親給楚王制作寶劍,用了好幾年才鑄成,可是楚王卻發怒,殺死了他。

他離開時曾囑咐我:‘告訴你的兒子:出家門后看到南山,一棵松樹生長在一塊巨石上,寶劍就在石頭的背后面?!庇谑?,兒子走出家門向南望去,不曾看見有什么山,只是看到屋堂前面松木柱子下邊的石塊,就用斧子擊破它的背后面,終于得到了雄劍。

從此以后,兒子便日思夜想地要向楚王報仇。 莫邪子名赤,比后壯,乃問其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父為楚王作劍,三年乃成,王怒,殺之。

去時囑我:‘語汝子:出戶望南山,松生石上,劍在其背?!庇谑亲映鰬裟贤?,不見有山,但睹堂前松柱下石低之上,即以斧破其背,得劍。

日夜思欲報楚王。 一天,楚王在夢中恍惚看到一個男兒,雙眉之間有一尺寬的距離,相貌出奇不凡,并說道定要報仇。

楚王立刻以千金懸賞捉拿他。男兒聽到這種情況,逃亡而去,躲入深山唱歌。

路過的客旅中有一個遇到他悲歌的,對他說:“你年紀輕輕的,為什么痛哭得如此悲傷呢?”男兒說:“我是干將、莫邪的兒子,楚王殺死了我的父親,我定要報這殺父之仇?!笨腿苏f:“聽說楚王懸賞千金購買你的頭,拿你的頭和劍來,我為你報這冤仇?!?/p>

男兒說:“太好了!”說罷立即割頸自刎,兩手捧著自己的頭和雄劍奉獻給客人,自己的尸體僵直地站立著,死而不倒。客人說:“我不會辜負你的。”

這樣,尸體才倒下。 王夢見一兒,眉間廣尺,言欲報仇。

王即購之千金。兒聞之,亡去,入山行歌。

客有逢者,謂:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干將、莫邪子也,楚王殺吾父,吾欲報之。”客曰:“聞王購子頭千金,將子頭與劍來,為子報之?!?/p>

兒曰:“幸甚!”即自刎,兩手捧頭及劍奉之,立僵??驮唬骸安回撟右??!?/p>

客人拿著男兒的頭前去進見楚王,楚王非常欣喜。客人說:“這就是勇士的頭,應當在熱水鍋中燒煮它?!?/p>

楚王依照客人的話,燒煮頭顱,三天三夜竟煮不爛。頭忽然跳出熱水鍋中,瞪大眼睛非常憤怒的樣子。

客人說:“這男兒的頭煮不。

2. 《干將莫邪》帶拼音古文

gān jiàng mò yé楚干將、莫邪yé為楚王作劍,三年乃成。

王怒,欲殺之。其妻重身當產,夫語妻曰:“吾為王作劍,三年乃成,王怒,往必殺我。

汝若生子是男,大,告之曰:‘出戶望南山,松生石上,劍在其背。’”于是即將雌劍往見楚王。

王大怒,使相之,劍有二,一雄一雌,雌來,雄不來。王怒,即殺之。

楚國的能工巧匠干將和莫邪夫妻二人給楚王鑄造寶劍,用了好幾年的工夫才制成。楚王因時間久了而發怒,想要殺死鑄劍人。

寶劍鑄了兩把并分有雌與雄。干將的妻子當時懷孕就要生孩子了,丈夫便對妻子訴說道:“我替楚王鑄造寶劍,好多年才獲得成功,楚王為此發怒,我要前去送劍給他的話,他必殺死我。

你如果生下的孩子是男孩的話,等他長大成人,告訴他說:‘走出家門看到南山,一棵松樹生長在一塊巨石上,我留下的另一把劍就藏在巨石的背后面?!彪S后就拿著一把雌劍前去進見楚王。

楚王非常忿怒,命令人來察看寶劍,發現劍原有兩把,一把雄的,一把雌的,雌劍被送呈上來,而雄劍卻沒有送來。楚王暴怒,立即把鑄劍的干將殺死了。

莫邪子名赤,比后壯,乃問其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父為楚王作劍,三年乃成,王怒,殺之。去時囑我:‘語汝子:出戶望南山,松生石上,劍在其背。

’”于是子出戶南望,不見有山,但睹堂前松柱下石低之上,即以斧破其背,得劍。日夜思欲報楚王。

莫邪的兒子名叫赤,等到他后來長大成人了,就向自己的母親詢問道:“我的父親究竟在哪里呀?”母親說:“你的父親給楚王制作寶劍,用了好幾年才鑄成,可是楚王卻發怒,殺死了他。他離開時曾囑咐我:‘告訴你的兒子:出家門后看到南山,一棵松樹生長在一塊巨石上,寶劍就在石頭的背后面。

’”于是,兒子走出家門向南望去,不曾看見有什么山,只是看到屋堂前面松木柱子下邊的石塊,就用斧子擊破它的背后面,終于得到了雄劍。從此以后,兒子便日思夜想地要向楚王報仇。

王夢見一兒,眉間廣尺,言欲報仇。王即購之千金。

兒聞之,亡去,入山行歌。客有逢者,謂:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干將、莫邪子也,楚王殺吾父,吾欲報之?!?/p>

客曰:“聞王購子頭千金,將子頭與劍來,為子報之。”兒曰:“幸甚!”即自刎,兩手捧頭及劍奉之,立僵。

客曰:“不負子也。” 一天,楚王在夢中恍惚看到一個男兒,雙眉之間有一尺寬的距離,相貌出奇不凡,并說道定要報仇。

楚王立刻以千金懸賞捉拿他。男兒聽到這種情況,逃亡而去,躲入深山唱歌。

路過的客旅中有一個遇到他悲歌的,對他說:“你年紀輕輕的,為什么痛哭得如此悲傷呢?”男兒說:“我是干將、莫邪的兒子,楚王殺死了我的父親,我定要報這殺父之仇。”客人說:“聽說楚王懸賞千金購買你的頭,拿你的頭和劍來,我為你報這冤仇?!?/p>

