望江南李煜多少恨閱讀,望江南李煜多少恨閱讀答案
大家好,今天本篇文章就來給大家分享望江南李煜多少恨閱讀,以及望江南李煜多少恨閱讀答案對(duì)應(yīng)的知識(shí)和見解,內(nèi)容偏長(zhǎng),大家要耐心看完哦,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
望江南·多少恨原文
望江南·多少恨
作者:李煜
多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如龍;花月正春風(fēng)!
翻譯
昨夜的夢(mèng)里存有多少恨意!
夢(mèng)中的景象,還像以前我還是故國(guó)君主時(shí),常在上苑游玩,
車子如流水穿過,馬隊(duì)像長(zhǎng)龍一樣川流不息。
正是 百花爛漫的春天,還吹著融融的春風(fēng)。
賞析
這首記夢(mèng)小詞,是李煜降宋被囚后的作品。抒寫了夢(mèng)中重溫舊時(shí)游娛生活的歡樂和夢(mèng)醒之后的悲恨。以夢(mèng)中的樂景抒寫現(xiàn)實(shí)生活中的哀情。“車如流水馬如龍,花月正春風(fēng)。”游樂時(shí)環(huán)境的優(yōu)美,景色的綺麗,傾注了人對(duì)往昔生活的無限深情。這首小詞, “深哀淺貌,短語長(zhǎng)情”, 在藝術(shù)上達(dá)到高峰。“以夢(mèng)寫醒”、“以樂寫愁”、“以少 勝多”的高妙手法,使這首小詞獲得耐人尋味的藝術(shù)生命。
《望江南》李煜全文譯
譯文:
閑夢(mèng)悠遠(yuǎn),南國(guó)春光正好。船上管弦聲不絕于耳,江水一片碧綠,滿城柳絮紛飛,淡淡塵煙滾滾,忙壞了看花的人們。
閑夢(mèng)幽遠(yuǎn),南唐故國(guó)正值秋高氣爽的清秋。遼闊無際的江山籠罩著一片淡淡的秋色,美麗的蘆花深處橫著一葉孤舟,悠揚(yáng)的笛聲回蕩在灑滿月光的高樓。
出自:《望江南·閑夢(mèng)遠(yuǎn)》是五代十國(guó)時(shí)期南唐后主李煜亡國(guó)入宋后的詞作。
原文:
望江南·閑夢(mèng)遠(yuǎn)
五代:李煜
閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正芳春。船上管弦江面淥,滿城飛絮輥輕塵。忙殺看花人!
閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正清秋。千里江山寒色遠(yuǎn),蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。
擴(kuò)展資料:
創(chuàng)作背景:
開寶八年(975年),宋軍攻破金陵,李煜被迫降宋,被俘至汴京(今開封),封為右千牛衛(wèi)上將軍、違命侯。詞人通過此詞表達(dá)了對(duì)故國(guó)清幽自在的情境和人物的追慕之情。
賞析:
這兩首同調(diào)的詞,描繪了兩幅江南美景。全詞以“閑夢(mèng)”起,以秋意收,用凄寒冷寂的秋景直抒作者孤苦懷思的悲情,綴筆不多而氣氛濃郁,未見雕琢而含蘊(yùn)深遠(yuǎn),描摹生動(dòng)。
筆筆見情,足見才力。“閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正芳春。”概括寫出廣大的江南地區(qū),正是春暖花開的美好季節(jié)。春之名“芳”,使人如見百媚千嬌的花容,如聞馥郁的花香。
“千里江山寒色遠(yuǎn),蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。”在總括秋色之“清”后,接著,也是從三方面對(duì)之加以具體描寫。
首先是遠(yuǎn)景,詞人從大處著墨,給“千里江山”敷上一層“寒色”,勾畫出一幅江山秋晚圖。這兩首詞的寫法是基本相同的,即都是先對(duì)景色的特點(diǎn)作總的概括。
然后再從三個(gè)不同方面加以具體描寫;所不同者,是它們的色調(diào)和情調(diào),即前者色暖,后者色寒,前者歡快,后者凄清,由此造成的意境也有所不同。
