樂游原 / 登樂游原
作者:李商隱 朝代:南北朝
- 樂游原 / 登樂游原原文:
-
向晚意不適,驅(qū)車登古原。
夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。
- 樂游原 / 登樂游原拼音解讀:
-
xiàng wǎn yì bú shì ,qū chē dēng gǔ yuán 。
xī yáng wú xiàn hǎo ,zhī shì jìn huáng hūn 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
相關(guān)翻譯
-
文譯我在傍晚時(shí)分心情郁悶,于是驅(qū)車來到京都長(zhǎng)安城東南的樂游原。只見夕陽(yáng)放射出迷人的余暉,然而這一切美景將轉(zhuǎn)瞬即逝,不久會(huì)被那夜幕所籠罩。對(duì)譯臨近傍晚時(shí)分,覺得心情不太舒暢;駕車登上…詳情
相關(guān)賞析
-
當(dāng)詩(shī)人為排遣「意不適」的情懷而登上樂游原時(shí),看到了一輪輝煌燦爛的黃昏斜陽(yáng),于是發(fā)乎感慨。有人認(rèn)為夕陽(yáng)是嗟老傷窮、殘光末路之感嘆;也有人認(rèn)為此為詩(shī)人熱愛生命、執(zhí)著人間而心光不滅,是積…詳情
玉溪詩(shī)人,另有一首七言絕句,寫道是:“萬(wàn)樹鳴蟬隔斷虹,樂游原上有西風(fēng),羲和自趁虞泉〔淵〕宿,不放斜陽(yáng)更向東!”那也是登上古原,觸景縈懷,抒寫情志之作。看來,樂游原是他素所深喜、不時(shí)…詳情
作者介紹
- 李商隱
李商隱(813-858),字義山,號(hào)玉谿生,懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng)縣)人。出身于沒落的小官僚家庭。十七歲時(shí)就受到牛僧孺黨令孤楚的賞識(shí),被任為幕府巡官。二十五歲時(shí),受到令孤楚的兒子令孤绹的贊譽(yù),中進(jìn)士。次年受到李德裕黨人河陽(yáng)節(jié)度使王茂元的寵愛,任為書記,并娶他女兒為妻。唐朝中葉后期,朝政腐敗,宦官弄權(quán),朋黨斗爭(zhēng)十分激烈。李商隱和牛李兩派的人都有交往,但不因某一方得勢(shì)而趨附。所以他常常遭到攻擊,一生不得志,沒有任過重要官職,只是在四川、廣西、廣東和徐州等地做些幕僚的工作。四十五歲時(shí)死于鄭州。他的詩(shī)長(zhǎng)于律、絕,富于文采,風(fēng)格色彩濃麗,多用典,意旨比較隱晦,以《無(wú)題》組詩(shī)最為著名。有《李義山詩(shī)集》。
李商隱的詩(shī)詞
-
- 游靈伽寺(以下見《統(tǒng)簽》)
- 正月十五夜聞京有燈,恨不得觀
- 韓碑
- 送崔玨往西川
- 鈞天
- 宮中曲
- 春雨
- 野菊(又見《孫逖集》,題作詠樓前海石榴)
- 歸墅
- 曉起
南北朝詩(shī)詞推薦
-
- 石壁精舍還湖中作
- 游赤石進(jìn)帆海
- 秋思
- 子夜歌(夜長(zhǎng)不得眠)
- 入若耶溪(艅艎何泛泛)
- 華山畿(啼相憶)
- 劉太尉琨傷亂(皇晉遘陽(yáng)九)
- 隋宮 / 隋堤
- 滁州西澗
- 代白頭吟
- 樂游原 / 登樂游原原文,樂游原 / 登樂游原翻譯,樂游原 / 登樂游原賞析,樂游原 / 登樂游原閱讀答案,出自李商隱的作品