明月幾時(shí)有翻譯,水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有翻譯
大家好,今天本篇文章就來(lái)給大家分享明月幾時(shí)有翻譯,以及水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有翻譯對(duì)應(yīng)的知識(shí)和見(jiàn)解,內(nèi)容偏長(zhǎng),大家要耐心看完哦,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
水調(diào)歌頭明月幾時(shí)有翻譯
《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》翻譯:丙辰年中秋,通宵暢飲,大醉而歸,寫(xiě)了這首詞,復(fù)有些思念弟弟蘇轍。怎么才能知道月亮圓缺的規(guī)律呢?我舉杯遙問(wèn)蒼穹。不知道天宮里,現(xiàn)在是何年月?我本可以和著這清風(fēng)扶搖而上去問(wèn)問(wèn)故人,只怕高樓紅墻、層樓疊榭,我經(jīng)不住那高處的寒意。而那九天之上的風(fēng)光又哪里比得上此刻銀光乍泄下,猶如宮娥起舞的影和這水波微蕩的風(fēng)呢?
流光瞬息,月兒從高樓檐角,又跳入滿是雕花團(tuán)簇的窗欞,盯著我這樣輾轉(zhuǎn)反側(cè)的外鄉(xiāng)之人看啊看。月兒呀月兒我可有哪里惹惱了你嗎,不然為什么要在我與親朋分別的時(shí)候格外的圓呢?哎!其實(shí)我也知道自古以來(lái)這人世間的悲歡離合就與月亮的陰晴圓缺一樣,難以求全。只望遠(yuǎn)方的親朋都平安喜樂(lè),哪怕現(xiàn)在隔著萬(wàn)水千山,沐浴在這同一月色下,就和我們相聚時(shí)是一樣的。
《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》原文
丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?
轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。
《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》賞析
該詞以月起興,以與其弟蘇轍七年未見(jiàn)之情為基礎(chǔ),圍繞中秋明月展開(kāi)想象和思考,把人世間的悲歡離合之情納入對(duì)宇宙人生的哲理性追尋之中,表達(dá)了詞人對(duì)親人的思念和美好祝愿,也表達(dá)了在仕途失意時(shí)曠達(dá)超脫的胸懷和樂(lè)觀的景致。
水調(diào)歌頭明月幾時(shí)有譯文
《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》是宋朝文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一闋詞。此詞作于宋神宗熙寧九年(1076年)中秋,當(dāng)時(shí)作者在密州(今山東諸城)。詞以月起興,以與其弟蘇轍七年未見(jiàn)之情為基礎(chǔ),圍繞中秋明月展開(kāi)想象和思考,把人世間的悲歡離合之情納入對(duì)宇宙人生的哲理性追尋之中,表達(dá)了詞人對(duì)親人的思念和美好祝愿,也表達(dá)了在仕途失意時(shí)曠達(dá)超脫的胸懷和樂(lè)觀的景致。
譯文
:丙辰年中秋,通宵暢飲,大醉而歸,寫(xiě)了這首詞——并有些思念弟弟蘇轍。
怎么才能知道月亮圓缺的規(guī)律呢?我舉杯遙問(wèn)蒼穹。不知道天宮里,現(xiàn)在是何年月?我本可以和著這清風(fēng)扶搖而上去問(wèn)問(wèn)故人,只怕高樓紅墻、層樓疊榭,我經(jīng)不住那高處的寒意。而那九天之上的風(fēng)光又哪里比得上此刻銀光乍泄下,猶如宮娥起舞的影和這水波微蕩的風(fēng)呢?
流光瞬息,月兒從高樓檐角,又跳入滿是雕花團(tuán)簇的窗欞,盯著我這樣輾轉(zhuǎn)反側(cè)的外鄉(xiāng)之人看啊看。月兒呀月兒我可有哪里惹惱了你嗎,不然為什么要在我與親朋分別的時(shí)候格外的圓呢?哎!其實(shí)我也知道自古以來(lái)這人世間的悲歡離合就與月亮的陰晴圓缺一樣,難以求全。只望遠(yuǎn)方的親朋都平安喜樂(lè),哪怕現(xiàn)在隔著萬(wàn)水千山,沐浴在這同一月色下,就和我們相聚時(shí)是一樣的。
《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》原文及翻譯
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家一定避免不了閱讀課文,閱讀有利于提升我們的文學(xué)素養(yǎng),以下是我為大家收集的《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。(序)
明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇⑺,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?
轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。
翻譯
丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒(直)到第二天早晨,(喝到)大醉,寫(xiě)了這首(詞),同時(shí)懷念(弟弟)子由。
明月從什么時(shí)候出現(xiàn)的?(我)端著酒杯問(wèn)青天。不知道在天上的神仙宮闕里,現(xiàn)在是什么年代了。我想乘著風(fēng)回到天上(好像自己本來(lái)就是從天上下到人間來(lái)的,所以說(shuō)“歸去”),又恐怕在美玉砌成的美麗月宮,經(jīng)受不住寒冷。在浮想聯(lián)翩中,對(duì)月起舞,月光下的身影也跟著做出各種舞姿,清冷的月宮,哪里比得上人間。月亮轉(zhuǎn)動(dòng),照遍了華美的樓閣,夜深時(shí),月光又低低地透進(jìn)雕花的門(mén)窗里,照著心事重重不能安眠的人。月亮既圓,便不應(yīng)有恨了,但為什么常常要趁著離別的時(shí)候圓呢?人的遭遇,有悲哀,有歡樂(lè),有離別,也有團(tuán)聚;月亮呢,也會(huì)遇到陰、晴、圓、缺。這種情況,自古以來(lái)如此,難得十全十美。只愿我們都健康和長(zhǎng)壽,雖然遠(yuǎn)離千里,也能共同欣賞這美麗的月色。
注釋
⑴丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。
⑵達(dá)旦:到天亮。
⑶子由:蘇軾的弟弟蘇轍的'字。
⑷把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。
⑸天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺(tái)。
⑹歸去:回去,這里指回到月宮里去。
⑺瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。
⑻不勝(shèng,舊時(shí)讀shēng):經(jīng)受不住。勝:承擔(dān)、承受。
⑼弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。
⑽何似:何如,哪里比得上。
⑾轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無(wú)眠:月兒移動(dòng),轉(zhuǎn)過(guò)了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒(méi)有睡意的人(指詩(shī)人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門(mén)窗。
⑿不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)(cháng)向別時(shí)圓:(月兒)不該(對(duì)人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時(shí)圓呢?何事:為什么。
⒀此事:指人的“歡”“合”和月的“晴”“圓”。
⒁但:只。
⒂千里共嬋(chán)娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。
《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》翻譯
【原文】丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。 明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。 轉(zhuǎn)朱閣(gé),低綺(qǐ)戶,照無(wú)眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。
【注釋】 (1) 把酒:端起酒杯。 (2) 宮闕:宮殿。 (3) 今夕是何年:古代神話傳說(shuō),天上只三日,世間已千年。古人認(rèn)為天上神仙世界年月的編排與人間是不相同的。 所以作者有此一問(wèn)。 (4) 乘風(fēng)歸去:駕著風(fēng),回到天上去。作者在這里浪漫地認(rèn)為自己是下凡的神仙。 (5) 瓊樓玉宇:美玉砌成的樓宇。指想象中的宮殿。 (6) 不勝:經(jīng)受不住。 (7) 弄清影,意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。 (8)何似:哪里比得上。 (9)朱閣:朱紅色的樓閣。 (10) 綺戶:刻有紋飾門(mén)窗。 (11)照無(wú)眠:照著沒(méi)有睡意的人(指詩(shī)人自己)。 (12)何事:為什么。 (13)長(zhǎng)向別時(shí)圓:長(zhǎng)幾位總是,向是在的意思 (14)嬋娟:美麗的月光,代指月亮。 另注: (15)大曲《水調(diào)歌》的首段,故曰“歌頭”。雙調(diào),九十五字,平韻。 (16)丙辰: 熙寧九年(1076)。蘇轍字子由。 (17)李白《把酒問(wèn)天》:“青天有月來(lái)幾時(shí)? 我今停杯一問(wèn)之。” (18)牛僧孺《周秦行紀(jì)》:“共道人間惆悵事,不知今夕 是何年?!? (19)司馬光《溫公詩(shī)話》記石曼卿詩(shī):“月如無(wú)恨月長(zhǎng)圓?!? (20)[明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天]化用李白把酒問(wèn)月詩(shī)句"青天明月來(lái)幾時(shí),我欲停杯一問(wèn)之".把,握著 (21)起舞弄清影:在月下起舞,身影搖曳. (22)轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠:月光轉(zhuǎn)過(guò)朱紅的樓閣,照進(jìn)雕花的窗戶,照到不眠的人.綺戶,裝飾著花紋或圖案的窗戶. (23)不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓:月亮不應(yīng)對(duì)人間有什么遺憾,為什么總是在人離別之時(shí)圓呢? (24)但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟:希望人們都能身體康健,即使相隔千里,也可共同沐浴在同樣的月光中.嬋娟,指月亮.
