我為少男少女們歌唱(我為少男少女們歌唱)
作者:何其芳 朝代:近代
- 我為少男少女們歌唱(我為少男少女們歌唱)原文:
- 【我為少男少女們歌唱】
我為少男少女們歌唱。
我歌唱早晨,
我歌唱希望,
我歌唱那些屬于未來的事物
我歌唱正在生長的力量。
我的歌呵,
你飛吧,
飛到年輕人的心中
去找你停留的地方。
所有使我像草一樣顫抖過的
快樂或者好的思想,
都變成聲音飛到四方八面去吧,
不管它像一陣微風
或者一片陽光。
輕輕地從我琴弦上
失掉了成年的憂傷,
我重新變得年輕了,
我的血流得很快,
對于生活我又充滿了夢想,充滿了渴望。
一九四二年初
- 我為少男少女們歌唱(我為少男少女們歌唱)拼音解讀:
- 【wǒ wéi shǎo nán shǎo nǚ men gē chàng 】
wǒ wéi shǎo nán shǎo nǚ men gē chàng 。
wǒ gē chàng zǎo chén ,
wǒ gē chàng xī wàng ,
wǒ gē chàng nà xiē shǔ yú wèi lái de shì wù
wǒ gē chàng zhèng zài shēng zhǎng de lì liàng 。
wǒ de gē hē ,
nǐ fēi ba ,
fēi dào nián qīng rén de xīn zhōng
qù zhǎo nǐ tíng liú de dì fāng 。
suǒ yǒu shǐ wǒ xiàng cǎo yī yàng chàn dǒu guò de
kuài lè huò zhě hǎo de sī xiǎng ,
dōu biàn chéng shēng yīn fēi dào sì fāng bā miàn qù ba ,
bú guǎn tā xiàng yī zhèn wēi fēng
huò zhě yī piàn yáng guāng 。
qīng qīng dì cóng wǒ qín xián shàng
shī diào le chéng nián de yōu shāng ,
wǒ zhòng xīn biàn dé nián qīng le ,
wǒ de xuè liú dé hěn kuài ,
duì yú shēng huó wǒ yòu chōng mǎn le mèng xiǎng ,chōng mǎn le kě wàng 。
yī jiǔ sì èr nián chū
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
相關翻譯
-
相關賞析
-
作者介紹
- 何其芳
何其芳(1912--1977)四川萬縣人。畢業于北大哲學系。1938年到延安「魯藝」任教。50年代后任中科院文研所所長、《文學評論》主編。有《漢園集》《夜歌》《預言》等。
何其芳的詩詞
-
- 預言(這一個心跳的日子終于來臨)
- 古城(有客從塞外歸來)
- 我為少男少女們歌唱(我為少男少女們歌唱)
- 河(我散步時的侶伴)
- 贈人(你青春的聲音使我悲哀)
近代詩詞推薦
-
- 黃金草原(草原上的羊群)
- 希望(我從山中來)
- 河(我散步時的侶伴)
- 出發(當夜草悄悄透青的時候)
- 島(你在霧海中航行)
- 五古(去去思君深)
- 亞洲銅(亞洲銅)
- 七律(別夢依稀咒逝川)
- 減字木蘭花(漫天皆白)
- 夢(很多的夢)
- 我為少男少女們歌唱(我為少男少女們歌唱)原文,我為少男少女們歌唱(我為少男少女們歌唱)翻譯,我為少男少女們歌唱(我為少男少女們歌唱)賞析,我為少男少女們歌唱(我為少男少女們歌唱)閱讀答案,出自何其芳的作品