風(fēng)什么送春到 春風(fēng)送走了什么迎來了什么
今天給各位分享風(fēng)什么送春到的知識,其中也會對春風(fēng)送走了什么迎來了什么進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧!
“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到”是什么意思?
1、【意思】風(fēng)雨把春天送歸這里,飛舞的雪花又在迎接春天的來到。
2、【出處】近代·毛澤東《卜算子·詠梅》。
全詩如下:
風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。
俏也不爭春,只把春來報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑。
3、【創(chuàng)作背景】
1958年,“大躍進(jìn)”遭受挫折后,中國又連續(xù)出現(xiàn)了三年自然災(zāi)害,國民經(jīng)濟(jì)處于重重困難之中。而國際上也掀起了一股反華浪潮,中國人民正在經(jīng)歷一次嚴(yán)峻的考驗(yàn)。此詞的目的主要是鼓勵(lì)大家蔑視困難,敢于戰(zhàn)勝困難。毛澤東借詠梅來言志,鼓舞廣大的無產(chǎn)階級人民群眾,鼓勵(lì)他們要有威武不屈的精神和革命到底的樂觀主義精神。
如何理解“風(fēng)雪送春歸,飛雪迎春到”中
風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到
風(fēng)風(fēng)雨雨剛把春天送走,漫天大雪又把春天接回來了
風(fēng)風(fēng)雨雨是夏天送走了春 飛雪是冬天 那么春天還會遠(yuǎn)嗎
“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到”這句話互文和對偶的修辭手法都用了.
互文,也叫互辭,是古詩文中常采用的一種修辭方法.“風(fēng)雨”和“飛雪”正是前后分置,互相補(bǔ)充.意思為“風(fēng)雨和飛雪在迎接著春天的到來”.
類似的句子還有“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”,“煙籠寒水月籠沙”等.
對偶從形式上可分為兩種.1.嚴(yán)式對偶:要求上下兩句字?jǐn)?shù)相等,結(jié)構(gòu)相同,詞性相對,平仄相對,不能重復(fù)用字.2.寬式對偶:對嚴(yán)式對偶的五條要求只要有一部分達(dá)到,不那么嚴(yán)格.所以說這句話也可以算作是對偶句,屬于寬式對偶.風(fēng)雨和飛雪相對,送和迎相對,春歸和春到相對.
風(fēng)雪送春歸 飛雪迎春到下一句
下一句是:已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。出自毛澤東的《卜算子·詠梅》,原文如下:
讀陸游詠梅詞,反其義而用之。
風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。
俏也不爭春,只把春來報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑。
譯文:
品讀了陸游的《卜算子·詠梅》詞,反用陸游詞的原本的寓意而寫了這首詞。
風(fēng)風(fēng)雨雨把去春送走,滿天飛雪又把來春迎到,在那懸崖峭壁凍結(jié)了百丈冰柱的嚴(yán)寒下仍然有梅的花枝綻放著俊俏、艷麗的梅花,傲迎風(fēng)雪。
梅花雖然俏麗艷放,卻不同誰爭奇春日的光輝,只是把春的信息向群芳預(yù)報(bào)。等到滿山遍野都開滿了色彩絢麗的鮮花,梅花在群芳花叢中微笑。
擴(kuò)展資料:
《卜算子·詠梅》是毛澤東反用陸游同調(diào)同題詞意而創(chuàng)作的一首詞。此詞塑造了梅花俊美而堅(jiān)韌不拔的形象,鼓勵(lì)人們要有威武不屈的精神和革命到底的樂觀主義精神。
上闋主要寫梅花傲寒開放的美好身姿,描繪梅花的美麗、積極與堅(jiān)貞;下闋主要寫梅花的精神風(fēng)貌,表現(xiàn)了梅花堅(jiān)強(qiáng)不屈、不畏寒冷,對春天充滿信心和謙虛的風(fēng)格。全詞運(yùn)用逆向思維來立意,融合象征、擬人、襯托、比喻、夸張、對仗、頂針等手法,較完美地實(shí)現(xiàn)了托物言志的目的。
