詞牌名蘭陵王寫多少字,蘭陵王詞牌屬于雙調(diào)嗎
本篇文章給大家談?wù)勗~牌名蘭陵王寫多少字,以及蘭陵王詞牌屬于雙調(diào)嗎對應(yīng)的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
周邦彥《蘭陵王·柳》原文及翻譯賞析
蘭陵王·柳原文:
柳陰直,煙里絲絲弄碧。隋堤上、曾見幾番,拂水飄綿送行色。登臨望故國,誰識京華倦客?長亭路,年去歲來,應(yīng)折柔條過千尺。閑尋舊蹤跡,又酒趁哀弦,燈照離席。梨花榆火催寒食。愁一箭風(fēng)快,半篙波暖,回頭迢遞便數(shù)驛,望人在天北。凄惻,恨堆積!漸別浦縈回,津堠岑寂,斜陽冉冉春無極。念月榭攜手,露橋聞笛。沉思前事,似夢里,淚暗滴。
蘭陵王·柳翻譯及注釋
翻譯 正午的柳蔭直直地落下,霧靄中,絲絲柳枝隨風(fēng)擺動。在古老的隋堤上,曾經(jīng)多少次看見柳絮飛舞,把匆匆離去的人相送。每次都登上高臺向故鄉(xiāng)瞭望,杭州遠(yuǎn)隔山水一重又一重。旅居京城使我厭倦,可有誰知道我心中的隱痛?在這十里長亭的路上,我折下的柳條有上千枝,可總是年復(fù)一年地把他人相送。我趁著閑暇到了郊外,本來是為了尋找舊日的行蹤,不料又逢上筵席給朋友餞行。華燈照耀,我舉起了酒杯,哀怨的音樂在空中飄動。驛站旁的梨花已經(jīng)盛開,提醒我寒食節(jié)就要到了,人們將把榆柳的薪火取用。我滿懷愁緒看著船像箭一樣離開,梢公的竹篙 *** 溫暖的水波,頻頻地朝前撐動。等船上的客人回頭相看,驛站遠(yuǎn)遠(yuǎn)地拋在后面,端的離開了讓人愁煩的京城。他想要再看一眼天北的我喲,卻發(fā)現(xiàn)已經(jīng)是一片朦朧。我孤零零地十分凄慘,堆積的愁恨有千萬重。送別的河岸迂回曲折,渡口的土堡一片寂靜。春色一天天濃了,斜陽掛在半空。我不禁想起那次攜手,在水榭游玩,月光溶溶。我們一起在露珠盈盈的橋頭,聽人吹笛到曲終……唉,回憶往事,如同是一場大夢。我暗中不斷垂淚。
注釋 蘭陵王:詞牌名,首見于周邦彥詞。一百三十字,分三段。柳陰直:長堤之柳,排列整齊,其陰影連綴成直線。煙:薄霧。絲絲弄碧:細(xì)長輕柔的柳條隨風(fēng)飛舞,舞弄其嫩綠的姿色。弄:飄拂。隋堤:汴京附近汴河之堤,隋煬帝時所建,故稱。是 北宋 是來往京城的必經(jīng)之路。拂水飄綿:柳枝輕拂水面,柳絮在空中飛揚。行色:行人出發(fā)前的景象、情狀。故國:指故鄉(xiāng)。京華倦客:作者自謂。京華,指京城,作者久客京師,有厭倦之感,故云。長亭:古時驛路上十里一長亭,五里一短亭,供人休息,又是送別的地主。「應(yīng)折」句:古人有折柳送別之習(xí)。柔條:柳枝。過千尺:極言折柳之多。舊蹤跡:指過去登堤餞別的地方。又:又逢。酒趁哀弦:飲酒時奏著離別的樂曲。趁:逐,追隨。哀弦:哀怨的樂聲。離席:餞別的宴會。「梨花」句:餞別時正值梨花盛開的寒食時節(jié)。唐宋時期朝廷在清明日取榆柳之火以賜百官,故有「榆火」之說。寒食:清明前一天為寒食。 一箭風(fēng)快:指正當(dāng)順風(fēng),船駛?cè)缂0敫莶ㄅ褐笓未闹窀輿]入水中,時令已近暮春,故曰波暖。迢遞:遙遠(yuǎn)。驛:驛站。「望人」句:因被送者離汴京南去,回望送行人,故曰天北。望人:送行人。凄惻:悲傷。漸:正當(dāng)。別浦:送行的水邊。縈回:水波回旋。恨:這里是遺憾的意思。津堠:渡口附近供瞭望歇宿的守望所。津:渡口。堠:哨所。岑寂:冷清寂寞。冉冉:慢慢移動的樣子。春無極:春色一望無邊。念:想到。月榭:月光下的亭榭。榭,建在高臺上的敞屋。露橋:布滿露珠的橋梁。