作者介紹:
李煜(937年8月15日-978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京)。
祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國(guó)君。北宋建隆二年(961年),李煜繼位,尊宋為正統(tǒng),歲貢以保平安。
開寶四年(971年)十月,宋太祖滅南漢,李煜去除唐號(hào),改稱“江南國(guó)主”。次年,貶損儀制,撤去金陵臺(tái)殿鴟吻以示尊奉宋廷。
開寶八年(975年),李煜兵敗降宋,被俘至汴京(今河南開封),授右千牛衛(wèi)上將軍,封違命侯。太平興國(guó)三年(978年)七月七日,李煜死于汴京,追贈(zèng)太師,追封吳王。
世稱南唐后主、李后主。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響。
語言明快、形象生動(dòng)、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國(guó)后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對(duì)后世詞壇影響深遠(yuǎn)。
望江南李煜多少恨
《望江南多少恨》
? ? [唐]?李煜
多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。
還似舊時(shí)游上苑,
車如流水馬如龍。
花月正春風(fēng)。
原文是多少恨,昨夜夢(mèng)魂中,還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如龍,花月正春風(fēng)。譯文是昨夜的夢(mèng)里存有多少恨意,還像以前我還是故國(guó)君主時(shí),常在上苑游玩,車子如流水穿過,馬隊(duì)像長(zhǎng)龍一樣川流不息,還吹著融融的春風(fēng)。
這首詞是南唐后主李煜亡國(guó)入宋后寫的,他被曹雪芹稱為古之傷心人,由堂堂的凌駕萬人之上的九五之尊淪落為任人凌辱的階下囚,經(jīng)歷了千古人生的大喜大悲,這首詞就表達(dá)了他對(duì)現(xiàn)實(shí)處境的無限凄涼之情。
李煜《望江南》“多少恨,昨夜夢(mèng)魂中.”全詩翻譯賞析
出自五代詩人李煜的《望江南》
多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如龍。花月正春風(fēng)!
賞析
這首詞寫夢(mèng)憶江南,為李煜亡國(guó)入宋后所作,抒發(fā)作者的故國(guó)之思和亡國(guó)之痛。
李煜降宋后,悔恨長(zhǎng)伴,追憶不斷。“此中日夕只以眼淚洗面”,這一切多從詞中出。故這首詞開篇即道“多少恨”,“多少”是只多不少,是太多太深之意,這是作者國(guó)破成囚后的真實(shí)心境。此情不解,便入夢(mèng)中。李煜用夢(mèng)寫別情離恨的很多,這本也是詩文騷客常用的筆法,但這里李煜有意強(qiáng)調(diào)“夢(mèng)魂”,有魂離此地,親歷故國(guó)之用,既是為下面的夢(mèng)憶場(chǎng)面增添效果,也是愁恨無奈中的一種寄托,其情苦切,也略可見一斑。在夢(mèng)里,作者借魂歸故國(guó),又回到了舊時(shí)的繁華歡情之中,“游上苑”,身份如初,不再是此時(shí)的階下之囚,“車如流水馬如龍”,語言樸實(shí)、洗練,一言以蔽之,熱鬧場(chǎng)面活靈活現(xiàn),笑語歡歌宛在眼前。此語原出《后漢記》,本為馬皇后詔中指斥外戚奢華的一句話,用在這里似乎別有寓意,是否是李煜對(duì)自己當(dāng)年的安于奢麗、偏于閑逸的生活有檢討悔恨之意,也未可知。或如俞陛云《南唐二主詞輯述評(píng)》中析云:以當(dāng)年之繁盛,突出今日之孤凄。對(duì)過去的眷戀越深,此時(shí)的悲哀越重。接下來“花月正春風(fēng)”一句,似乎夢(mèng)已不醒,沉湎其中,但將其與開篇“多少恨”對(duì)解,則婉轉(zhuǎn)曲致,寓味深長(zhǎng)。