男兒說:“太好了!”說罷立即割頸自刎,兩手捧著自己的頭和雄劍奉獻給客人,自己的尸體僵直地站立著,死而不倒??腿苏f:“我不會辜負你的。”

這樣,尸體才倒下。 客持頭往見楚王,王大喜。

客曰:“此乃勇士頭也,當于湯鑊煮之?!蓖跞缙溲?。

煮頭,三日三夕不爛,頭踔出湯中,躓目大怒??驮唬骸按藘侯^不爛,愿王自往臨視之,是必爛也?!?/p>

王即臨之,客以劍擬王,王頭隨墮湯中;客亦自擬己頭,頭復墮湯中。三首俱爛,不可識別,乃分其湯肉葬之。

客人拿著男兒的頭前去進見楚王,楚王非常欣喜??腿苏f:“這就是勇士的頭,應當在熱水鍋中燒煮它?!?/p>

楚王依照客人的話,燒煮頭顱,三天三夜竟煮不爛。頭忽然跳出熱水鍋中,瞪大眼睛非常憤怒的樣子。

客人說:“這男兒的頭煮不爛,希望楚王親自前去靠近察看它,這樣頭必然會爛的?!背蹼S即靠近那頭。

客人用雄劍砍楚王,楚王的頭隨著落在熱水鍋中;客人也自己砍掉自己的頭,頭也落入熱水鍋中。三個頭顱全都爛在一起,不能分開識別,眾人于是分開它們的湯與骨肉,而埋葬了它們。

干將、莫邪:夫妻二人,吳國的冶鑄工人.為:給,替作劍:鑄劍乃:才欲:想要重身:身中有身,即懷孕當產:就要生孩子了語:對……說若:如果往:前往使:便相:查看,檢查大:長大背:后面相:仔細觀察將:攜帶見:拜見大:十分,非常相:察看比:比及,等到壯:成年乃:就所在:在什么地方南:名作狀,向南即:就以:用日夜:日日夜夜報:相……報仇眉間廣尺:雙眉之間有一尺寬的距離購:懸賞聞:聽說亡去:逃離行歌:這里指哭唱客:指俠客幸甚:太好了自刎:自殺奉:進獻,送交立僵:直立不動負:辜負,對不起于是:在這時仆:倒下乃:是湯鑊:湯鍋如:按照,依照踔:跳躍,這里指在滾水中騰躍躓目:疑為慎目,睜大眼睛愿:希望自:親自臨:靠近擬:這里形容劍鋒利無比,只見比畫一下,大王的頭就掉下來了于是尸乃仆:乃,才乃問其母曰:乃,于是。

3. 《干將莫邪》原文及翻譯

楚干將、莫邪為楚王作劍,三年乃成。

王怒,欲殺之。劍有雌雄。

其妻重身當產。夫語妻曰:“吾為王作劍,三年乃成。

王怒,往必殺我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出戶望南山,松生石上,劍在其背。

’”于是即將雌劍往見楚王。王大怒,使相之:“劍有二,一雄一雌,雌來雄不來?!?/p>

王怒,即殺之。莫邪子名赤,比后壯,乃問其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父為楚王作劍,三年乃成。

王怒殺之。去時囑我:‘語汝子,出戶望南山,松生石上,劍在其背。

’”于是子出戶南望,不見有山,但睹堂前松柱下石低之上。即以斧破其背,得劍,日夜思欲報楚王。

王夢見一兒,眉間廣尺,言欲報仇。王即購之千金。

兒聞之,亡去,入山行歌??陀蟹暾?,謂:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干將、莫邪子也,楚王殺吾父,吾欲報之!”客曰:“聞王購子頭千金,將子頭與劍來,為子報之?!?/p>

兒曰:“幸甚!”即自刎,兩手捧頭及劍奉之,立僵??驮唬骸安回撟右??!?/p>

于是尸乃仆。客持頭往見楚王,王大喜。

客曰:“此乃勇士頭也,當于湯鑊煮之?!蓖跞缙溲浴?/p>

煮頭三日三夕,不爛,頭踔出湯中,瞋目大怒??驮唬骸按藘侯^不爛,愿王自往臨視之,是必爛也?!?/p>

王即臨之??鸵詣M王,王頭隨墜湯e5a48de588b63231313335323631343130323136353331333431343034中,客亦自擬己頭,頭復墜湯中。

三首俱爛,不可識辨。乃分其湯肉葬之,故通名“三王墓”,今在汝南北宜春縣界。

譯文:楚國干將、莫邪夫婦二人,給楚王鑄劍,三年才鑄成。楚王很生氣,想殺他。

劍有雌雄二柄。當時妻子懷孕快生產了,丈夫對她說:“我給楚王鑄劍,三年才成功。

楚王發怒了,我去一定被殺掉。你生下的孩子如果是男的,長大后,告訴他:‘出房看南山,松樹長在石上,劍在它的背面。

’于是拿著雌劍去見楚王。楚王非常生氣,叫人去仔細查看。

驗劍人說:“劍有兩把,一把雌一把雄,雌劍帶來了,雄劍沒有帶來。”楚王發怒了,把干將給殺了。

莫邪生下的兒子叫赤。后來長大了,問他母親:“我父親在哪里?”母親說:“你父親給楚王鑄劍,三年才成功。

楚王發怒,把他殺了。他走時囑咐我告訴你:“出房看南山,松樹長在石上,劍在它的背面。”

于是兒子出房,往南看沒有山,只見堂前松柱下有一磨劍石,就用斧頭砸開它的背后,得到雄劍,早晚都想找楚王報仇。楚王夢見一個男子,眉間廣闊,約一尺寬,說要報仇。

楚王懸千金重賞捉拿。赤聽說了這件事了,便逃走,跑進山里悲歌。

碰到一位俠客,說:“你年紀輕輕的,怎么哭得這樣傷心?”赤說:“我是干將、莫邪的兒子。楚王殺了我的父親,我想報仇!”俠客說:“聽說楚王以千金重賞購買你的腦袋,請把你的腦袋和劍都交給我,我為你報仇。”

