馬全文畫值多少錢(馬全文書法作品價格)
大家好,今天本篇文章就來給大家分享馬全文畫值多少錢,以及馬全文書法作品價格對應的知識和見解,內容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
馬全文書法價格上漲
相同與不相同的字畫在不同的人眼里價格都是不一樣的,但是無論誰的書畫都有好差,都有值錢與不值錢的,有貴的和相對便宜一點的,所以不能籠統用平方尺來論,只能說某一張是多少錢一平方尺。潤格也沒有什么準頭,只是一種參考,主要還是靠自己的判斷和對他的書畫的了解,以及當時的市場的炒作情況而定。一幅字畫,在不同地點、不同時刻、不同的拍賣人手里,價格都會不一樣。所以是很難判斷的,更不是絕對的一個價格;再說任何個人的評價都只是片面的、個人的觀點。有特色的、名人的,有特別喜歡的人想要,這些都可能使得價格更高。但是如果只是因為某個人現在有職務,才使得書畫價格高,那么等他退了,價格很快會降下來,甚至不值錢。其他任何藝術品均如此。只要是還好,都有收藏價值。這里特別提出的是——潤格是不靠譜的一種參考,主要還是看市場,還有自己對作品的了解,就像我上面說的。不好意思,只能說這么多,主意還是要自己拿,別人說的都只能作為參考。一己之見,說得不對請原諒!
文言文全文翻譯:畫鬼容易,畫犬馬難
【《畫鬼容易,畫犬馬難》全文翻譯】
有位門客來給齊王作畫。齊王問他:"畫什么東西最難呢?"門客回答說:"畫狗、畫馬最難了。"齊王又問:"那么,畫什么最容易呢?"門客答道:"畫妖魔鬼怪最容易。因為狗馬每個人都知道,早晚隨時可見,不容易畫得像,所以最難畫。至于妖魔鬼怪,根本不存在,誰也沒有見過,可以隨心所欲,所以最容易畫。"
【原文】
客有為齊王畫者,齊王問曰:"畫孰最難者?"曰:"犬馬最難。""孰最易者?"曰:"鬼魅最易。夫犬馬,人所知也,旦暮罄于前,不可類之,故難。鬼魅,無形者,不罄于前,故易之也。"
【注釋】
1.齊:齊國。
2.為:替。
3.孰:誰,哪個。
4.魅:古人指山里一種害人的怪物。
5.夫:古漢語的句首發語詞,用于引起下文的議論,無實義。
6.罄(qìng):顯現,出現。
7.前:眼前。
8.故:所以。
9.不可類之:不容易畫得像,類:像。
10.易:動詞,認為.....容易。
【賞析】
"畫鬼容易,畫犬馬難"選自《韓非子·外儲說左上》,這種現象在生活學習中經常會碰到,它說明從實際出發,按客觀規律辦事是最難的,非下工夫不可。
【相關成語】
畫鬼容易畫人難
拼音: huà guǐ róng yì huà rén nán
解釋: 比喻憑空瞎說很容易,但是要想有真才實學卻需下一番功夫才能獲得。
出處: 戰國·韓·韓非《韓非子·外儲說左上》:“畫鬼容易畫人難。”
舉例造句: 俗話說:畫鬼容易畫人難,人是很難刻畫的。
拼音代碼: hgrn
用法: 作賓語、定語;指人難刻畫
英文: easier to paint a ghost than a man
