南冠客思深中南冠是指哪里(南冠客思深中的南冠指的是什么)
今天給各位分享南冠客思深中南冠是指哪里的知識,其中也會對南冠客思深中的南冠指的是什么進行解釋,如果能碰巧解決你現在面臨的問題,別忘了關注本站,現在開始吧!
南冠客思侵,這句詩中,南冠是囚犯的代名詞,這個典故出自?
東周左丘明《左傳·成公九年》。
出自唐代駱賓王《在獄詠蟬》,原文:
余禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數株焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠,每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞,豈人心異于曩時,將蟲響悲于前聽?嗟乎,聲以動容,德以象賢。
故潔其身也,稟君子達人之高行;蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。候時而來,順陰陽之數; 應節為變,審藏用之機。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風,韻姿天縱; 飲高秋之墜露,清畏人知。仆失路艱虞,遭時徽纆。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見螳螂之抱影,怯危機之未安。感而綴詩,貽諸知己。庶情沿物應,哀弱羽之飄零; 道寄人知,憫余聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂云爾。
不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見螳螂之抱影,怯危機之未安。感而綴詩,貽諸知己。庶情沿物應,哀弱羽之飄零; 道寄人知,憫余聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂云爾。
西陸蟬聲唱,南冠客思深。(客思深 一作:客思侵)
那堪玄鬢影,來對白頭吟。(那堪 一作:不堪)
露重飛難進,風多響易沉。
無人信高潔,誰為表予心?
譯文:
囚禁我的牢房的西墻外,是受案聽訟的公堂,那里有數株古槐樹。雖然能看出它們的勃勃生機,與東晉殷仲文所見到的槐樹一樣;但聽訟公堂在此,像周代召伯巡行在棠樹下斷案一般。每到傍晚太陽光傾斜,秋蟬鳴唱,發出輕幽的聲息,凄切悲涼超過先前所聞。
難道是心情不同往昔,抑或是蟲響比以前聽到的更悲?唉呀,蟬聲足以感動人,蟬的德行足以象征賢能。所以,它的清廉儉信,可說是稟承君子達人的崇高品德;它蛻皮之后,有羽化登上仙境的美妙身姿。等待時令而來,遵循自然規律;適應季節變化,洞察隱居和活動的時機。
有眼就瞪得大大的,不因道路昏暗而不明其視;有翼能高飛卻自甘澹泊,不因世俗渾濁而改變自己本質。在高樹上臨風吟唱,那姿態聲韻真是天賜之美,飲用深秋天宇下的露水,潔身自好深怕為人所知。我的處境困憂,遭難被囚,即使不哀傷,也時時自怨,像樹葉未曾凋零已經衰敗。
聽到蟬鳴的聲音,想到昭雪平反的奏章已經上報;但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,我又擔心自身危險尚未解除。觸景生情,感受很深,寫成一詩,贈送給各位知己。希望我的情景能應鳴蟬征兆,同情我像微小秋蟬般的飄零境遇,說出來讓大家知道,憐憫我最后悲鳴的寂寞心情。這不算為正式文章,只不過聊以解憂而已。
深秋季節寒蟬叫個不停,蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠方。
怎么能忍受這秋蟬扇動烏黑雙翅,對我一頭斑斑白發,不盡不止地長吟。
秋露濃重,蟬兒縱使展開雙翼也難以高飛,寒風瑟瑟,輕易地把它的鳴唱淹沒。
有誰能相信秋蟬是這樣的清廉高潔呢?又有誰能為我這個無辜而清正的人申冤昭雪呢?
