潭面無風(fēng)鏡未磨上一句(寫的哪里) 潭面無風(fēng)鏡未磨的前一句是啥
很多朋友對于潭面無風(fēng)鏡未磨上一句(寫的哪里)和潭面無風(fēng)鏡未磨的前一句是啥不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧!
“潭面無風(fēng)鏡未磨”的上一句是什么?
上一句是:湖光秋月兩相和。意思是:洞庭湖上月光和水色交相融和。
出處:劉禹錫〔唐代〕《望洞庭》
原文:
湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。
遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。
譯文:
洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜,猶如未磨的銅鏡。
洞庭湖水色與月光互相輝映,好似白銀盤里托著一枚青螺。
擴展資料:
賞析:
詩從一個“望”字著眼,“水月交融”、“湖平如鏡”,是近望所見;“洞庭山水”、“猶如青螺”,是遙望所得。雖都是寫望中景象,差異卻顯而易見。近景美妙、別致;遠景迷瀠、奇麗。潭面如鏡,湖水如盤,君山如螺。銀盤與青螺相映,明月與湖光互襯,更覺情景相容、相得益彰。詩人筆下的君山猶如鑲嵌在明鏡洞庭湖上一顆精美絕倫的翡翠,令人美不勝收。其用詞也極精到。
“湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。”這首小詩的前兩句是說,秋夜明月清輝,遍灑澄凈湖面,湖面平靜無風(fēng),猶如鐵磨銅鏡。
潭面無風(fēng)鏡未磨的上一句是什么
“潭面無風(fēng)鏡未磨”的上一句是“湖光秋月兩相和”。出自唐代劉禹錫的《望洞庭》:“湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。”
譯文:風(fēng)靜浪息,月光和水色交融在一起,湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。遙望洞庭,山青水綠,林木蔥蘢的洞庭山聳立在泛著白光的洞庭湖里,就像白銀盤里的一只青螺。
《望洞庭》是唐代文學(xué)家劉禹錫創(chuàng)作的一首詩。此詩描寫了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色,表達了詩人對洞庭風(fēng)光的喜愛和贊美之情,表現(xiàn)了詩人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。首句描寫湖水與素月交相輝映的景象,第二句描繪無風(fēng)時湖面平靜的情狀,第三、四句集中描寫湖中的君山。全詩選擇了月夜遙望的角度,把千里洞庭盡收眼底,抓住最有代表性的湖光山色,輕輕著筆,通過豐富的想象、巧妙的比喻,獨出心裁地把洞庭美景再現(xiàn)于紙上,顯示出驚人的藝術(shù)功力。
潭面無風(fēng)鏡未磨上一句是什么?下兩句是什么
“潭面無風(fēng)鏡未磨”上一句是“湖光秋月兩相和”,下兩句是“遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺”。
全詩:
湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。
遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。
譯文:
洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜如同未磨的銅鏡。
遠遠眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤里托著一枚青螺。
出處:唐·劉禹錫《望洞庭》
擴展資料:
這是一首平起的七言絕句。洞庭的美麗風(fēng)光歷來是詩人的最愛,此詩寫于長慶四年秋天,此時,劉禹錫被貶南荒,二十年間來來去去經(jīng)過洞庭湖一共有六次。此詩寫于轉(zhuǎn)任和州時,到達洞庭湖時正值秋天,在詩人筆下,正是洞庭特有的秋季美景。
詩歌首句“湖光秋月兩相和”描寫了詩人眼前獨特的一幅洞庭之景:湖水泛著波光,月亮已經(jīng)升起,開闊的湖面及天空中的明月,形成一道獨特的風(fēng)景。“潭面無風(fēng)鏡未磨”這里用了一個形象的比喻,寧靜的湖面,沒有一點風(fēng),平靜得像一面鏡子,因為此時太陽已經(jīng)落下,湖面已經(jīng)暗淡下來,所以像鏡子未經(jīng)打磨的樣子。
“遙望洞庭山水翠”詩人的視角由近及遠,山與樹與水再次形成一幅美麗的畫卷。“白銀盤里一青螺”再次用了一個奇特的比喻,寫出了山倒映在水中的奇特模樣。這種比喻是常人難以想象出的一個場景。
本應(yīng)該是壯闊、遼遠的一幅畫面,這里劉禹錫卻將之喻為“一青螺”,把人與山與水的關(guān)系,一下子拉近了距離。這樣奇特的想法,只有劉禹錫的神來之筆才能寫得出。此詩表現(xiàn)了劉禹錫不拘泥于傳統(tǒng)、奇特的詩風(fēng)。
參考資料來源:百度百科——望洞庭
“潭面無風(fēng)鏡未磨”上一句是什么?下兩句是什么?