赤說:“太好了!”于是自殺,雙手捧著腦袋和劍,尸體卻僵立不倒。俠客說:“我決不會辜負你!”這樣,尸體才倒下。

俠客提著赤的腦袋去見楚王。楚王很高興。

俠客說:“這是勇士的頭,應當用大湯鍋煮。”楚王照著他的話做了。

三天三夜也煮不爛,頭還跳出湯鍋,瞪著眼睛充滿憤怒。俠客說:“這小孩的頭煮不爛,請大王親自到鍋邊一看,就一定能煮爛。”

楚王立刻走近去看,俠客用劍砍了一下楚王,楚王的腦袋就掉進湯里;俠客也砍掉自己的頭,頭也掉進湯里。三個腦袋都煮爛了,沒法分辨。

于是把肉湯分成三份埋葬了,籠統稱為“三王墓”。如今這墓在汝南郡北宜春縣境內。

4. 翻譯文言文《干將莫邪》

楚國干將、莫邪夫婦二人,給楚王鑄劍,三年才成功。楚王怒,想殺他。劍有雌雄二柄。妻子懷孕快生產了,丈夫對她說:“我給楚王鑄劍,三年才成功。王怒,我去一定被殺掉。你生下的孩子如果是男的,長大后,告訴他:‘出房看南山,松樹長在石上,劍在它的背面?!谑悄弥苿θヒ姵?。王大怒,叫他合套。劍本是兩柄,一雄一雌,雌劍來雄劍不來。王怒,把干將殺掉了。

莫邪生下的兒子叫赤。后來長大了,問他母親:“我父親在哪里?”母親說:“你父親給楚王鑄劍,三年才成功。楚王發怒,把他殺了。他走時囑咐我告訴你:出房看南山,松樹長在石上,劍在它的背面?!庇谑莾鹤映龇?,往南看沒有山,只見堂前松柱下有一磨劍石,就用斧頭砸開它的脊背,得到雄劍,早晚都想謀刺楚王。

楚王夢見一個小兒,眉間廣闊,約一尺寬,說要報仇。楚王懸千金重賞捉拿。赤聽了,逃走,跑進山里悲歌。碰到一位客人,說:“你年紀輕輕的,怎么哭得這樣傷心?”赤說:“我是干將、莫邪的兒子。楚王殺了我的父親,我想報仇!”客人說:“聽說楚王以千金重賞購買你的腦袋,請把你的腦袋和劍都交給我,我為你報仇。”赤說:“太好了!”于是自刎,雙手捧著腦袋和劍,一并奉上。尸體僵立??腿苏f:“我決不辜負你!”這樣,尸才仆倒。

客人提著赤的腦袋去見楚王。楚王大喜。客說:“這是勇士頭,應當用湯鍋煮”楚王照辦煮頭。三天三夜也煮不爛。頭跳起好高,張開眼睛大怒??驼f:“暈小孩頭煮不爛,請大王親自到鍋邊一看,就一定爛了?!背趿⒖套邤n,客用劍斬王,王的腦袋掉進湯里;客也砍掉自己的頭,頭也掉進湯里。三個腦袋都煮爛了,沒法分辨。于是倒掉湯,把煮爛的肉一齊埋葬,通稱“三王墓”。

5. 語文版語文八年級上冊《干將莫邪》原文

楚干將、莫邪為楚王作劍,三年乃成。

王怒,欲殺之。劍有雌雄。

其妻重身當產。夫語妻曰:“吾為王作劍,三年乃成。

王怒,往必殺我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出戶望南山,松生石上,劍在其背。

’”于是即將雌劍往見楚王。王大怒,使相之:“劍有二,一雄一雌,雌來雄不來。”

王怒,即殺之。 莫邪子名赤,比后壯,乃問其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父為楚王作劍,三年乃成。

王怒殺之。去時囑我:‘語汝子,出戶望南山,松生石上,劍在其背。

’”于是子出戶南望,不見有山,但睹堂前松柱嘩福糕凰蕹好革瞳宮困下石低之上。即以斧破其背,得劍,日夜思欲報楚王。

王夢見一兒,眉間廣尺,言欲報仇。王即購之千金。

兒聞之,亡去,入山行歌。客有逢者,謂:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干將、莫邪子也,楚王殺吾父,吾欲報之!”客曰:“聞王購子頭千金,將子頭與劍來,為子報之。”

兒曰:“幸甚!”即自刎,兩手捧頭及劍奉之,立僵。客曰:“不負子也?!?/p>

于是尸乃仆。 客持頭往見楚王,王大喜。

客曰:“此乃勇士頭也,當于湯鑊煮之。”王如其言。

煮頭三日三夕,不爛,頭踔出湯中,瞋目大怒??驮唬骸按藘侯^不爛,愿王自往臨視之,是必爛也?!?/p>

王即臨之。客以劍擬王,王頭隨墜湯中,客亦自擬己頭,頭復墜湯中。

三首俱爛,不可識辨。乃分其湯肉葬之,故通名“三王墓”,今在汝南北宜春縣界。

6. 文言文《干將莫邪》導讀語

楚國的能工巧匠干將和莫邪夫妻二人給楚王鑄造寶劍,用了好幾年的工夫才制成。

楚王因時間久了而發怒,想要殺死鑄劍人。寶劍鑄了兩把并分有雌與雄。

干將的妻子當時懷孕就要生孩子了,丈夫便對妻子訴說道:“我替楚王鑄造寶劍,好多年才獲得成功,楚王為此發怒,我要前去送劍給他的話,他必殺死我。你如果生下的孩子是男孩的話,等他長大成人,告訴他說:‘走出家門看到南山,一棵松樹生長在一塊巨石上,我留下的另一把劍就藏在巨石的背后面。

’”隨后就拿著一把雌劍前去進見楚王。楚王非常忿怒,命令人來察看寶劍,發現劍原有兩把,一把雄的,一把雌的,雌劍被送呈上來,而雄劍卻沒有送來。

楚王暴怒,立即把鑄劍的干將殺死了。莫邪的兒子名叫赤,等到他后來長大成人了……。

7. 現代詩文品讀 文言詩文點擊干將莫邪和擴展閱讀的答案

干將莫邪:

一、詞語解釋

1.去:離開。

2.是:正。

3.臨:靠近。

4.仆:向下倒下。

5.復:又。

6.比:比及;等到。

比:靠近。

7.乃:才。

乃:是。

乃:就。

二、句子解釋

1.出門望著南山,看見松樹在石頭上,寶劍在樹的背上。

2.楚王夢見一個男孩,兩條眉毛之間寬一尺,說要報仇。

3.D

三、內容解釋

1.第二段:莫邪的兒子長大后,找到雄劍,下決心為父報仇。

第三段:赤逃到深山,遇見俠客,俠客答應為他報仇,赤把頭與劍都交給了 他。

2.干將之子赤為父報仇的故事反映了當時人民奮起反抗專職暴君的社會現實。

四、常識填空

本文選自東晉(朝代)干寶(人名)所編的《搜神記》一書,這本書是輯錄古代民間傳說中神奇怪異故事的小說集。

文言文汝是什么意思?

問題一:文言文中(汝)是什么意思 文言文中“汝”的意思:

1.你:~輩?!??!??!珜⒑谓?。

2.姓。

問題二:古文汝的意思 普通話拼音:rǔ 海南話拼音:luw 潮州話拼音:lu 湖北崇陽話拼音:n 筆劃: 6 部首: 氵 部首筆劃: 3 解釋1: 汝 rǔ 你:汝輩。汝等。汝曹。汝將何經。 姓。 解釋2: 汝 rǔ 【名】 (形聲。從水,女聲。本義:汝水) 同本義〖RuRiver〗汝水出宏農盧氏,還歸山東入淮。――《說文》。按,出今河南,至安徽入淮,為淮河支流 指汝窯或汝窯所產瓷器〖Rukiln〗。汝窯是北宋著名瓷窯之一。窯址在今河南省臨汝縣境內,古代屬汝州,故名。如:汝窯花囊(汝窯出產的插花瓷具) 姓 汝 rǔ 【代】 你〖you〗 多用于稱同輩或后輩 汝陟帝位。――《書?舜典》 格汝眾。――《書?盤庚上》 汝父為楚王作劍。――晉?干寶《搜神記》 汝亦知射乎。――宋?歐陽修《歸田錄》 吾與汝畢力平險。――《列子?湯問》 又如:汝們(你們);汝輩(你們);汝等 以“汝”相稱,表示彼此親昵 其市井小人昔與敬亭爾汝者,從道旁私語。――清?黃宗羲《柳敬亭傳》 又如:汝爾(彼此以“汝爾”相稱,表示不拘禮) 解釋3:潮州話中的“汝”,意思就是“你”。例:汝欲買勿?(你要買嗎?);汝食未?(你吃了沒?);

問題三:古文中 汝 是什么意思 1:你

2:姓氏

問題四:古文中汝,爾,子,君各自代表什么意思 它們都是第二人稱代詞“你”,細微區別在于:

汝,多用于稱同輩或后輩。

爾,多用于尊對卑稱,貴對賤稱,朋友間互稱。

子,多用于尊稱男性。

君,尊稱,相當于“您”。

干將莫邪文言文讀法

1. 《干將莫邪》帶拼音古文

《干將莫邪》干寶原文:楚干將、莫邪為楚王作劍,三年乃成。

王怒,欲殺之。劍有雌雄。

其妻重身當產。夫語妻曰:“吾為王作劍,三年乃成。

王怒,往必殺我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出戶望南山,松生石上,劍在其背。

’”于是即將雌劍往見楚王。王大怒,使相之:“劍有二,一雄一雌,雌來雄不來?!?/p>

王怒,即殺之。莫邪子名赤,比后壯,乃問其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父為楚王作劍,三年乃成。

王怒殺之。去時囑我:‘語汝子,出戶望南山,松生石上,劍在其背。

’”于是子出戶南望,不見有山,但睹(d?)堂前松柱下石低之上。即以斧破其背,得劍,日夜思欲報楚王。

王夢見一兒,眉間廣尺,言欲報仇。王即購之千金。

兒聞之,亡去,入山行歌。客有逢者,謂:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干將、莫邪子也,楚王殺吾父,吾欲報之!”客曰:“聞王購子頭千金,將子頭與劍來,為子報之?!?/p>

兒曰:“幸甚!”即自刎,兩手捧頭及劍奉之,立僵。客曰:“不負子也?!?/p>

于是尸乃仆??统诸^往見楚王,王大喜。

客曰:“此乃勇士頭也,當于湯鑊煮之。”王如其言。

煮頭三日三夕,不爛,頭踔出湯中,瞋目大怒??驮唬骸按藘侯^不爛,愿王自往臨視之,是必爛也?!?/p>

王即臨之??鸵詣M王,王頭隨墜湯中,客亦自擬己頭,頭復墜湯中。

三首俱爛,不可識辨。乃分其湯肉葬之,故通名“三王墓”,今在汝南北宜春縣界。

《干將莫邪》是中國古代志怪小說集《搜神記》中所記故事。干將,春秋時吳國人,中國古代傳說中造劍的名匠,曾為吳王造劍。

后與其妻莫邪奉命為楚王鑄成寶劍兩把,一曰干將,一曰莫邪(也作鏌铘)。干將將雌劍獻與楚王,雄劍傳給其子,被楚王所殺。

其子眉間尺長成,終于為父報仇。此一傳說贊頌了劍工高超的技藝,寶劍文字的神采,統治者的殘暴和少年的壯烈。

《干將莫邪》翻譯: 楚國的能工巧匠干將和莫邪夫妻二人給楚王鑄造寶劍,用了好幾年的工夫才制成。楚王因時間久了而發怒,想要殺死鑄劍人。

寶劍鑄了兩把并分有雌與雄。干將的妻子當時懷孕就要生孩子了,丈夫便對妻子訴說道:“我替楚王鑄造寶劍,好多年才獲得成功,楚王為此發怒,我要前去送劍給他的話,他必殺死我。