蘭陵王·柳賞析
這首詞的題目是「柳」,內(nèi)容卻不是詠柳,而是傷別。古代有折柳送別的習(xí)俗,所以詩詞里常用柳來渲染別情。隋無名氏的《送別》:「楊柳青青著地垂,楊花漫漫攪天飛。柳條折盡花飛盡,借問行人歸不歸。」便是人們熟悉的一個例子。周邦彥這首詞也是這樣,它一上來就寫柳陰、寫柳絲、寫柳絮、寫柳條,先將離愁別緒藉著柳樹渲染了一番。
「柳陰直,煙里絲絲弄碧。」這個「直」字不妨從兩方面體會。時當(dāng)正午,日懸中天,柳樹的陰影不偏不倚直鋪在地上,此其一。長堤之上,柳樹成行,柳陰沿長堤伸展開來,劃出一道直線,此其二。「柳陰直」三字有一種類似繪畫中透視的效果。「煙里絲絲弄碧」轉(zhuǎn)而寫柳絲。新生的柳枝細(xì)長柔嫩,像絲一樣。它們仿佛也知道自己碧色可人,就故意飄拂著以顯示自己的美。柳絲的碧色透過春天的煙靄看去,更有一種朦朧的美。
以上寫的是自己這次離開京華時在隋堤上所見的柳色。但這樣的柳色已不止見了一次,那是為別人送行時看到的:「隋堤上,曾見幾番,拂水飄綿送行色。」「拂水飄綿」這四個字錘煉得十分精工,生動地摹畫出柳樹依依惜別的情態(tài)。那時詞人登上高堤眺望故鄉(xiāng),別人的回歸觸動了自己的鄉(xiāng)情。這個厭倦了京華生活的客子的悵惘與憂愁有誰能理解呢:「登臨望故國,誰識京華倦客?」隋堤柳只管向行人拂水飄綿表示惜別之情,并沒有顧到送行的京華倦客。其實,那欲歸不得的倦客,他的心情才更悲凄。
接著,詞人撇開自己,將思緒又引回到柳樹上面:「長亭路,年去歲來,應(yīng)折柔條過千尺。」古時驛路上十里一長亭,五里一短亭。亭是供人休息的地方,也是送別的地方。詞人設(shè)想,在長亭路上,年復(fù)一年,送別時折斷的柳條恐怕要超過千尺了。這幾句表面看來是愛惜柳樹,而深層的涵義卻是感嘆人間離別的頻繁。情深意摯,耐人尋味。
上片借隋堤柳烘托了離別的氣氛,中片便抒寫自己的別情。「閑尋舊蹤跡」這一句讀時容易忽略。那「尋」字,并不是在隋堤上走來走去地尋找。「蹤跡」,也不是自己到過的地方。「尋」是尋思、追憶、回想的意思。「蹤跡」指往事而言。「閑尋舊蹤跡」,就是追憶往事的意思。當(dāng)船將開未開之際,詞人忙著和人告別,不得閑靜;這時船已啟程,周圍靜了下來,自己的心也閑下來了,就很自然地要回憶京華的往事。這就是「閑尋」二字的意味。現(xiàn)代人也會有類似的經(jīng)驗,親友到月臺上送別,火車開動之前免不了有一番激動和熱鬧。等車開動以后,坐在車上靜下心來,便去回想親友的音容乃至別前的一些生活細(xì)節(jié)。這就是「閑尋舊蹤跡」。此時周邦彥想起了:「又酒趁哀弦,燈照離席。梨花榆火催寒食。」有的注釋說這是寫眼前的送別,恐不妥。眼前如是「燈照離席」,已到夜晚,后面又說「斜陽冉冉」,時間就接不上。所以這應(yīng)是船開以后尋思舊事。