【翻譯】 明月什么時(shí)候出現(xiàn)的?(我)端著酒杯問(wèn)青天。不知道天上的神仙宮闕里,今夜是哪一年哪一日。 ( 明月幾時(shí)有? 把酒問(wèn)青天。 不知天上宮闕,今夕是何年?) 我想乘御著清風(fēng)回到天上(好像自己本來(lái)就是從天上下到人間來(lái)的,所以說(shuō)“歸去”) ( 我欲乘風(fēng)歸去,) 又恐怕玉石砌成的美麗月宮,在高空中經(jīng)受不住寒冷(傳說(shuō)月中宮殿叫廣寒宮)。 (惟恐瓊樓玉宇 , 高處不勝寒。) 在浮想聯(lián)翩中,對(duì)月起舞,清影隨人,仿佛乘云御風(fēng),置身天上,哪里比得上在人間! (起舞弄清影, 何似在人間?) 月光從朱紅色樓閣的一面轉(zhuǎn)到另一面,低低的灑在窗戶上,照著不眠之人。 (轉(zhuǎn)朱閣, 低綺戶, 照無(wú)眠。) 明月不該對(duì)人有什么怨恨,卻為何偏偏要在親人離別之時(shí)又圓又亮? (不應(yīng)有恨, 何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?) 人有悲歡離合的變遷,月也有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來(lái)難以周全。 (人有悲歡離合, 月有陰晴圓缺, 此事古難全。) (我)只愿人能平安健康,遠(yuǎn)隔千里共享月色明媚皎然。 (但愿人長(zhǎng)久, 千里共嬋娟。)
【賞析A】
《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》是蘇軾的代表作之一,倍受后人的贊譽(yù)和喜歡。是獨(dú)具特色,膾炙人口的傳世詞篇。一零七六年蘇軾貶官密州,時(shí)年四十一歲的他政治上很不得志,時(shí)值中秋佳節(jié),非常想念自己的弟弟子由內(nèi)心頗感憂郁,情緒低沉,有感而發(fā)寫(xiě)了這首詞。其立意,構(gòu)思,奇逸飄妙,以超現(xiàn)實(shí)的遙想,以虛無(wú)飄渺的幻想世界,表現(xiàn)非?,F(xiàn)實(shí)而具體的人之常情。在這里,詞人通過(guò)對(duì)月宮仙境的想象,在一種極富神秘色彩的探索和思考中,表現(xiàn)自己的思想矛盾與波折,人生體驗(yàn)與認(rèn)識(shí)。這種表現(xiàn)不僅超凡脫俗,也構(gòu)成了本篇的浪漫主義色調(diào)和超曠飄逸的風(fēng)格。 上片一開(kāi)始“明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天?!边@兩句是從李白的《把酒問(wèn)月》中“青天有月來(lái)幾時(shí)?我今停杯一問(wèn)之。”脫化而來(lái)的。“舉著酒杯詢(xún)問(wèn)青天,天上的月亮是何時(shí)有的”?此句充分顯露出作者率真的性情,也隱藏著內(nèi)心對(duì)人生的痛惜和傷悲。接下來(lái)兩句:“不知天上宮闕,今夕是何年”是問(wèn)的內(nèi)容,把對(duì)于明月的贊美與向往之情更推進(jìn)了一層。從明月誕生的時(shí)候起到現(xiàn)在已經(jīng)過(guò)去許多年了,不知道在月宮里今晚是一個(gè)什么日子。詩(shī)人想象那一定是一個(gè)好日子,所以月才這樣圓、這樣亮。他很想去看一看,所以接著說(shuō):“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒?!彼氤孙L(fēng)回到月宮,又怕那里的凄涼,受不住那兒的寒冷,這是何等奇特的想象,這里表達(dá)了詞人“出世”與“入世”的矛盾心情?!俺孙L(fēng)歸去”說(shuō)明詞人對(duì)世間不滿,“歸”字有神仙自喻的味道,好像他本來(lái)住在月宮里只是暫住人間罷了。一“欲”一“恐”顯露了詞人千思萬(wàn)慮的思想矛盾。真可謂“奇逸之筆”?!捌鹞枧逵埃嗡圃谌碎g?”與上緊密相接,寫(xiě)詞人在月光下翩翩起舞,影子也在隨人舞動(dòng),天上雖有瓊樓玉宇也難比人間的幸福美好。這里由脫塵入圣一下子轉(zhuǎn)為喜歡人間生活,起伏跌宕,寫(xiě)的出神入化。 詞人最初幻想仙境,要到月宮里去,脫離曾讓他無(wú)限煩惱的人間,但是詞人終究是現(xiàn)實(shí)的,對(duì)人生是熱愛(ài)的,因此,親手抹去了這種虛無(wú)的畫(huà)景。 下片由中秋的圓月聯(lián)想到人間的離別?!