你如果生下的孩子是男孩的話,等他長大成人,告訴他說:‘走出家門看到南山,一棵松樹生長在一塊巨石上,我留下的另一把劍就藏在巨石的背后面?!彪S后就拿著一把雌劍前去進見楚王。

楚王非常忿怒,命令人來察看寶劍,發現劍原有兩把,一把雄的,一把雌的,雌劍被送呈上來,而雄劍卻沒有送來。楚王暴怒,立即把鑄劍的干將殺死了。

楚干將、莫邪為楚王作劍,三年乃成。王怒,欲殺之。

其妻重身當產,夫語妻曰:“吾為王作劍,三年乃成,王怒,往必殺我。汝若生子是男,大,告之曰:‘出戶望南山,松生石上,劍在其背。

’”于是即將雌劍往見楚王。王大怒,使相之,劍有二,一雄一雌,雌來,雄不來。

王怒,即殺之。 莫邪的兒子名叫赤,等到他后來長大成人了,就向自己的母親詢問道:“我的父親究竟在哪里呀?”母親說:“你的父親給楚王制作寶劍,用了好幾年才鑄成,可是楚王卻發怒,殺死了他。

他離開時曾囑咐我:‘告訴你的兒子:出家門后看到南山,一棵松樹生長在一塊巨石上,寶劍就在石頭的背后面?!庇谑牵瑑鹤幼叱黾议T向南望去,不曾看見有什么山,只是看到屋堂前面松木柱子下邊的石塊,就用斧子擊破它的背后面,終于得到了雄劍。

從此以后,兒子便日思夜想地要向楚王報仇。 莫邪子名赤,比后壯,乃問其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父為楚王作劍,三年乃成,王怒,殺之。

去時囑我:‘語汝子:出戶望南山,松生石上,劍在其背?!庇谑亲映鰬裟贤灰娪猩剑锰们八芍率椭希匆愿破浔?,得劍。

日夜思欲報楚王。 一天,楚王在夢中恍惚看到一個男兒,雙眉之間有一尺寬的距離,相貌出奇不凡,并說道定要報仇。

楚王立刻以千金懸賞捉拿他。男兒聽到這種情況,逃亡而去,躲入深山唱歌。

路過的客旅中有一個遇到他悲歌的,對他說:“你年紀輕輕的,為什么痛哭得如此悲傷呢?”男兒說:“我是干將、莫邪的兒子,楚王殺死了我的父親,我定要報這殺父之仇。”客人說:“聽說楚王懸賞千金購買你的頭,拿你的頭和劍來,我為你報這冤仇?!?/p>

男兒說:“太好了!”說罷立即割頸自刎,兩手捧著自己的頭和雄劍奉獻給客人,自己的尸體僵直地站立著,死而不倒??腿苏f:“我不會辜負你的?!?/p>

這樣,尸體才倒下。 王夢見一兒,眉間廣尺,言欲報仇。

王即購之千金。兒聞之,亡去,入山行歌。

客有逢者,謂:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干將、莫邪子也,楚王殺吾父,吾欲報之。”客曰:“聞王購子頭千金,將子頭與劍來,為子報之?!?/p>

兒曰:“幸甚!”即自刎,兩手捧頭及劍奉之,立僵??驮唬骸安回撟右病!?/p>

客人拿著男兒的頭前去進見楚王,楚王非常欣喜。客人說:“這就是勇士的頭,應當在熱水鍋中燒煮它?!?/p>

楚王依照客人的話,燒煮頭顱,三天三夜竟煮不爛。頭忽然跳出熱水鍋中,瞪大眼睛非常憤怒的樣子。

客人說:“這男兒的頭煮不。

2. 《干將莫邪》帶拼音古文

gān jiàng mò yé楚干將、莫邪yé為楚王作劍,三年乃成。

王怒,欲殺之。其妻重身當產,夫語妻曰:“吾為王作劍,三年乃成,王怒,往必殺我。

汝若生子是男,大,告之曰:‘出戶望南山,松生石上,劍在其背?!庇谑羌磳⒋苿ν姵?。

王大怒,使相之,劍有二,一雄一雌,雌來,雄不來。王怒,即殺之。

楚國的能工巧匠干將和莫邪夫妻二人給楚王鑄造寶劍,用了好幾年的工夫才制成。楚王因時間久了而發怒,想要殺死鑄劍人。

寶劍鑄了兩把并分有雌與雄。干將的妻子當時懷孕就要生孩子了,丈夫便對妻子訴說道:“我替楚王鑄造寶劍,好多年才獲得成功,楚王為此發怒,我要前去送劍給他的話,他必殺死我。

你如果生下的孩子是男孩的話,等他長大成人,告訴他說:‘走出家門看到南山,一棵松樹生長在一塊巨石上,我留下的另一把劍就藏在巨石的背后面?!彪S后就拿著一把雌劍前去進見楚王。

楚王非常忿怒,命令人來察看寶劍,發現劍原有兩把,一把雄的,一把雌的,雌劍被送呈上來,而雄劍卻沒有送來。楚王暴怒,立即把鑄劍的干將殺死了。

莫邪子名赤,比后壯,乃問其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父為楚王作劍,三年乃成,王怒,殺之。去時囑我:‘語汝子:出戶望南山,松生石上,劍在其背。

’”于是子出戶南望,不見有山,但睹堂前松柱下石低之上,即以斧破其背,得劍。日夜思欲報楚王。

莫邪的兒子名叫赤,等到他后來長大成人了,就向自己的母親詢問道:“我的父親究竟在哪里呀?”母親說:“你的父親給楚王制作寶劍,用了好幾年才鑄成,可是楚王卻發怒,殺死了他。他離開時曾囑咐我:‘告訴你的兒子:出家門后看到南山,一棵松樹生長在一塊巨石上,寶劍就在石頭的背后面。

’”于是,兒子走出家門向南望去,不曾看見有什么山,只是看到屋堂前面松木柱子下邊的石塊,就用斧子擊破它的背后面,終于得到了雄劍。從此以后,兒子便日思夜想地要向楚王報仇。