在寒食節(jié)前的一個晚上,情人為他送別。在送別的宴席上燈燭閃爍,伴著哀傷的樂曲飲酒。此情此景難以忘懷。這里的「又」字說明,從那次的離別宴會以后詞人已不止一次地回憶,如今坐在船上又一次回想起那番情景。「梨花榆火催寒食」寫明那次餞別的時間,寒食節(jié)在清明前一天,舊時風(fēng)俗,寒食這天禁火,節(jié)后另取新火。唐制,清明取榆、柳之火以賜近臣。「催寒食」的「催」字有歲月匆匆之感。歲月匆匆,別期已至了。
「愁一箭風(fēng)快,半篙波暖,回頭迢遞便數(shù)驛,望人在天北。」周濟《宋四家詞選》曰:「一愁字代行者設(shè)想。」他認(rèn)定作者是送行的人,所以只好作這樣曲折的解釋。其實這四句很有實感,不像設(shè)想之辭,應(yīng)當(dāng)是作者自己從船上回望岸邊的所見所感。「愁一箭風(fēng)快,半篙波暖,回頭迢遞便數(shù)驛」,風(fēng)順船疾,行人本應(yīng)高興,詞里卻用一「愁」字,這是因為有人讓他留戀著。回頭望去,那人已若遠(yuǎn)在天邊,只見一個難辨的身影。「望人在天北」五字,包含著無限的悵惘與凄惋。
中片寫乍別之際,下片寫漸遠(yuǎn)以后。這兩片的時間是連續(xù)的,感情卻又有波瀾。「凄惻,恨堆積!」船行愈遠(yuǎn),遺憾愈重,一層一層堆積在心上難以排遣,也不想排遣。「漸別浦縈回,津堠岑寂。斜陽冉冉春無極」。從詞開頭的「柳陰直」看來,啟程在中午,而這時已到傍晚。「漸」字也表明已經(jīng)過了一段時間,不是剛剛分別時的情形了。這時望中之人早已不見,所見只有沿途風(fēng)光。大水有小口旁通叫浦,別浦也就是水流分支的地方,那里水波回旋。因為已是傍晚,所以渡口冷冷清清的,只有守望所孤零零地立在那里。景物與詞人的心情正相吻合。再加上斜陽冉冉西下,春色一望無邊,空闊的背景越發(fā)襯出自身的孤單。他不禁又想起往事:「念月榭攜手,露橋聞笛。沉思前事,似夢里,淚暗滴。」月榭之中,露橋之上,度過的那些夜晚,都留下了難忘的印象,宛如夢境似的,一一浮現(xiàn)在眼前。想到這里,不知不覺滴下了淚水。「暗滴」是背著人獨自滴淚,自己的心事和感情無法使旁人理解,也不愿讓旁人知道,只好暗息悲傷。
統(tǒng)觀全詞,縈回曲折,似淺實深,有吐不盡的心事流蕩其中。無論景語、情語,都很耐人尋味。
蘭陵王·柳創(chuàng)作背景
自從 清代 周濟《宋四家詞選》說這首詞是「客中送客」以來,注家多采其說,認(rèn)為是一首送別詞。胡云翼先生《 宋詞 選》更進而認(rèn)為是「借送別來表達(dá)自己『京華倦客』的抑郁心情。」把它解釋為送別詞固然不是講不通,但畢竟不算十分貼切。其實這首詞是周邦彥寫自己離開京華時的心情。此時他已倦游京華,卻還留戀著那里的情人,回想和她來往的舊事,戀戀不舍地乘船離去。宋張端義《貴耳集》說周邦彥和名妓李師師相好,得罪了宋徽宗,被押出都門。李師師置酒送別時,周邦彥寫了這首詞。王國維在《 *** 先生遺事》中已辨明其妄。但是這個傳說至少可以說明,在 宋代 ,人們是把它理解為周邦彥離開京華時所作。 詩詞作品: 蘭陵王·柳 詩詞作者:【 宋代 】 周邦彥 詩詞歸類: 【宋詞三百首】、【宋詞精選】、【婉約】、【柳樹】、【送別】