【作者介紹】
韓非(約公元前280--前233年),戰國末期著名思想家、法家代表人物。尊稱韓非子或韓子。韓王(戰國末期韓國君主)之子,荀子的學生。
作為秦國的法家代表,備受秦王嬴政賞識,但遭到李斯等人的嫉妒,最終在獄中自殺。他被譽為得老子思想精髓最多的二人之一(另一人為莊周)。著有《韓非子》一書,共五十五篇,十萬余字。在先秦諸子散文中獨樹一幟,呈現韓非極為重視唯物主義與效益主義思想,積極倡導君主專制主義理論,目的是為專制君主提供富國強兵的霸道思想。
《史記》載:秦王見《孤憤》、《五蠹》之書,曰:"嗟乎,寡人得見此人與之游,死不恨矣!"可知當時秦王的重視。《韓非子》也是間接補遺史書對中國先秦時期史料不足的參考重要來源之一,著作中許多當代民間傳說和寓言故事也成為成語典故的出處。
驄馬原文賞析
驄馬原文賞析 篇1
鄧公馬癖人共知,初得花驄大宛種。夙昔傳聞思一見,
牽來左右神皆竦。雄姿逸態何崷崒,顧影驕嘶自矜寵。
隅目青熒夾鏡懸,肉駿碨礌連錢動。朝來久試華軒下,
未覺千金滿高價。赤汗微生白雪毛,銀鞍卻覆香羅帕。
卿家舊賜公取之,天廄真龍此其亞。晝洗須騰涇渭深,
朝趨可刷幽并夜。吾聞良驥老始成,此馬數年人更驚。
豈有四蹄疾于鳥,不與八駿俱先鳴。時俗造次那得致,
云霧晦冥方降精。近聞下詔喧都邑,肯使騏驎地上行。
注釋
(1)原注,“太常梁卿敕賜馬也。李鄧公愛而有之,命甫制詩。”
(2)《晉書》:王濟解相馬,又甚愛之,杜預常稱濟有馬癖。
(3)唐太宗常所乘馬,有名玉花驄者,《明皇雜錄》:上所乘馬,有玉花驄、照夜白。《漢書·西域傳》:大宛國多善馬,嶠山上有馬不可得,因取五色牝馬置其下,與集生駒,號夭馬子。
(4)古詩:“夙昔夢見之。”《南史·蕭摩訶傳》曰,“千聞不如一見。”
(5)顏延年賦:“弭雄姿以奉引。”梁景王《七要》,“逸態之赤免,駿足之驪龍。”崷崒,聳然出群也。《西都賦》:“巖峻崷崒。”
(6)束皙賦:“退顧影以自憐。”《相馬經》:“有盼影而視者。”陳何處士詩:“別處馬新驕。”吳均詩:“天曙馬爭嘶。”
(7)《西京賦》:“猛毅髤髵,隅目高匡。”注:“隅目,目有角也。”《西都賦》:“琳珉青熒。”青熒,言色青而有光熒也。顏延年賦:“雙瞳夾鏡。”
(8)《舊唐書》:開元二十九年三月,滑州刺史李邕獻馬,肉鬃麟臆。杜田《補遺》:東坡云:予在岐下,見秦州進一馬,鬃如牛項下垂胡,側立傾倒,毛生肉端。蕃人云:此肉鬃馬也,乃知《驄馬行》“肉鬃麟臆”,當作鬃。夢弼曰:碨礧,謂肉鬃突起。連錢,謂馬文點綴。《海賦》:“碨磊山壟。”何遜詩:“碨礧沖波白。”《爾雅注》:“馬色有深淺,斑駁如魚鱗,今連錢驄也。”《北史·陽休之傳》:“有觸藩之羝羊,乘連錢之驄馬。”梁武帝詩:“金絡飾連錢。”
(9)陶潛詩:“華軒盈道路。”軒,軒車也。
(10)《韓子》:馬似鹿者直千金。《西域傳》:武帝遣使持于金請大宛善馬,未滿價,言不止千金。《國語》:“一旦而馬價十倍。”