“潭面無風(fēng)鏡未磨”上一句是:湖月兩相和
下兩句是:遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。
《望洞庭》原文如下:
湖光秋月兩相和,潭面無風(fēng)鏡未磨。
遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。
譯文
洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜如同未磨的銅鏡。
遠遠眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤里托著一枚青螺。
作者
劉禹錫(772~842),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字夢得,洛陽(今屬河南)人,自言系出中山(治今河北定縣)。貞元(唐德宗年號,785~805年)間擢進士第,登博學(xué)宏辭科。授監(jiān)察御史。曾參加王叔文集團,反對宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)勢力,被貶朗州司馬,遷連州刺史。后以裴度力薦,任太子賓客,加檢校禮部尚書。世稱劉賓客。其詩通俗清新,善用比興手法寄托政治內(nèi)容。
賞析
此詩描寫了秋夜月光下洞庭湖的優(yōu)美景色。微波不興,平靜秀美,分外怡人。詩人飛馳想像,以清新的筆調(diào),生動地描繪出洞庭湖水寧靜、祥和的朦朧美,勾畫出一幅美麗的洞庭山水圖,表現(xiàn)了詩人對大自然的熱愛,也表現(xiàn)了詩人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。
首句描寫澄徹空明的湖水與素月青光交相輝映,儼如瓊田玉鑒,是一派空靈、縹緲、寧靜、和諧的境界。表現(xiàn)出天水一色,玉字無塵的融和畫面。“和”字下得工煉,表現(xiàn)出了水天一色、玉宇無塵的融和的畫境。而且,似乎還把一種水國之夜的節(jié)奏——演漾的月光與湖水吞吐的韻律傳達出來。
第二句描繪湖上無風(fēng),迷迷蒙蒙的湖面宛如未經(jīng)磨拭的銅鏡。“鏡未磨”三字十分形象貼切地表現(xiàn)了千里洞庭風(fēng)平浪靜、安寧溫柔的景象,在月光下別具一種朦朧美。因為只有“潭面無風(fēng)”,波瀾不驚,湖光和秋月才能兩相協(xié)調(diào)。否則,湖面狂風(fēng)怒號,濁浪排空,湖光和秋月便無法輝映成趣,也就無有“兩相和”可言了。
第三、四句詩人的視線從廣闊的湖光月色的整體畫面集中到君山一點。在皓月銀輝之下,洞庭山愈顯青翠,洞庭水愈顯清澈,山水渾然一體,望去如同一只雕鏤透剔的銀盤里,放了一顆小巧玲瓏的青螺,十分惹人喜愛。詩人筆下秋月之中的洞庭山水變成了一件精美絕倫的工藝美術(shù)珍品,給人以莫大的藝術(shù)享受。“白銀盤里一青螺”,真是匪夷所思的妙句。此句的擅勝之處,不止表現(xiàn)在設(shè)譬的精警上,還表現(xiàn)了詩人壯闊不凡的氣度和寄托了詩人高卓清奇的情致。在詩人眼里,千里洞庭不過是妝樓奩鏡、案上杯盤而已。舉重若輕,自然湊泊,毫無矜氣作色之態(tài),這是十分難得的。把人與自然的關(guān)系表現(xiàn)得這樣親切,把湖山的景物描寫得這樣高曠清超,這正是詩人性格、情操和美學(xué)趣味的反映。沒有蕩思八極、納須彌于芥子的氣魄,沒有振衣千仞、涅而不緇的襟抱,極富有浪漫色彩的奇思壯采。
END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔相關(guān)法律責任。