全詞僅5句27字,但卻內(nèi)容豐富、寓意深刻。作者以反寫正,以樂寫悲,以歡情寫凄苦,昔與今的對(duì)比形成了極大的反差,但也蘊(yùn)寓了極深的用意,以人有回味無窮之感。全詞一筆即成,語白意真,直敘深情,是一首情辭俱佳的小詞。
李煜《憶江南·多少恨》原文及翻譯賞析
憶江南·多少恨原文:
多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如龍。花月正春風(fēng)。
憶江南·多少恨翻譯及注釋
翻譯 我有多少的恨,昨夜夢(mèng)中的景象,還像以前我還是故國(guó)君主時(shí),常在上苑游玩,車子如流水穿過,馬隊(duì)像長(zhǎng)龍一樣川流不息。正是景色優(yōu)美的春天,還吹著融融的春風(fēng)。
注釋 1望江南:《全 唐詩 》、《詞譜》等均作《憶江南》。2夢(mèng)魂:古人認(rèn)為在睡夢(mèng)中人的靈魂會(huì)離開肉體,故稱「夢(mèng)魂」。 唐代 劉希夷《巫山懷古》中有句:「頹想臥瑤席,夢(mèng)魂何翩翩。」3還似:一作「還是」。上苑:封建時(shí)代供帝王玩賞、打獵的園林。4車如流水馬如龍:意思是車子接連不斷像流水一樣馳過,馬匹絡(luò)繹不絕像一條龍一樣走動(dòng)。形容車馬絡(luò)繹不絕,十分繁華熱鬧。語出袁宏《后漢紀(jì)·孝章皇帝紀(jì)》上記載:「建初二年(馬)太后詔曰:『吾萬乘主,身服大練,食不求甘,左右旁人無香熏之飾,衣但布皇,如是者欲以身率服眾也。······前過濯龍門,見外家車如流水馬如龍。吾亦不譴怒之,但絕其歲用,冀以默愧其心。』」5花月:花和月,泛指美好的景色。花月正春風(fēng),意思是形容春天鮮花怒放,春夜月光明朗,春風(fēng)微拂的情景,描繪春光的明媚。
憶江南·多少恨賞析
「多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。」開頭陡起,小詞中罕見。所「恨」的當(dāng)然不是「昨夜夢(mèng)魂中」的情事,而是昨夜這場(chǎng)夢(mèng)的本身。夢(mèng)中的情事固然是詞人時(shí)時(shí)眷戀著的,但夢(mèng)醒后所面對(duì)的殘酷現(xiàn)實(shí)卻使他倍感難堪,所以反而怨恨起昨夜的夢(mèng)來了。二句似直且顯,其中卻縈紆沉郁,有回腸蕩氣之致。
「還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如龍。花月正春風(fēng)。」三句均寫夢(mèng)境。「還似」二字領(lǐng)起,直貫到底。往日繁華生活內(nèi)容紛繁,而記憶中最清晰、印象最深刻的是「游上苑」。在無數(shù)次上苑之游中,印象最深的熱鬧繁華景象則是「車如流水馬如龍」。用在這里,極為貼切。它出色地渲染了上苑車馬的喧闐和游人的興會(huì)。
緊接著,又再加上一句充滿贊嘆情味的結(jié)尾——「花月正春風(fēng)」。在實(shí)際生活中,上苑游樂當(dāng)然不一定都在「花月正春風(fēng)」的季節(jié),但春天游人最盛,當(dāng)是事實(shí)。這五個(gè)字,點(diǎn)明了游賞的時(shí)間以及觀賞對(duì)象,渲染出熱鬧繁華的氣氛;還具有某種象征意味——象征著在他生活中最美好,最無憂無慮、春風(fēng)得意的時(shí)刻。「花月」與「春風(fēng)」之間,以一「正」字勾連,景之袱麗、情之濃烈,一齊呈現(xiàn)。這一句將夢(mèng)游之樂推向最 *** ,而詞卻就在這 *** 中陡然結(jié)束。