(11)《東觀漢記》:武帝歌:“天馬沾赤汗。今親見其然。”《相鶴經》:“茸毛生色雪白。”
(12)周弘正詩:“銀鞍耀紫韁。”玉容歌:“香羅鳴佩。”
(13)卿家,指梁氏。無廄,言御賜。
(14)《周禮》:凡馬八尺以上為龍。《莊子》:葉公非好真龍也。
(15)《赭白馬賦》:“旦刷幽燕,晝秣荊越。”張說《隴右監牧頌》:“朝刷閬風,夕洗天泉。”
(16)應玚《憫驥賦》:“憫良驥之不遇兮。”曹孟德詩:“老驥伏櫪。”
(17)《晉書》:慕容皝有駿馬,四十九歲而俊逸不虧,皝曰:“此馬見異先朝。”
(18)《金石錄》:唐太宗有白蹄馬,純黑,四蹄俱白。
(19)《穆天子傳》:八駿,曰赤驥、盜驪、白義、逾輪、山子、渠黃、驊騮、騄耳。何承天詩,“賈勇尚先鳴。”
(20)曹植詩:“時俗多所拘。”造次,見《論語》。
(21)《楚辭》:“云霧會兮日冥晦。”班彪《王命論》:“震電晦瞑,有龍蛇之怪。”杜修可曰:《瑞應圖》:龍馬者河水之精。《春秋考異郵》:地生用精為馬,月數十二,故馬十二月生。
(22)《前漢·田叔傳》:漢下詔。潘岳詩:“總總都邑人。”
(23)朱鶴齡注:《戰國策》:世無騏驎騄駬,王之駟已備矣。鮑彪注:字書不載騏驎。《玉篇》云:“騏鑉,馬黑脊。”亦不言良馬。《爾雅翼》:“麒麟善走,故良馬亦名為騏驎。”《易》:“牝馬地類,行地無疆。”
賞析
關于此詩系年,黃鶴編在公元七五五年(唐玄宗天寶十四載)。
此詩分三段,各八句轉韻。首段言質相之不凡,就初見時寫驄馬。盧注:顧影驕嘶,其逸態也。夾鏡連錢,其雄姿也。次段言才力之特殊,就初試時寫驄馬。流朱汗而被銀鞍,此見其高價。晝涇渭而夜幽并,此見其真龍。末段言奇材當得大用,乃借馬以頌李。老更驚,大器晚成。八駿鳴,可充君馭。云霧降,其生不偶。詔都邑,見知于朝也。
驄馬原文賞析 篇2
原文:
金絡青驄白玉鞍,長鞭紫陌野游盤。
朝驅東道塵恒滅,暮到河源日未闌。
汗血每隨邊地苦,蹄傷不憚隴陰寒。
君能一飲長城窟,為報天山行路難。
詩詞賞析:
首聯寫驄馬的毛色、裝飾與氣派。“金絡”,指用金裝飾的馬籠頭,形容它的富貴與華麗。“青驄”,指馬的毛色和品種,是產于西域的名馬,有青白相間的色澤。“白玉鞍”,指潔白似玉的馬鞍。開篇在讀者眼前展現的就是一匹形貌引人注目、氣度不凡的良馬:有著一身青白相間斑駁有致的色毛,裝飾著金光閃閃的馬絡頭,配以潔白玉石似的馬鞍,主人騎著它,揚著長長的鞭子,在京郊的康莊大道上來回蹓跶,奔跑,氣派十足。“金”、“青”、“白”,色彩的調配既富麗堂皇,又柔和舒適。用詞造意,鋪張夸飾,以突出驄馬華飾的高貴和揚厲矯健的雄姿,使馬的形象更為鮮明生動。
頷聯寫馬的敏捷、矯健和雄風。“朝驅東道塵恒滅,暮到河源日未闌。”早晨駿馬奔馳在長安的大道上,揚起的塵土很快消散;傍晚到達黃河的發源地,太陽尚未下山。“朝”、“暮”,早晚僅為一天,說明時間的短促,“東道”、“河源”,兩地相距數千里,用以夸張空間的闊遠。“塵恒滅”、“日未闌”,表現驄馬飛奔的神速、銳意進取的雄風。