蘭陵王·鎖愁眉上
? ? ? ? 靜心淡,聽鳥雀鳴谷澗。品茶韻,緒逸馨香,細(xì)語喁喁玉溫婉。午后天色暖。濃墨流云沁染。描山水,景致悠然,素簡流芳意盈滿。
? ? ? ? 觀燈火隔岸。枕沙欲安眠,聽海擁浪。山中別墅登高望。浩波滾滾來,面朝大海,撫去煩憂氣意爽。星辰影昏暗。
? ? ? ? 飄蕩。夜將半。問陣陣松濤,為誰而唱?倚亭臺悄聽風(fēng)亂。月圓緣孤寂,回眸顧盼。鎖愁眉上,卻恐一夢未消散。
一一作于2021年1月4日夜
詞牌《蘭陵王》之正體格律:
仄平仄(韻),平仄仄平仄仄(韻)。仄平仄,仄仄平平,仄仄平平仄平仄(韻)。仄仄平仄仄(韻)。平仄平平仄仄(韻)。平平仄,仄仄平平,仄仄平平仄平仄(韻)。
平平仄平仄(韻)。仄平仄平平,平仄平仄(韻)。平平平仄平平仄(韻)。仄平仄仄平,仄平仄仄,仄仄平平仄仄仄(韻)。平平仄平仄(韻)。
平仄(韻)。仄平仄(韻)。仄仄仄平平,仄仄平仄(韻)。仄平平仄平平仄(韻)。仄平平平仄,平平仄仄(韻)。仄平平仄,仄仄平仄仄平仄(韻)。
第一次用此詞牌填詞,因其篇幅較長又全為仄韻,經(jīng)多次斟酌修改方成文。
蘭陵王,詞牌名,又名“大犯”“蘭陵王慢”等。以秦觀詞《蘭陵王·雨初歇》為正體,三段一百三十一字,前段十句六仄韻,中段八句五仄韻,后段九句六仄韻。另有三段一百三十字,前段十一句七仄韻,中段八句五仄韻,后段十句六仄韻;三段一百三十字,前段十句六仄韻,中段八句五仄韻,后段十句四仄韻一疊韻等變體。代表作有辛棄疾《蘭陵王·恨之極》等。
《蘭陵王·丙子送春》古詩詞翻譯及賞析
《蘭陵王·丙子送春》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學(xué)家劉辰翁。其古詩全文如下:
送春去,春去人間無路。秋千外,芳草連天,誰遣風(fēng)沙暗南浦。依依甚意緒?謾憶海門飛絮。亂鴉過,斗轉(zhuǎn)城荒,不見來時試燈處。
春去最誰苦?但箭雁沉邊,梁燕無主。杜鵑聲里長門暮。想玉樹凋土,淚盤如露。咸陽送客屢回顧,斜日未能度。
春去尚來否?正江令恨別,庾信愁賦。蘇堤盡日風(fēng)和雨。嘆神游故國,花記前度。人生流落,顧孺子,共夜語。
【前言】
《蘭陵王·丙子送春》是宋末文學(xué)家劉辰翁創(chuàng)作的一首詞。全詞三闋。上闋由“送春去”開頭,“人間無路”極寫辛酸悲咽。“斗轉(zhuǎn)城荒”訴說臨安陷落,“不見來時試燈處”尤有深意。中闋由“春去誰最苦”的設(shè)問,講述宋亡而愛國軍民最為痛苦的事實。“送客屢回顧”狀寫宋宮室被擄掠的凄慘境遇。下闋由“春去尚來否”的設(shè)問,暗示宋朝大勢已去,恢復(fù)無望。此詞從表面上來看,是寫春天,實際上卻象征著南宋王朝,“送春”就是哀悼南宋的滅亡。在詞中作者描繪故國淪陷后的衰敗景象,反映南宋遺民所經(jīng)歷的種種苦難和作者的無限悲痛之情,凄絕哀怨,寄托遙深。
【注釋】
⑴蘭陵王:詞牌名,首見于周邦彥詞。一百三十字,分三段。
⑵丙子:指宋恭帝德祐二年(1276年)。
⑶連天:與天際相連。
⑷南浦:南面的水邊,后常用稱送別之地。此處暗指南宋故土。
⑸依依:形容思慕懷念的心情。意緒:心意,情緒。