從表面看(特別是單看后三句),似乎這首詞所寫的就是對(duì)往昔繁華的眷戀,實(shí)際上作者要著重表達(dá)的倒是另外一面—處境的無限凄涼。但作者卻只在開頭用「多少恨」三字虛點(diǎn),通篇不對(duì)當(dāng)前處境作正面描寫,而是通過這場(chǎng)繁華生活的夢(mèng)境進(jìn)行有力的反托。正因?yàn)椤杠嚾缌魉R如龍,花月正春風(fēng)」的景像在他的生活中已經(jīng)不可再現(xiàn),所以夢(mèng)境越是繁華熱鬧,夢(mèng)醒后的悲哀便越是濃重;對(duì)舊日繁華的眷戀越深,今日處境的凄涼越不難想見。由于詞人是在夢(mèng)醒后回想繁華舊夢(mèng),所以夢(mèng)境中「花月正春風(fēng)」的淋漓興會(huì)反而更觸動(dòng)「夢(mèng)里不知身是客,一晌貪歡」的悲慨。這是一種「正面不寫,寫反面」的藝術(shù)手法的成功運(yùn)用。
全詞僅五句二十七字,但卻內(nèi)容豐富、寓意深刻。作者以反寫正,以樂寫悲,以歡情寫凄苦,昔與今的對(duì)比形成了極大的反差,但也蘊(yùn)寓了極深的用意,以人有回味無窮之感。全詞一筆即成,語白意真,直敘深情,是一首情辭俱佳的小詞。
第二首詞用的是以反寫正的藝術(shù)手法,以樂來反襯苦,筆意有曲婉之感。但這首詞則不同,是直筆明寫、正見正寫直抒胸臆、坦吐愁恨的藝術(shù)手法,因而有愈見沉痛之感。二詞可同讀,對(duì)作者的憂思愁恨則體會(huì)更深。
「多少淚」即「多少恨」之續(xù)寫,「一晌貪歡」后,悲情更苦,離恨更深,作者再也無法自制,只能任憑「多少淚,斷臉復(fù)橫頤」了。眼淚縱橫當(dāng)不是抽泣哽咽,而是 *** 難收,也許有號(hào)啕之舉,但是,淚可流,「心事」卻不可說,一是滿腔悔恨無法說,二是故國(guó)情懷不能說,自傷之情、囚居之苦,片言俱現(xiàn),作者心中愁苦躍然紙上。不但「心事」不可說,連往日可以寄托情思的鳳笙也不能吹起,這種痛苦和不自由是非常地殘酷。古人悲思不可解,常有「只將心思付瑤琴」之想,而這情此景,作者卻連這一點(diǎn)奢望都不敢有。況且,鳳笙向來為歡歌之用,于此時(shí)吹奏,對(duì)李煜來講,只是徒增感慨、更添思憶而已,所以一句「休向」,使作者的幽居無奈中又多添了幾分不堪回首的痛苦。于是乎,「腸斷更無疑」但是惟一的結(jié)局了。這首詞正是李煜入宋后「此中日夕只以眼淚洗面」的真實(shí)寫照。
全詞與「多少恨」同調(diào),取筆不同但取意同。這首詞直接寫作者深沉痛苦,描摹細(xì)致,語言直樸,較「多少恨」有更直入人心的感染力。
憶江南·多少恨創(chuàng)作背景
這首詞作于宋開寶八年(975年)李煜亡國(guó)入宋之后。李煜被曹雪芹稱為「古之傷心人」,他降宋后,由凌駕萬人之上的九五之尊淪落為任人 *** 的階下囚,經(jīng)歷了千古人生的大喜大悲,悔恨長(zhǎng)伴,追憶不斷,「此中日夕只以眼淚洗面」(陸游《避暑漫抄》)。這首詞就是為表達(dá)他對(duì)現(xiàn)實(shí)處境的無限凄涼之情而創(chuàng)作的。 詩詞作品: 憶江南·多少恨 詩詞作者:【 五代 】 李煜 詩詞歸類: 【婉約】、【記夢(mèng)】、【思國(guó)】
閱讀下面一首詞,然后回答問題。 望江南 李煜多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。還似舊時(shí)游上苑,車如流水馬如
從表面看(特別是后三句),這首詞寫的是對(duì)往昔繁華的眷戀,但實(shí)際是表達(dá)夢(mèng)醒后其處境的無限凄涼。作者通篇不對(duì)當(dāng)前處境作正面描寫,而是通過這場(chǎng)繁華生活的夢(mèng)境進(jìn)行有力的反襯。夢(mèng)境越是繁華熱鬧,夢(mèng)醒后的悲哀便越是濃重;對(duì)舊日繁華的眷戀越深,今日處境越顯凄涼。(意對(duì)即可)
望江南李煜多少恨閱讀的介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于望江南李煜多少恨閱讀答案、望江南李煜多少恨閱讀的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。