頸聯刻劃驄馬的功業、品格和德性。“汗血”,即“汗血馬”,一種產在西域大宛國的千里馬。據說此馬在長途跋涉之中,至日中其汗從前肩髆小孔中流出,顏色如血。“每隨”、“不憚”四字,表現了驄馬艱苦卓絕、征戰沙場、出生入死、為國捐軀的昂揚的戰斗精神和百折不撓的堅強意志。頷、頸兩聯屬對工致,氣勢開宕、豪邁,讀后令人精神振奮。
尾聯寫對驄馬的信任、勉勵和希望。“君能一飲長城窟,為盡天山行路難。”表達了主人對驄馬的期望,正如杜甫“所向無空闊,真堪托死生。驍騰有如此,萬里可橫行”(《房兵曹胡馬》)之意。“能”、“盡”二字,充分表達了主人對馬的信任,認為其定能為人馳騁,為國盡職,肩負起橫行關塞、守邊保疆的重任。反之,也表明了驄馬的決心、壯志和宏愿。“長城窟”,為古樂府《飲馬長城窟行》的簡寫,原屬《相和歌·瑟調曲》。相傳長城有泉窟,可以飲馬。古辭原意為“征戍之客,至于長城而飲其馬,婦人思念其勤勞,故作是曲也。”“行路難”,原屬《樂府·雜曲歌辭》,即“備言世路艱難及離別悲傷之意”(《樂府解題》)。結句引用樂府古題,意思是只要能有建功立業、為國獻身的機會,哪怕是奔赴長城內外和歷盡艱難險阻的天山也在所不辭,表現了驄馬的不甘寂寞、一展宏圖的雄心壯志,同時也表現了詩人昂揚奮發的進取精神和立功邊陲的宏偉抱負。這首詩從馬的華飾,寫到馬的才能、突出馬的品質和德性,盛贊它為國建功立業而不怕艱苦、不惜傷殘的精神。一聯寫外在美,二三四聯寫內在美,主次分明,重點突出。明是贊馬,實為喻人,表現詩人自己的胸襟和抱負。詩歌格調高亢,豪放曠達,體現了盛唐奮發昂揚、熱情奔放的詩風。沈德潛稱這首詩“幾可追步老杜詠馬詩。”
驄馬原文賞析 篇3
驄馬驅
朔方寒氣重,胡關饒苦霧。
白雪晝凝山,黃云宿埋樹。
連翩行役子,終朝征馬驅。
試上金微山,還看玉關路。
古詩簡介
《驄馬驅》是蕭繹的邊塞詩之一,寫出了邊塞征戰的惡劣環境。盡管詩歌中這些描寫只是作為一種點綴,但還是為盛唐時期專寫邊塞異景的邊塞詩鋪平了道路。
注釋
朔方:郡名。西漢元朔二年(公元前127年)置。治所在朔方,今內蒙古自治區杭錦旗北。喻北方。
胡關:匈奴的關塞。
饒:富足,多。
苦霧:苦澀之霧。濃霧。
黃云:黃色的云氣。黃塵;沙塵。
連翩:連續飛翔貌。連續不斷。伶俜,孤獨無依貌。
金微山:古山名。即今阿爾泰山。東漢永元三年(公元91年),耿夔、任尚等破北匈奴于此,北單于遂逾此山西走入康居。
玉關:玉門關。
賞析/鑒賞
“朔方寒氣重,胡關饒苦霧。白雪晝凝山,黃云宿埋樹。”詩的前四句寫景,使我們仿佛置身于朔方胡關,奇寒無比,霧氣略帶苦味,放眼望去,群山被白雪覆蓋,好象凝固了一般晶瑩透亮;到了夜晚,黃色的云團把樹木都包圍在其中。后四句寫人、寫行動,登山涉水,為國征戰。
詩中一個“苦”字,雖說是形容霧苦,何嘗不是驅馬征戰人的感覺?但為國征戰,苦則苦矣,而未嘗氣餒,還在驅馬登山趕路,奔赴戰場。這首詩格調并不高亢,但也沒有消沉之氣,而是訴諸驅馬者的感覺、味覺、視覺,寫出了朔方的邊塞風光,是邊塞征戰前夕的一幅圖畫,帶給了我們無限的遐想。