⑹謾憶:空自思憶。謾,通“ 漫 ”。海門:今江蘇省南通市東,宋初,犯死罪獲貸者,配隸于此。飛絮:暗指南渡的宋室君臣。
⑺亂鴉:暗指占據(jù)南宋都城的元軍。
⑻斗轉(zhuǎn)城荒:指轉(zhuǎn)眼間南宋都城臨安變成一座荒城。
⑼試燈:元宵前的張燈預(yù)賞。舊俗農(nóng)歷正月十五日元宵節(jié)晚上張燈,以祈豐稔,未到元宵節(jié)而張燈預(yù)賞謂之試燈。
⑽箭雁:中箭而墜逝的大雁。沉邊:去而不回,消失于邊塞。
⑾梁燕:指亡國后的臣民。
⑿長門:漢宮名,此借指宋帝宮闕。
⒀玉樹、淚盤:出于金銅仙人典故,都用來喻宋朝。
⒁江令:指江總。他在陳后主時仕至尚書令,故稱“江令”;陳亡后,他入隋北去。
⒂庾信:南北朝時詩人。本仕梁,曾出使西魏梁亡,被留長安,北周代魏,又不予放還;著有《愁賦》,以抒郁抑之情。
⒃蘇堤:西湖長堤,蘇軾守杭州時所筑。
⒄前度:化用劉禹錫“前度劉郎今又來”詩意。
⒅孺子:指劉辰翁兒子劉將孫,也善作詞。
【翻譯】
欲送春天歸去,可是整個人間沒有春的歸路。空掛著的秋千之外,芳草連著天空的遠(yuǎn)處。哪里刮來的風(fēng)沙,昏暗籠罩著南浦。心如亂麻,說不清是怎樣的痛苦,徒自憶念著流落海崖的人們,如同無著無落四處飄飛的柳絮。一陣亂鴉過后,斗轉(zhuǎn)星移,時移事去,帝城中荒涼凄寂。再也看不見來時試燈的熱鬧繁麗。
春已歸去,誰最憂愁痛苦?那些首航的鴻雁,沉落在荒僻的邊土。梁間的棲燕沒有故主,杜鵑悲切的蹄聲里,荒宮廢苑迎來昏暮。那珍貴的.玉樹長埋泥土,那金銅仙人的承露盤中,盛滿如淚的清露。在他被遷走離開咸陽時,不忍遠(yuǎn)離二頻頻回顧。那令人哀傷的黃昏時分,怎樣才能捱得過去!
春天啊,你此次歸去,是否還能回到這里?我像江淹一樣怨恨離別,像庾信一樣寫下愁賦得語句。蘇堤上,天天都是凄風(fēng)苦雨。嘆惜故國的美好時光,只能在夢境中再去游歷。那美好的花朵,也只能把他以前的芳姿倩影記住。人生流落到這種情形,只能在深夜里,與兒子相對話語。
【賞析】
《蘭陵王》是詞中的長調(diào),共分三段。此詞第一段寫臨安失陷后的衰敗景象及詞人的感受。“春去人間無路”是全詞的主題句,詞中各段發(fā)端,均以“春去”領(lǐng)起,并圍繞這一中心從不同方面加以發(fā)揮。“秋千外,芳草連天,誰遣風(fēng)沙暗南浦”,用對比手法寫出臨安失陷前后的不同畫面,“芳草”、“秋千”,寫出元軍陷城前的景況。“芳草”,又暗喻送別。這首詞的“芳草”卻不是隱喻一般的離情,而是送別一個朝代,漢家王朝倉皇南奔,故國不在,凄苦之情,不能自已。“風(fēng)沙暗南浦”,則意味著元軍攻陷臨安后的摧殘踐踏,又象征著南逃群臣們的危厄前景。“南浦”二字補充了“春去人間無路”。“謾憶海門飛絮”寫詞人掛念著的宋室君臣,想象他們?nèi)缌跻话泔h泊無處歸依。作者首先著筆于“海門”,說明他寄希望于南逃的端宗,也反映了作者有隨端宗南行之愿,但卻因風(fēng)沙隔阻,無路可通。“亂鴉過,斗轉(zhuǎn)城荒,不見來時試燈處。”三句轉(zhuǎn)寫眼前的現(xiàn)實,臨安一派殘破衰敗之象:狂噪的鴉君在頹城上空掠過,北斗失向,城池頹圮;元宵前夕本應(yīng)是華燈照耀的都城,到此時已黑暗一片尋不到燈的蹤跡。臨安失陷于二月,春來時尚可見元宵燈景,至三月春歸,則南宋已亡,所以說“不見來時試燈處”。