風(fēng)雨送春歸飛雪迎春到全詩
卜算子·詠梅
偉人
原文 譯文對照
風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。
已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。
俏也不爭春,只把春來報(bào)。
待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑。
譯文
風(fēng)雨把春天送歸這里,飛舞的雪花又在迎接春天的來到。已經(jīng)是冰封雪凍最寒冷的時(shí)候,懸崖邊上還盛開著俏麗的梅花。梅花雖然俏麗,但并不炫耀自己,只是為了向人們報(bào)告春天到來的消息。等到百花盛開的時(shí)候,她將會感到無比欣慰。
注釋
1、冰:形容極度寒冷。
2、叢中笑:百花盛開時(shí),感到欣慰和高興。
3、猶:還,仍然。
4、俏:俊俏,美好的樣子;(此處既能表現(xiàn)梅花的俏麗,又能表現(xiàn)革命者面對困難堅(jiān)強(qiáng)不屈的美好情操。)
5、爛漫:顏色鮮明而美麗。(文中指花全部盛開的樣子
賞析
該詞是偉人讀陸游同題詞,反其意而作。寫于1961年12月,最早發(fā)表于人民文學(xué)出版社1963年12月版
梅花,在中國文人的筆下,往往是人格的象征或意趣的指向。由于審美情趣的差別、吟詠時(shí)心緒不一,他們筆下梅花的風(fēng)姿與味道卻各異其趣。
梅花是中國古代文人墨客千年吟詠不絕的主題。宋代林和靖,這位賞梅愛梅的大隱士就有不斷吟唱梅花的詩篇。以“妻梅子鶴”的感情寄寓于梅花之中,可謂愛梅之最的文人了。偉人在這里所據(jù)陸游詠梅詞,反其意而用之的《卜算子?詠梅》的確與陸游所寫大相徑庭。陸游寫梅花的寂寞高潔,孤芳自賞,引來群花的羨慕與嫉妒。而主席這首詩卻是寫梅花的美麗、積極、堅(jiān)貞,不是愁而是笑,不是孤傲而是具有新時(shí)代革命者的操守與傲骨。中國寫梅之詩不計(jì)其數(shù),大意境與大調(diào)子都差不多;偉人的確以一代大詩人的風(fēng)范,出手不凡,一首詠梅詩力掃過去文人那種哀怨、頹唐、隱逸之氣,創(chuàng)出一種新的景觀與新的氣象,令人嘆為觀止,心服口服。
偉人這首詞前有引語:“讀陸游詠梅詞,反其意而用之。”表明了創(chuàng)作契機(jī)。“風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。”詞的起句就以健筆凌云之勢,表現(xiàn)出了與陸游明顯的不同的胸襟與氣魄。“風(fēng)雨”、“飛雪”點(diǎn)出了四季的變化,時(shí)間的更替,“春歸”、“春到”著眼于事物的運(yùn)動(dòng),既給全篇造成了一種時(shí)間的流動(dòng)感,又為下邊寫雪中之梅作了飽歷滄桑的準(zhǔn)備,詞句挺拔,氣勢昂揚(yáng)。
接下來“已是懸崖百丈冰”一句,描繪出寒冬中梅花嚴(yán)酷的生存環(huán)境。但就在逼人的環(huán)境和險(xiǎn)惡的氛圍中,竟然“猶有花枝俏”。“懸崖”表明環(huán)境是如此險(xiǎn)峻,“百丈冰”顯示出寒威如此只酷烈,而梅花就在這冰凝百丈、絕壁懸崖上俏麗地開放著,一個(gè)“俏”字,不僅描畫出梅花的艷麗形態(tài),更兀現(xiàn)了梅花傲岸挺拔、花中豪杰的精神氣質(zhì)。作者筆下的梅花充滿著自豪感,堅(jiān)冰不能損其骨,飛雪不能掩其俏,險(xiǎn)境不能摧其志,這和陸游筆下“寂寞開無主”、“黃昏獨(dú)自愁”的梅花形象,形成了鮮明的對比。
結(jié)合偉人這首詞的寫字背景看,作者如此地刻畫梅花的形象,是有深刻的政治寓意的。那時(shí)正值中國遭受三年自然災(zāi)害,原蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人有挑起中蘇論戰(zhàn),對中國施加政治上的、經(jīng)濟(jì)上的、軍事上的壓力,內(nèi)憂外困,共和國受到了嚴(yán)峻的考驗(yàn)。“已是懸崖百丈冰”正是那時(shí)政治環(huán)境的象征。作為中國共產(chǎn)黨的領(lǐng)袖偉人,寫這首詞本是托梅寄志,表明中國共產(chǎn)黨人的決心,在險(xiǎn)惡的環(huán)境下決不屈服,勇敢地迎接挑戰(zhàn),直到取得最后勝利。雖然“已是懸崖百丈冰”,但“猶有花枝俏”--中國共產(chǎn)黨就是傲霜斗雪的梅花。就是那俏麗的“花枝”。