賞析:
《在獄詠蟬》是唐代文學家駱賓王的代表詩作。此詩作于患難之中,作者歌詠蟬的高潔品行,以蟬比興,以蟬寓己,寓情于物,寄托遙深,蟬人渾然一體,抒發了詩人品行高潔卻“遭時徽纆”的哀怨悲傷之情,表達了辨明無辜、昭雪沉冤的愿望。
“西陸蟬聲唱,南冠客思深。”意思是,秋天蟬聲不斷,引起了身陷囹圄的詩人的無限愁思。詩人觸景生情,情因景生。情感從何而來,是因聞見了蟬聲。該詩用起興對起開篇,將蟬聲與愁思對舉,兩相映照,下筆自然,工穩端莊。即是詠物,物必在先。首句詠蟬,次句寫己。詠物非本意,借物抒情才是目的。西陸:指秋天。
南冠:楚國的帽子,指代囚犯。在此指詩人自己。《左傳·成公九年》載:“晉侯觀于軍府,見鐘儀,問之曰:‘南冠而摯者誰也?’有司對曰:‘鄭人所獻楚囚也。’”
譯文:晉景公視察軍用倉庫,見到了鐘儀。晉侯問道:“那個戴著南方帽子的囚徒是誰?”官吏回答道:“這是鄭國人所獻的楚國囚徒。”
因楚國在南方,南冠一詞,便由此而生。后人借來用以指囚犯。首聯兩句詩銜接自然,渾然天成。寫蟬時,抓住兩點:時間是秋,動作是唱;寫人時,抓住三點:身份是囚犯,心理活動是愁思,愁思的程度是深。
“西陸蟬聲唱,南冠客思侵”中的典故
運用了兩個典故,具體如下:
1、《隋書·天文志》
“西陸”指代秋天。《隋書·天文志》中:“日循黃道東行,一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。(日)行東陸謂之春,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋,行北陸謂之冬。”這里“西陸”就有了秋天的意思了。
2、《左傳·成公九年》
南冠:楚國的帽子,指代囚犯。在此指詩人自己。《左傳·成公九年》載:“晉侯觀于軍府,見鐘儀,問之曰:‘南冠而摯者誰也?’有司對曰:‘鄭人所獻楚囚也。’”因楚國在南方,南冠一詞,便由此而生。后人借來用以指囚犯。
擴展資料:
《詠蟬 / 在獄詠蟬》
唐代:駱賓王
西陸蟬聲唱,南冠客思深。
那堪玄鬢影,來對白頭吟。
露重飛難進,風多響易沉。
無人信高潔,誰為表予心?
譯文:
深秋季節寒蟬叫個不停,蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠方。怎么能忍受這秋蟬扇動烏黑雙翅,對我一頭斑斑白發,不盡不止地長吟。
秋露濃重,蟬兒縱使展開雙翼也難以高飛,寒風瑟瑟,輕易地把它的鳴唱淹沒。有誰能相信秋蟬是這樣的清廉高潔呢?又有誰能為我這個無辜而清正的人申冤昭雪呢?
參考資料來源:百度百科-在獄詠蟬
南冠指什么?
南冠:楚國在南方,因此稱楚冠為南冠。本指被俘的楚國囚犯。后泛稱囚犯或戰俘。亦作“南冠囚”,“南冠君子”,“南冠客”,“南冠”。
“西陸蟬聲唱,南冠客思深”,南冠是囚徒的代指,為什么坐牢了還把自己當客人?
因為坐牢是冤枉的,我以為只是坐牢幾天,事情很明顯會得到釋放也許你知道你會沒事的,你會成為你的客人。
古人稱贊蟬“飲露不食”,認為蟬是高純度的化身。羅斌旺念蟬只是為了表示自己的清白。第一副對聯秋起蟬鳴,抒發牢獄之愁。“玄彬影”是指禪宗的深色翅膀,它自然讓人想起詩人年輕時的黑發。“白發誦”,樂府的一個音樂名稱,在這里是一個雙關語,也指你自己的白發。《納坎》:不可忍受,與《來對》構成一對水對,闡述了物與我的關系:與蟬鬢的黑翅和哀思中的白發形成對比,揭示了虛度歲月的悲哀。
脖子與蟬的特征緊密相連,這是不言而喻的蟬不能飛,是因為露水太重,這是官場危難、步履維艱的隱喻。比喻各種各樣的誹謗妨礙了向法庭表達自己的感情沒有人相信清高,誰在顯示他的心尾蓮用蟬的高貴清白比喻自己的性格,并模仿蟬的反問句,暗中指責自己被冤枉。
詠物的難度在于人與物之間、物與情之間、蟬的描寫之間。詩人所說的高尚品格是人們所不知道的,卻被陷害在監獄里。”當詩人寫這首詩時,他充滿了感情和高超的技巧,所以即使在詩的結尾,他也更有力量。第七句繼續比較。蟬住在樹的高處,吃風喝露水。沒人相信它不吃煙花。
因此,整首詩呈現出物我合一、深入淺出的特點,在《唐詩宋詞提要》中評價這首詩時,它說:“蟬不言而喻,意深。”