驄馬原文賞析 篇4
高都護驄馬行
安西都護胡青驄,聲價欻然來向東。
此馬臨陣久無敵,與人一心成大功。
功成惠養隨所致,飄飄遠自流沙至。
雄姿未受伏櫪恩,猛氣猶思戰場利。
腕促蹄高如踣鐵,交河幾蹴曾冰裂。
五花散作云滿身,萬里方看汗流血。
長安壯兒不敢騎,走過掣電傾城知。
青絲絡頭為君老,何由卻出橫門道。
古詩簡介
《高都護驄馬行》是唐代詩人杜甫創作的一首七言歌行。這是一首詠馬詩,詩人借驄馬的伏櫪境遇、雄姿才力以及立功心愿,比喻自己困守長安的遭際和自己的才能襟懷,寄托自己施展抱負的愿望。此詩分四段,每段四句。起四句為第一段,敘寫驄馬立功西域;“功成”四句為第二段,寫驄馬的性格;“腕促”四句為第三段,寫驄馬的骨相才氣;末四句為第四段,寫驄馬的志愿。全詩結構嚴謹,構思精巧,借物抒情、托物言志表現得淋漓盡致。
翻譯/譯文
安西都護毛色青白相間的驄馬,聲名大噪,隨著它主人東至長安。
驄馬雖是牲畜,卻有人的感情,全心全意幫助它的主人建立大功。
從前,驄馬立功西域,如今,它隨主人入朝,受著恩惠被豢養在廄里。
它不甘心接受伏櫪豢養的恩惠,它并沒有衰老,故時刻不忘建功沙場。
因為它腕促蹄高,踏地如鐵,所以幾次蹴踏,就使層積的交河冰破裂。
它五花毛色散在各處,如滿身云錦,奔馳萬里才能見到身上汗流如血。
長安壯年都不敢騎乘它,騎術高手駕御它在城里風馳電掣,全城人都知道它。
帶上青絲絡頭老死,并非它的志向,怎樣才能出橫門道,重新馳騁于戰場呢?
注釋
⑴高都護:即高仙芝,唐玄宗時期著名軍事將領。都護:官名。唐朝置六大都護府,統轄邊疆地區,都護府長官稱“都護”。驄(cōng)馬:青白色相雜的馬。
⑵胡青驄:西域的駿馬。
⑶聲價:名譽身價。歘(xū):同“忽”。
⑷臨陣:謂身臨戰陣。
⑸大功:大功業,大功勞。
⑹惠養:猶豢養。隨所致:隨所托身之主人。
⑺流沙:泛指西北沙漠地區。
⑻櫪(lì):馬槽。
⑼猛氣:勇猛的氣勢或氣概。
⑽腕(wàn):一作“踠(wǎn)”,馬腳與蹄相連接的部位。踣(bó)鐵:踏地如鐵,比喻馬蹄堅硬有力。踣:踏地。
⑾“交河”句:言交河有層積之冰,馬幾度蹴踏之而破裂。交河:西域河名,源出交河縣,流經高昌縣。幾蹴(cù):幾次踩踏。
⑿五花:唐人喜將駿馬鬃毛修剪成瓣以為飾,分成五瓣者,稱“五花”。
⒀“萬里”句:極寫馬的材力,必須萬里,方見流汗。
⒁壯兒:猶健兒。
⒂掣(chè)電:閃電。亦以形容迅疾。傾城知:全城無人不曉。
⒃青絲:指馬韁繩。絡(luò)頭:馬籠頭。
⒄橫門:代長安城北西起第一門,是通向西域的大道。
創作背景
此詩作于唐玄宗天寶八、九載(749、750年)間。天寶六載(747年)三月,安西副都護、都知兵馬使、充四鎮節度副使高仙芝作為行營節度使,率軍萬人,征討小勃律國。當年八月,平定小勃律國,虜獲小勃律王。因這次戰功,高仙芝被提升為鴻臚卿、代理御史中丞,并兼任安西四鎮節度使。天寶八載(749年)入朝,加特進,兼左金吾衛大將軍同正員。天寶九載(750年),又出征討伐石國。此詩當作于高仙芝入朝后、出征前這段時間里。