王夢見一兒,眉間廣尺,言欲報仇。王即購之千金。

兒聞之,亡去,入山行歌??陀蟹暾?,謂:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干將、莫邪子也,楚王殺吾父,吾欲報之。”

客曰:“聞王購子頭千金,將子頭與劍來,為子報之?!眱涸唬骸靶疑?!”即自刎,兩手捧頭及劍奉之,立僵。

客曰:“不負子也?!?一天,楚王在夢中恍惚看到一個男兒,雙眉之間有一尺寬的距離,相貌出奇不凡,并說道定要報仇。

楚王立刻以千金懸賞捉拿他。男兒聽到這種情況,逃亡而去,躲入深山唱歌。

路過的客旅中有一個遇到他悲歌的,對他說:“你年紀輕輕的,為什么痛哭得如此悲傷呢?”男兒說:“我是干將、莫邪的兒子,楚王殺死了我的父親,我定要報這殺父之仇?!笨腿苏f:“聽說楚王懸賞千金購買你的頭,拿你的頭和劍來,我為你報這冤仇。”

男兒說:“太好了!”說罷立即割頸自刎,兩手捧著自己的頭和雄劍奉獻給客人,自己的尸體僵直地站立著,死而不倒??腿苏f:“我不會辜負你的?!?/p>

這樣,尸體才倒下。 客持頭往見楚王,王大喜。

客曰:“此乃勇士頭也,當于湯鑊煮之?!蓖跞缙溲?。

煮頭,三日三夕不爛,頭踔出湯中,躓目大怒??驮唬骸按藘侯^不爛,愿王自往臨視之,是必爛也。”

王即臨之,客以劍擬王,王頭隨墮湯中;客亦自擬己頭,頭復墮湯中。三首俱爛,不可識別,乃分其湯肉葬之。

客人拿著男兒的頭前去進見楚王,楚王非常欣喜。客人說:“這就是勇士的頭,應當在熱水鍋中燒煮它。”

楚王依照客人的話,燒煮頭顱,三天三夜竟煮不爛。頭忽然跳出熱水鍋中,瞪大眼睛非常憤怒的樣子。

客人說:“這男兒的頭煮不爛,希望楚王親自前去靠近察看它,這樣頭必然會爛的?!背蹼S即靠近那頭。

客人用雄劍砍楚王,楚王的頭隨著落在熱水鍋中;客人也自己砍掉自己的頭,頭也落入熱水鍋中。三個頭顱全都爛在一起,不能分開識別,眾人于是分開它們的湯與骨肉,而埋葬了它們。

干將、莫邪:夫妻二人,吳國的冶鑄工人.為:給,替作劍:鑄劍乃:才欲:想要重身:身中有身,即懷孕當產:就要生孩子了語:對……說若:如果往:前往使:便相:查看,檢查大:長大背:后面相:仔細觀察將:攜帶見:拜見大:十分,非常相:察看比:比及,等到壯:成年乃:就所在:在什么地方南:名作狀,向南即:就以:用日夜:日日夜夜報:相……報仇眉間廣尺:雙眉之間有一尺寬的距離購:懸賞聞:聽說亡去:逃離行歌:這里指哭唱客:指俠客幸甚:太好了自刎:自殺奉:進獻,送交立僵:直立不動負:辜負,對不起于是:在這時仆:倒下乃:是湯鑊:湯鍋如:按照,依照踔:跳躍,這里指在滾水中騰躍躓目:疑為慎目,睜大眼睛愿:希望自:親自臨:靠近擬:這里形容劍鋒利無比,只見比畫一下,大王的頭就掉下來了于是尸乃仆:乃,才乃問其母曰:乃,于是。

3. “干將莫邪”的正確讀音

干將莫邪 2009-08-11 23:11:16 來自: 口袋(mimo·E)

楚干將莫邪為楚王作劍,三年乃成,王怒,欲殺之。劉有雌雄,其妻重身,當產,夫語妻曰:“吾為王作劍,三年乃成;王怒,往,必殺我。汝若生子,是男,大,告之曰:‘出戶,望南山,松生石上,劍在其背。’”于是即將雌劍往見楚王。王大怒,使相之,劍有二一雄,一雌,雌來,雄不來。王怒,即殺之。莫邪子名赤,比后壯,乃問其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父為楚王作劍,三年乃成,王怒,殺之。去時囑我:‘語汝子:出戶,往南山,松生石上,劍在其背?!庇谑亲映鰬簦贤?,不見有山,但睹堂前松柱下石砥之上,即以斧破其背,得劍。日夜思欲報楚王。王夢見一兒,眉間廣尺,言欲報讎。王即購之千金。兒聞之,亡去,入山,行歌??陀蟹暾?。謂:“子年少。何哭之甚悲耶:”曰:“吾干將莫邪子也。楚王殺吾父,吾欲報之?!笨驮唬骸奥勍踬徸宇^千金,將子頭與劍來,為子報之。”兒曰:“幸甚?!奔醋载?,兩手捧頭及劍奉之,立僵?!笨驮唬骸安回撟右?。”于是尸乃仆。客持頭往見楚王,王大喜。客曰:“此乃勇士頭也。當于湯鑊煮之。”王如其言。煮頭三日,三夕,不爛。頭踔出湯中,躓目大怒??驮唬骸按藘侯^不爛,愿王自往臨視之,是必爛也。”王即臨之。客以劍擬王,王頭隨墮湯中;客亦自擬己頭,頭復墮湯中。三首俱爛,不可識別。乃分其湯肉葬之。故通名三王墓。今在汝南北宜春縣界。 -- 搜神記第十一卷

4. 干將,莫邪讀音

干(gān)將(jiāng) 莫(mò)邪(yé)