年復(fù)一年,風(fēng)雨送春歸去,但漫天大雪又將春天迎了回來。哪怕縣崖峭壁上結(jié)下百丈冰棱,面對如此盛大寒冷的冬景,梅花仍然一支獨(dú)秀,傲然挺拔。詩人當(dāng)然也依古訓(xùn),以詩言志,也借梅寄志。就在這“高天滾滾寒流急”的嚴(yán)峻當(dāng)口(即:當(dāng)時(shí)中國的三年自然災(zāi)害,以及反帝、反修的激烈斗爭),詩人以隆冬里盛開的梅花勉勵(lì)自己,勸慰他人,應(yīng)向梅花學(xué)習(xí),在如此險(xiǎn)峻的情況下,勇敢地迎接挑戰(zhàn),去展示自己的俊俏。詩人這個(gè)“俏”字用得極好,梅花從未出現(xiàn)這的形象就在這一個(gè)字上出現(xiàn)了。這是喜悅者的形象、自信者的形象、勝利者的形象,當(dāng)然這不僅是詩人眼中梅花的形象,也是詩人自己以及中國共產(chǎn)黨人的形象。這個(gè)“俏”包含了多少層深刻的含義啊,積極進(jìn)取、永不屈服。
下片,作者把梅花喻為報(bào)春的使者,進(jìn)一步熱情禮贊。英國詩人雪萊在《西風(fēng)頌》中唱到:“嚴(yán)冬已經(jīng)來臨,春天還會遙遠(yuǎn)嗎?”嚴(yán)冬中怒放的梅花,正是報(bào)春的最早使者,“俏也不爭春,只把春來報(bào)”,這種無私無欲的品性,使梅花的形象更為豐滿。
最后,作者以“待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑”作結(jié),將詞的境界推向更高一層。春天來臨了,人間充滿了柔和溫暖的氣息,懸崖上終于山花爛漫,一片絢麗。梅花以自己的赤誠迎來了燦爛的春天。原來一枝獨(dú)秀,傲然挺拔的梅花,沒有絲毫的妒意,卻很欣慰安詳?shù)仉[于爛漫的春色之中。“叢中笑”三字,以傳神之筆寫出了梅花與山花共享春光的喜悅,特別是“笑”字,寫出了梅花的神韻--既謙遜脫俗、又豁達(dá)大度的精神風(fēng)采,極大升華了詞的藝術(shù)境界。在陸游的原詞中,梅花是遭“群芳妒”的,與眾花是對立的,且以“香如故”自命清高,表現(xiàn)了他孤芳自賞、離群索居的情緒。該詞的結(jié)尾,突出梅花“叢中笑”的風(fēng)度,從自喻的角度看,內(nèi)含是他的人格志趣的外化物;再進(jìn)一步引申,則表現(xiàn)了共產(chǎn)黨人斗爭在前,享受在后的崇高美德和奉獻(xiàn)精神。
這首詠梅詞,結(jié)構(gòu)精致和諧,在塑造梅花形象時(shí),上片重點(diǎn)寫背景,以背景反襯對象,使梅花具有錚錚鐵骨和挑戰(zhàn)精神;下片則濃墨重彩寫對象,突出梅花甘愿隱于百花之中的情操,使梅花具有明媚開朗至剛無欲的品格。一個(gè)“俏”字,成為過渡的橋梁,使詞的境界渾然天成。
風(fēng)雪送春歸的下一句是什么?
風(fēng)雪送春歸的下一句是飛雪迎春到。
原文:風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。俏也不爭春,只把春來報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑。
譯文:風(fēng)雨將春天送走了,飛雪又把春光迎來。正是懸崖結(jié)下百丈冰柱的時(shí)節(jié),但仍然有花枝俏麗競放。俏麗但不掠春光之美,只是把春天的消息來報(bào)告。等到滿山遍野開滿鮮花之時(shí),梅花卻在花叢中歡笑。
注釋
冰:形容極度寒冷。
叢中笑:百花盛開時(shí),感到欣慰和高興。
猶:還,仍然。
俏:俊俏,美好的樣子;此處既能表現(xiàn)梅花的俏麗,又能表現(xiàn)革命者面對困難堅(jiān)強(qiáng)不屈的美好情操。爛漫:顏色鮮明而美麗。(文中指花全部盛開的樣子)。
關(guān)于風(fēng)什么送春到和春風(fēng)送走了什么迎來了什么的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。