第二段寫春天歸去以后,南宋君臣與庶民百姓所遭受的亡國之痛。“春去,最誰苦?”以設(shè)問句過渡,“苦”字用得醒目尖銳。下面連用三個分句,分寫三個方面形象回答:“箭雁沉邊”,寫被擄北去的君臣,如同被射中的大雁,墜落到遙遠(yuǎn)北方,永無歸日,“梁燕無主”,以“無主”的“梁燕”喻南宋臣民,大廈將傾,凄惶天依“杜鵑聲里長門暮”,寫臨安宮苑凄慘悲涼景象,暮色之中,“長門”閉鎖,唯有杜鵑啼血而已。三個分句,用“但”字領(lǐng)起,一氣呵成。“玉樹”三句,緊承前三句的意韻。摹寫亡國的悲痛之情。“玉樹”本指漢宮中之物,王朝傾覆,故“玉樹凋土”,就連那金銅仙人也不免有辭離故國的悲傷。“想玉樹凋土,淚盤如露”二句,用“衰蘭送客咸陽道”(李賀《金銅仙人辭漢歌》)詩意。“斜日未能度”,說“銅仙”依依不舍,行動緩慢,標(biāo)志著被迫北去的君臣對故國的無限留戀,與詞題“送春”之意。
第三段寫故國之思。仍以設(shè)問總起:“春去,尚來否?”“來”字重如千鈞,懷有深深眷念之情。下面接著以江總、庾信之事來抒寫亡國之痛。
詞人此時此刻的憂恨之情與古人相同,因此以“正”字領(lǐng)出“江令恨別,庾信愁賦”兩四字對句。同時,借風(fēng)雨盡日襲擊蘇堤來渲染氣氛,與第一段“斗轉(zhuǎn)城荒”相綰合,使臨安的景色更加凄迷荒涼。蘇堤在杭州西湖外湖與里湖之間,堤上有六橋,桃柳成蔭。此處以蘇堤在風(fēng)雨中飄搖之態(tài),來暗指淪陷后的臨安亦如蘇堤一樣,陷于風(fēng)雨飄搖之中。在“送春”之際,作者只能“神游故國”,此二句扣緊“送春”,并對“尚來否”作了回答,說明故國的新春只能夢里依稀得見了。“花記前度”,由“種桃道士歸何處,前度劉郎今又來。”(劉禹錫《再游玄都觀》)詩意僅來表示對故國的懷念之情。最后,“人生流落,顧孺子,共夜語”一句,表示“人間無路”,以只能跟“孺子”共話亡國之痛結(jié)尾。
這首詞寫在元軍攻破臨安之后,表達(dá)了作者的亡國之痛與故國之愛的感情,許多詞句如“春去人間無路”“誰遣風(fēng)沙暗南浦”等,愛憎分明,顯而易見。作者在詞中運用借代和象征手法來表達(dá)自己的思想。例如,“春”象征著南宋王朝,“飛絮”暗喻南渡的君臣,“亂鴉”指代占領(lǐng)臨安的元軍等等。作者將這些日常所見的感受賦予主觀的感情色彩。因此充分烘托出南宋滅亡的悲劇氛圍。詞的現(xiàn)實性和認(rèn)識意義,也是通過這種氣氛體現(xiàn)出來,為了強調(diào)這種氛圍,詞人運用了某些典故,因此送到了很高的藝術(shù)效果。此篇是專主寄托的成功之作。作者把南宋滅亡的傷痛哀悼之情和詞中的藝術(shù)形象巧妙地融合在一起,達(dá)到了交融渾化“渾化”的高水平,使讀者也產(chǎn)生種種感慨。
詞牌名蘭陵王寫多少字的介紹就聊到這里吧,感謝你花時間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于蘭陵王詞牌屬于雙調(diào)嗎、詞牌名蘭陵王寫多少字的信息別忘了在本站進行查找喔。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。