賞析/鑒賞
此詩為七言歌行體,凡十六句,分成四段,每段四句。首段寫驄馬的來歷。“安西都護胡青驄,聲價欻然來向東”,高仙芝是安西都護,他的毛色青白相間的驄馬,隨著主人東至長安,名聲與身價也隨之驟增。“此馬臨陣”二句,補敘驄馬曾在邊地立過戰功,它雖是牲畜 ,卻有人的感情。一心助主人建立大功。“與人一心成大功”句,深受清代詩歌批評家沈德潛激賞,可見它們都是杜甫頌馬德的名句。
次段“功成惠養”四句,描寫驄馬的性格。這一段詩意緊承上文,從前,驄馬立功西域,如今,隨主人入朝,受著恩惠被豢養在廄里。“飄飄遠自流沙至”,意思是說驄馬從遙遠的沙漠地區來到這里。此句照應上文,與“來向東”同意,仍然是敘述驄馬的來歷。繼而,詩人借用曹操《步出夏門行》詩意,稱譽驄馬的品格。老驥伏櫪,尚且有千里之志,何況驄馬并沒有衰老 ,“雄姿”尚在,“猛氣”猶存,因而,它不甘心接受伏櫪豢養的恩惠,時刻不忘建功沙場。詩意透進一層,駿馬的品格表現得極為鮮明。
“腕促蹄高”四句,概述驄馬的.骨相形貌,二句寫腕蹄,二句寫身軀。“腕促蹄高如踣鐵,交河幾蹴曾冰裂”。據《相馬經》載,良馬腕須短促,促則力健;蹄須高厚,蹄高則堅硬。正因為腕促蹄高,踏地如鐵,所以幾次蹴踏,就使層積的交河冰破裂。“五花散作云滿身,萬里方看汗流血”,五花,驄馬毛色,散在各處,如滿身云錦。這匹驄馬是汗血馬,奔馳萬里,才能見到身上汗流如血。這兩句已從馬的形貌寫到馬的材力,與末段詩意緊相銜接。
末段四句寫馬的才力和志向。“長安壯兒不敢騎,走過電掣傾城知”,二句承上文詩意,繼續寫出馬的才力。因為它雄俊絕倫,京都“壯年”都不敢騎乘它,騎術高超的人駕御它,風馳電掣地在城里奔跑,全城的人都知道它是一匹良馬。“青絲絡頭”二句,照應“雄姿未受伏櫪恩”,寫出驄馬向往西域戰場,詩人代馬言志,是說帶上青絲絡頭,老死在槽櫪間,這并非它的志向,它要沖出橫門道,重新馳騁于西域戰場上。橫門道是去西域的必經之道,出橫門道,意謂欲馳驅于戰場。以感慨的語調結束全篇,更能點明全詩的題旨。
在藝術上,這首詩歌主要表現在以下幾方面:
首先,結構獨到。杜甫的歌行,縱橫跌宕,富于變化。此詩的篇幅雖然不長,但在結構上,頗見詩人的匠心。他并沒有走從馬的形貌寫到它的品性、志向這種藝術構思的老路,就題落筆,從高都護回朝,寫到驄馬的來歷,第一段敘驄馬立功西域,第二段接寫它因功成而受到惠養,第三段寫馬的骨相形貌,與第二段“雄姿 ”、“猛氣”相吻合,又為第四段寫馬的才力和志向作鋪墊。可以說,這樣安排,不但層次清楚,而且很注重前后的關聯,達到了更好“寓情于物”的審美效果。詩人將馬的來歷、形貌、品性、志向融合起來描寫,分插各段中,其結構方法適應了連接聯想的構思特征。
其次,前后照應。詩歌十六句,共四段。詩人在段與段之間,前后銜接緊湊,前后相互照應,情感線索蘊含其中,筋脈聯絡,如走月流云,使馬的形象生動,也有利于表現思想情感。