今日又南冠 南冠是什么
詞語解釋【名稱】:南冠
【拼音】:nán guān
【注音】:ㄣㄢˊ ㄍㄨㄢ基本解釋◎ 南冠 nánguān
(1) [captive] 俘虜的代稱
晉侯觀于軍府,見 鐘儀,問之曰:“南冠而縶者誰也?”有司對曰:“鄭人所獻楚囚也。”——《左傳·成公九年》。 杜預注:“南冠,楚冠也。”
(2) 后世以“南冠”代被俘
(3) 動詞:歸去,例如:不知何日又南冠.詳細解釋(1). 春秋時楚人之冠。后泛指南方人之冠。【出處】:《左傳·成公九年》:“ 晉侯 觀於軍府,見 鐘儀 ,問之曰:‘南冠而縶者,誰也?’有司對曰:‘ 鄭 人所獻 楚 囚也。’”《國語·周語中》:“ 陳靈公 與 孔寧 、 儀行父 南冠以如 夏 氏。” 韋昭 注:“南冠, 楚 冠也。”
【示例】:柳亞子 《題曼殊·<說部>》詩:“烏騅不逝山難拔,卻戴南冠作 楚 囚。” 宋 周密 《志雅堂雜鈔·人事》:“ 陳石泉 自北歸,有北人 陳參政 者餞之《木蘭花慢》云:‘歸人猶未老,喜依舊著南冠。’”(2).借指囚犯。用 鐘儀 事。【出處】:唐 駱賓王 《在獄詠蟬》:“西陸蟬聲唱,南冠客思侵。” 宋 文天祥 《真州雜賦》詩:“十二男兒夜出關,曉來到處捉南冠。”
【示例】:清 顧炎武 《赴東》詩之三:“未得訴中情,已就南冠縶。” 田漢 《南京獄中·贈陳同生》詩:“夜半呻吟雜嘯歌,南冠何幸近名河。”(3).借指南方人。化用 鐘儀 典。【出處】:北周 庾信 《率爾成詠》:“南冠今別 楚 , 荊 玉遂游 秦 。”
【示例】:南朝 陳 江總 《遇長安使寄裴尚書》詩:“北風尚嘶馬,南冠獨不歸。”
南冠 nánguān
(1) 被俘義士的代稱。展現了威武不屈的民族氣魄。
冠:楚國在南方,因此稱楚冠為南冠。
本指被俘的楚國囚犯。后泛稱囚犯或戰俘。來源《左傳·成公九年》:“晉侯觀于軍府,見鐘儀,問之曰:‘南冠而縶者,誰也?’有司對曰:‘鄭人所獻楚囚也。’使稅之,召而吊之。再拜稽首。問其族,對曰:‘泠人也。’公曰:‘能樂乎?’對曰:‘先父之職官也,敢有二事?’使與之琴,操南音。公曰:‘君王何如?’對曰:‘非小人之所得知也。’固問之,對曰:‘其為大子也,師保奉之,以朝于嬰齊而夕于側也。不知其他。’公語范文子,文子曰:‘楚囚,君子也。……”……楚人鐘儀囚于晉,仍然戴南冠,彈奏南國音樂,范文子稱贊這是君子之行。后來一般文人以此指代自己懷有節操的囚徒生活。如李白《流夜郎聞不預》:“北闕圣歌太康,南冠君子竄遐荒。”
(2) 后世以“南冠”代被俘。明末夏完淳《南冠草》《別云間》詩:“ 三年羈旅客,今日又南冠。 ”
(3)指楚國的帽子,在駱賓王《詠蟬》“西陸蟑聲唱,南冠客思深”中代指囚犯。
“西陸蟬聲唱,南冠客思深”,為什么會用南冠代指囚徒?
西有蟬鳴,南有客思,仲南關:楚關,這就是犯人的意思。在呈貢九年的左傳,朱仲宜被囚禁在南冠金國的軍事大廈里。
原詩:西有蟬鳴,南有客思,受不了玄彬的影子,要對著白頭唱歌。露水重的時候很難飛進去,風大的時候很容易沉下去。沒有人相信高尚和純潔,誰在顯示他的心,秋天,蟬鳴不息,囚徒思鄉。
想想是什么樣的人,但現在我只能自言自語,蟬在霜露中很難飛得高高的,蟬鳴的聲音也被強風遮住了。誰也不信蟬吃得高,吃得干凈,誰能把我的心露出來。注:西路:秋天。”《隋天文學志》:“白晝,白晝,黃道東一次,365天有奇遇,周日有奇遇。
”東行是春,南行是夏,西行是秋,北行是冬。”南關:楚關,這是囚徒的意思。在呈貢九年的左傳,朱仲宜被囚禁在南冠金國的軍事大廈里。深度:入侵。玄彬:指蟬的黑色翅膀。這是他們黃金年的隱喻。不堪重負:一部“納坎”作品。白頭音:樂府戲的名字。《樂府集》的解決之道,據說是鮑照、張正健、于世南的作品。他們都傷自己,但都受到了誹謗。兩句話的意思是,他在玄彬的時代,卻來背誦像“白頭詠”一樣的悲情詩句。露水:秋天的露水很濃。
因此,“西蟬唱,南冠客思”,我們為什么用南冠來指犯人當時,秋天的蟬,像囚犯一樣,渲染著情感。
END,本文到此結束,如果可以幫助到大家,還望關注本站哦!
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。