傳說

版本之一

干將、莫邪是兩把劍,但是沒有人能分開它們。干將、莫邪是兩個人,同樣,也沒有人能將他(她)們分開。干將、莫邪是干將、莫邪鑄的兩把劍。干將是雄劍,莫邪是雌劍。干將是丈夫,莫邪是妻子。干將很勤勞,莫邪很溫柔。干將為吳王鑄劍的時候,莫邪為干將扇扇子,擦汗水。三個月過去了,干將嘆了一口氣。莫邪也流出了眼淚。莫邪知道干將為什么嘆氣,因為爐中采自五山六合的金鐵之精無法熔化,鐵英不化,劍就無法鑄成。干將也知道莫邪為什么流淚,因為劍鑄不成,自己就得被吳王殺死。干將依舊嘆氣,而在一天晚上,莫邪卻突然笑了。看到莫邪笑了,干將突然害怕起來,干將知道莫邪為什么笑,干將對莫邪說:莫邪,你千萬不要去做。莫邪沒說什么,她只是笑。干將醒來的時候,發現莫邪沒在身邊。干將如萬箭穿心,他知道莫邪在哪兒。莫邪站在高聳的鑄劍爐壁上,裙裾飄飛,宛如仙女。莫邪看到干將的身影在熹微的晨光中從遠處奔來。她笑了,她聽到干將嘶啞的喊叫:莫邪……,莫邪依然在笑,但是淚水也同時流了下來。干將也流下了眼淚,在淚光模糊中他看到莫邪飄然墜下,他聽到莫邪最后對他說道:干將,我沒有死,我們還會在一起……

鐵水熔化,劍順利鑄成。一雄一雌,取名干將莫邪,干將只將“干將”獻給吳王。干將私藏“莫邪”的消息很快被吳王知曉,武士將干將團團圍住,干將束手就擒,他打開劍匣絕望地向里面問道:莫邪,我們怎樣才能在一起?劍忽從匣中躍出,化為一條清麗的白龍,飛騰而去,同時,干將也突然消失無蹤。在干將消失的時候,吳王身邊的“干將”劍也不知去向。而在千里之外的荒涼的貧城縣,在一個叫延平津的大湖里突然出現了一條年輕的白龍。這條白龍美麗而善良,為百姓呼風喚雨,荒涼的貧城縣漸漸風調雨順,五谷豐登,縣城的名字也由貧城改為豐城??墒?,當地人卻時常發現,這條白龍幾乎天天都在延平津的湖面張望,象在等待什么,有人還看到它的眼中常含著淚水。

六百年過去了。一個偶然的機會里,豐城縣令雷煥在修筑城墻的時候,從地下掘出一個石匣,里面有一把劍,上面赫然刻著“干將”二字,雷煥欣喜異常,將這把傳誦已久的名劍帶在身邊。有一天,雷煥從延平津湖邊路過,腰中佩劍突然從鞘中跳出躍進水里,正在雷煥驚愕之際,水面翻涌,躍出黑白雙龍,雙龍向雷煥頻頻點頭意在致謝,然后,兩條龍脖頸親熱地糾纏廝磨,雙雙潛入水底不見了。在豐城縣世代生活的百姓們,發現天天在延平津湖面含淚張望據說已存在了六百多年的白龍突然不見了。而在第二天,縣城里卻搬來了一對平凡的小夫妻。丈夫是一個出色的鐵匠,技藝非常精湛,但他只用心鍛打掙不了幾個錢的普通農具卻拒絕打造有千金之利的兵器,在他干活的時候,他的小妻子總在旁邊為他扇扇子,擦汗水。

版本之二

楚國的能工巧匠干將和莫邪夫妻二人給楚王鑄造寶劍,用了好幾年的工夫才制成。楚王因時間久了而發怒,想要殺死鑄劍人。寶劍鑄了兩把并分有雌與雄。干將的妻子當時懷孕就要生孩子了,丈夫便對妻子訴說道:“我替楚王鑄造寶劍,好多年才獲得成功,楚王為此發怒,我要前去送劍給他的話,他必殺死我。你如果生下的孩子是男孩的話,等他長大成人,告訴他說:‘走出家門看到南山,一棵松樹生長在一塊巨石上,我留下的另一把劍就藏在巨石的背后面。’”隨后就拿著一把雌劍前去進見楚王。楚王非常忿怒,命令人來察看寶劍,發現劍原有兩把,一把雄的,一把雌的,雌劍被送呈上來,而雄劍卻沒有送來。楚王暴怒,立即把鑄劍的干將殺死了。

莫邪的兒子名叫赤,等到他后來長大成人了,就向自己的母親詢問道:“我的父親究竟在哪里呀?”母親說:“你的父親給楚王制作寶劍,用了好幾年才鑄成,可是楚王卻發怒,殺死了他。他離開時曾囑咐我:‘告訴你的兒子:出家門后看到南山,一棵松樹生長在一塊巨石上,寶劍就在石頭的背后面?!庇谑?,兒子走出家門向南望去,不曾看見有什么山,只是看到屋堂前面松木柱子下邊的石塊,就用斧子擊破它的背后面,終于得到了雄劍。從此以后,兒子便日思夜想地要向楚王報仇。

5. 干將莫邪怎么讀音

干將莫邪的讀音:gān jiāng mò yé

一、將的讀音:jiāng,jiàng,qiāng

二、漢字釋義:

[ jiāng ]

1.快要。

2.帶領,扶助。

3.拿,持。

4.把。

5.下象棋時攻擊對方的“將”或“帥”。

6.用言語 *** 。

7.保養。

8.獸類生子。

9.順從。

10.又,且。

11.助詞,用在動詞和“出來”、“起來”、“上去”等中間。

12.剛,剛剛。

13.姓。

[ jiàng ]

1.軍銜的一級,在校以上,泛指高級軍官。

2.統率,指揮。

[ qiāng ]

愿,請:~進酒

三、漢字結構:左右結構

四、部首:寸

五、相關詞組:

冗將、將才、猛將、出將、將具

擴展資料:

一、漢字筆畫:

點、提、豎、撇、橫撇/橫鉤、點、橫、豎鉤、點

二、詞語釋義:

1、冗將

庸劣無能的將帥。

2、將來

未來;現在以后的時間少年人常思將來。

3、猛將

勇敢、威猛的武將。 比喻不怕困難,敢于進取的人。

4、出將

出外為統兵的將帥。

5、將具

復姓。

6. 干將莫邪的讀音

[gān jiàng mò yé] 干將莫邪干將莫邪是古代漢族神話傳說,最早出自出漢代劉向《列士傳》和《孝子傳》中,后來由歷史上諸多著作摘錄和引用。

現如今,最流行的版本為志怪小說集《搜神記》中所記干將莫邪的故事。干將,春秋時吳國人,是楚國最有名的鐵匠,他打造的劍鋒利無比。

楚王知道了,就命令干將為他鑄寶劍。后與其妻莫邪奉命為楚王鑄成寶劍兩把,一曰干將,一曰莫邪(也作鏌铘)。

由于知道楚王性格乖戾,特在將雌劍獻與楚王之前,將其雄劍托付其妻傳給其子,后果真被楚王所殺。其子成人后成功完成父親遺愿,將楚王殺死,為父報仇。

此一傳說贊頌了劍工高超的技藝,寶劍文字的神采和少年的壯烈,批判了統治者的殘暴。

OK,本文到此結束,希望對大家有所幫助。

版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。

本文鏈接:http://www.pinswag.com/ask/20999.html

分享給朋友:

“汝父為誰,汝父是什么意思” 的相關文章

白居易有多少ci(白居易有多少稱呼)

白居易有多少ci(白居易有多少稱呼)

很多朋友對于白居易有多少ci和白居易有多少稱呼不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧! 白居易應舉了幾次?他與關盼盼的死有何關系? 白居易應舉次數很多,但是具體沒有記載,據說關盼盼的死是因為白居易的詩。白居易其實當時家境比較好,而且又是年少成名,按理說如果白居易想當官...

文章是如何具體表現王烈詩從古人 文章是如何具體表現王烈詩從古人寫起的

文章是如何具體表現王烈詩從古人 文章是如何具體表現王烈詩從古人寫起的

很多朋友對于文章是如何具體表現王烈詩從古人和文章是如何具體表現王烈詩從古人寫起的不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧! 《王烈義行》 王烈字彥方,太原人也。少師事陳寔,以義行稱。鄉里有盜牛者,主得之。盜請罪曰:“刑戮是甘,乞不使王彥方知也。”烈聞而使人謝之,遺布一端...

洛神賦原文有多少字,洛神賦原文

洛神賦原文有多少字,洛神賦原文

很多朋友對于洛神賦原文有多少字和洛神賦原文不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧! 洛神賦原文及翻譯賞析 【作品概述】《洛神賦》是中國三國時期曹魏文學家曹植創作的辭賦名篇。此賦虛構了作者自己與洛神的邂逅相遇和彼此間的思慕愛戀,洛神形象美麗絕倫,人神之戀飄渺迷離,但由于...

流眄乎洛川是什么意思,河川啥意思

流眄乎洛川是什么意思,河川啥意思

大家好,今天來為大家解答關于流眄乎洛川是什么意思這個問題的知識,還有對于河川啥意思也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!文言文洛神賦翻譯 1. 求~~洛神賦~~~ 全篇及中文翻譯 洛神賦原文作者:曹植 黃初三年,余朝京師,還濟洛川。 古人有言...

包含嶷性仁謹廉儉如何刻畫嶷的詞條

包含嶷性仁謹廉儉如何刻畫嶷的詞條

本篇文章給大家談談嶷性仁謹廉儉如何刻畫嶷,以及對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 豫章文獻王嶷文言文閱讀翻譯 1. 文言文翻譯《桂苑叢談》 【譯文】《桂苑叢談》:崔英九歲時,在秦王苻堅的宮中讀書。 有一次,苻堅在殿上躺著,各位生徒都細步小跑上前,而崔英卻慢慢走著。苻堅責怪地問...

曹植最著名的詩有哪些,曹植最出名的詩是什么詩

曹植最著名的詩有哪些,曹植最出名的詩是什么詩

大家好,關于曹植最著名的詩有哪些很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于曹植最出名的詩是什么詩的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助! 曹植的詩詞著名詩句 曹植的詩詞著名詩句如下:一、謙謙君子德,罄折何所求?語出三國魏·曹植《箜篌引...

曹植的詩哪里好 曹植的哪首詩

曹植的詩哪里好 曹植的哪首詩

大家好,今天本篇文章就來給大家分享曹植的詩哪里好,以及曹植的哪首詩對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 曹植的詩詞著名詩句 曹植的詩詞著名詩句如下:一、謙謙君子德,罄折何所求?語出三國魏·曹植《箜篌引》。罄折:同“磬折”,像磬一般彎曲著身體,以示謙恭...

遂文言文翻譯有哪些 遂文言文翻譯什么

遂文言文翻譯有哪些 遂文言文翻譯什么

大家好,今天本篇文章就來給大家分享遂文言文翻譯有哪些,以及遂文言文翻譯什么對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 遂字文言文翻譯 1. 蒲松齡的《口技》中“遂”字翻譯 遂:于是。就。 更多關于: 京城里有一個擅長表演口技的人。正趕上(有人)大擺酒席...

曹植哪些詩最著名 曹植比較出名的詩

曹植哪些詩最著名 曹植比較出名的詩

大家好,今天來為大家解答關于曹植哪些詩最著名這個問題的知識,還有對于曹植比較出名的詩也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!曹植的詩詞著名詩句 曹植的詩詞著名詩句如下:一、謙謙君子德,罄折何所求?語出三國魏·曹植《箜篌引》。罄折:同“磬折”,像磬一...

仇鉞字廷威用哪些計謀 仇悆文言文翻譯

仇鉞字廷威用哪些計謀 仇悆文言文翻譯

大家好,今天本篇文章就來給大家分享仇鉞字廷威用哪些計謀,以及仇悆文言文翻譯對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 文言文“仇鉞,字延威,鎮原人”全文是什么? 《明史仇鉞傳》【原文】仇鉞,字廷威,甘肅鎮原人。初以庸卒給事寧夏總兵府,大見信愛。會都指揮僉事...

發表評論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請在這里發表您的看法和觀點。