再次,詠物特點。作為詠物詩,此詩摹寫驄馬的形貌、才力、品格、志向,句句寫馬,體貼入微,頗得其神理。詩人借著驄馬的伏櫪境遇,比喻自己困守長安的遭際;借著驄馬的雄姿才力,喻寫自己的才能襟懷;借著驄馬的立功心愿,寄托自己施展抱負的愿望。杜甫確是一位“未受伏櫪恩”、“猶思戰場利”的、不懈地追求理想的詩人。可以說,借物抒情,托物言志在詩歌中表現得淋漓盡致。
另外,講究韻律。這首詩的前三段,各押一韻(一、平聲東韻;二 、去聲寘韻;三、入聲屑韻),唯獨末段卻是二句押一韻,“騎”、“知”,押平聲支韻,“老”、“道”,押上聲皓韻。沈德潛對此詩結句的用韻評價甚高。
名家點評
宋代何溪汶《竹莊詩話》:詠駿馬,見寫貌駿物可喜之狀。
明代高棅《唐詩品匯》:劉云:亦是精氣(“此馬臨陣”二句下)。劉云:此氣骨不可少(“雄姿未受”二句下)。劉云:只知此語,絕是(“青絲絡頭”二句下)。
明代凌宏憲《唐詩廣選》:楊用修曰:馬之為物最神駿,故古之詩人畫工皆借之以寄其精工,若杜工部、蘇東坡諸詩極其形容,殆無余巧。
明代陸時雍《唐詩鏡》:“此馬臨陣久無敵,與人一心成大功”,快意處不避粗梗。
明代王嗣奭《杜臆》:此贊馬德,亦以“與人一心成大功”盡之。用人亦然,非獨馬也。至于“長安壯兒不敢騎”,與“青絲絡頭為君老”,尤極致意。此“為君”與前“一心”相照,蓋唯豪杰能用豪杰,徒愛之養之而不能用之,雖豪杰何以自見乎?騏驥伏櫪,空負千里之志矣。
明代邢昉《唐風定》:嘉州《赤驃歌》最為矯健,此猶過之,節短而氣厚也。此結風流柔婉,與岑、李相似。
明代周珽《唐詩選脈會通評林》:蔣一梅曰:看他畫馬,如生龍活虎然。周珽曰:語語迅快,如疾風之卷長云。
清代仇兆鰲《杜詩詳注》:張綖曰:凡詩人題詠,必胸次高超,下筆方能卓絕,此詩“雄姿未受伏櫪恩,猛氣猶思戰場利”、“青絲絡頭為君老,何由卻出橫門道”,如此狀物,不唯格韻特高,亦見少陵人品。若曹唐《病馬》詩:“一朝千里心猶在,曾敢潛忘秣飼恩。”乃乞兒語也。
清代吳喬《圍爐詩話》:《驄馬行》與岑參《赤驃馬歌》意異格同。
清代何焯《義門讀書記》:(天寶)九載,(高仙芝)討石國,平之,獲其王,入朝,除武威太守、河西節度使,代安思順。思順諷群胡嫠面割耳請留;制復留思順,以仙芝為古羽林大將軍。公詩蓋作于此時,惜其屢立大功,而終老于環衛也。
清代張謙宜《繭齋詩談》:轉接頓宕,如獅子跳,此方與名馬配。
清代沈德潛《唐詩別裁集》:即“真堪托死生”意(“此馬臨陣”二句下)。思馳驅于戰場,隱然為老將寫照(“青絲絡頭”二句下)。結處悠揚不盡者,或四語,或六語以傳其神。若二語用韻,戛然而止,此又專取簡捷,如此篇是也。
清代浦起龍《讀杜心解》:少陵馬詩,先后六七首,人但顢頇賞誦,而不知意象各出,首首有相題立論之妙。此系有功西域之馬,新隨都護入京者。詩即從此作意,本地風光也。起四,還清來歷,以“欲然向東”為一詩之根。而說馬帶人,兼表都護矣。“功成”四句,敘其新到,而擬其性格。“未伏櫪”、“猶思戰”,都從新到上摹想出來。“腕促”四句,寫其骨相,仍就來路生情。“交河蹴冰”,想在彼地如此也。“萬里方汗”,歷此長途而不疲也。末四,復就其氣概而推其心志曰:以茲“掣電”驚人之姿,今則安養退休矣,豈遂忘出建大功哉!又從來路轉一出路,其不作一通套語如此。至其高邁卓絕,不肯低頭傍人,讀者自領。
清代楊倫《杜詩鏡銓》:王阮亭云:此子美少壯時作,無一句不精悍。邵云:結有老驥伏櫪之感。
清代方東樹《昭昧詹言》:直敘起。三、四夾敘夾議頓住,卻皆是虛敘。第四伏結。“功成”四句,實敘其老閑,而以“猛氣”句再伏結。“腕促”四句寫。“長安”二句起棱。“青絲”二句入今,別一意作收,妙能雙收人馬。“為君老”三字,下得凄側:如此大材,肯為君老乎?乃竟為君老矣。轉筆言,還當用之于邊塞戰場之上,又嘆何由而得見用也。蓋借馬以為喻。
近代高步瀛《唐宋詩舉要》:吳北江曰:淋漓酣暢(“腕促蹄高”四句下)。二句更從旁面頓足,然后結轉有力(“長安壯兒”二句下)。吳星叟曰:妙在句句贊馬,卻句句贊英雄。吳北江曰:杜公馬詩特見精采,每篇不同,皆亙古絕今之作。
我()上美術課,()畫畫,老師()畫了一頭大水牛,我不畫牛,我畫馬,畫()在賽跑的馬
我(喜歡)上美術課,(最喜歡自由)畫畫,老師(剛才)畫了一頭大水牛,我不畫牛,我畫馬,畫(兩匹)在賽跑的馬。
本題考查桂文亞《紅馬的故事》課文背誦,照原文內容填寫就可以,部分原文如下:
我喜歡上美術課,更喜歡自由畫畫。老師剛才畫了一頭大水牛,我不畫牛,我畫馬,畫兩匹在賽跑的馬。
老師一排排的“巡邏”,一面笑一面點頭,不時幫同學補上兩筆。老師走到我旁邊,笑著問:“畫好啦?這是什么馬?”
背誦會課文照原文填寫就可以了。
擴展資料:
背誦課文的技巧:
背誦,一定不能偷懶。爭取做到一邊看一邊想一邊寫,只有眼到、心到、手到,才能記得牢固。如果只是讀不去寫,那么對文字就會不熟悉,考試的時候就會容易因寫了錯別字而丟分;如果是只寫不讀的話,那么會對文章沒有語感的,背誦效果就會很差的。
如果只寫只讀不理解的話,那么背誦的文章只能是短期記憶,過一段時間還是會忘記的。所以要充分調動人體的各個感官,從而提高背誦的效率。
還有一些課文的背誦,都是有一定的邏輯順序的,所以我們在背誦的時候,使用一些技巧,便輕而易舉地將它拿下。背誦課文,要按照一定的順序去背誦:一熟讀,二理解,三背誦。
當在背誦的時候,對于那些不押韻的、拗口的、內容又比較長的文章,要先熟讀,把文章讀熟以后,再去理解文章的意思,這時候大腦自然而然地就記住了文章的一部分內容。背誦最后的一個步驟,就是去攻克比較困難的詞句,或者說是文章之中一些表達不太自然的意義轉折等等。
關于馬全文畫值多少錢和馬全文書法作品價格的介紹到此就結束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關注本站。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。