稗D(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。”轉(zhuǎn)和低都是指月亮的移動(dòng),暗示夜已深沉。月光轉(zhuǎn)過(guò)朱紅的樓閣,低低地穿過(guò)雕花的門(mén)窗,照著屋里失眠的人?!盁o(wú)眠”是泛指那些和自己相同的因?yàn)椴荒芎陀H人團(tuán)圓而感到憂傷,以致不能入睡的人。月圓而人不能圓,這是多么遺憾的事啊!于是詩(shī)人埋怨明月說(shuō):“不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?”明月您總不該有什么怨恨吧,為什么老是在人們離別的時(shí)候才圓呢?這是埋怨明月故意與人為難,給人增添憂愁,卻又含蓄地表達(dá)了對(duì)于不幸分離的人們的同情。詞人思想是豁達(dá)的,他需要自我解脫,所以他一質(zhì)問(wèn)的語(yǔ)氣發(fā)泄佳節(jié)思親的情感。接著,詩(shī)人把筆鋒一轉(zhuǎn),說(shuō)出了一番寬慰的話來(lái)為明月開(kāi)脫:“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全?!比耸篱g總有悲、歡、離、合,象天上的月亮有陰、晴、圓、缺一樣,這些自古以來(lái)都是難以周全圓滿的。此句流露出了詞人悟透人生的灑脫和曠達(dá)的性格,也是對(duì)人生無(wú)奈的一種感嘆,這里以大開(kāi)大合之筆從人生寫(xiě)到自然,將各種生活加以提煉和概括,包含了無(wú)數(shù)的痛苦、歡樂(lè)的人生經(jīng)驗(yàn)。結(jié)束句“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟?!敝幌M藗兡軌蛴肋h(yuǎn)健康平安,即使相隔千里也能在中秋之夜共同欣賞天上的明月。這里是對(duì)遠(yuǎn)方親人的懷念,也是一種祝福。 全詞情感放縱奔騰,跌宕有致,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),脈絡(luò)分明,情景交融,緊緊圍繞“月”字展開(kāi),忽上忽小,一會(huì)離塵,一會(huì)入世,語(yǔ)句精練自然,顯示了詞人高超的語(yǔ)言能力及浪漫灑脫超逸的詞風(fēng)。 這首《水調(diào)歌頭》歷來(lái)都受到人們的推崇。胡仔在《苕溪漁隱叢話》說(shuō):“中秋詞,自東坡《水調(diào)歌頭》一出,余詞盡廢。”認(rèn)為這是寫(xiě)中秋最好的一首詞,此說(shuō)是一點(diǎn)也不過(guò)分的。這首詞仿佛是與明月的對(duì)話,在對(duì)話中探討著人生的意義。既有理性,又有情趣,很是耐人尋味。它的意境光闊,胸懷樂(lè)觀而曠達(dá),對(duì)明月的向往之情,對(duì)人間的眷戀之意,以及那浪漫的色彩,瀟灑的風(fēng)格和行云流水一般的語(yǔ)言,至今還能給我們一種美好的享受。
【賞析B】
“明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天”,月亮是中國(guó)古代文化的重要原型之一,中國(guó)古代詩(shī)人對(duì)月亮的歌吟單從數(shù)量而言也是無(wú)與倫比的。然而天地間總是“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”,真正能使觀者感受到生命與自然相交融的那么一種和諧之美是可遇而不可求的。就像美麗的夢(mèng)一樣。蘇軾在另一首詞中說(shuō)過(guò):“對(duì)花逢酒不飲待何時(shí)”,而月亮不正是一朵高懸天際的巖石之花嗎?據(jù)有關(guān)典籍記載,東坡并不是一個(gè)能飲很多酒的人,但他喜歡與別人一起飲酒,尤其是看別人飲酒,別人的快樂(lè)也就是他的快樂(lè),他心胸豁達(dá),氣質(zhì)清明,在如夢(mèng)浮生里,他處在醉與醒之間,既不像屈原那樣遺世而獨(dú)立,也不跟有些文人似的和其泥而揚(yáng)其塵。他是他自己,沒(méi)有比他自己更接近于他自己的了?!皢?wèn)青天”,李白登峨眉山頂說(shuō)過(guò):“恨不得挾謝眺驚人詩(shī)來(lái),搔首問(wèn)青天耳!”屈原《問(wèn)天》是一部充滿幻想的作品,共有一百多問(wèn)。東坡這首詞也是對(duì)青天提出了他的疑問(wèn)。 “不知天上宮闕,今夕是何年?”“今夕何年”也就是《詩(shī)經(jīng)》中所說(shuō)的“今夕何夕”。劉向《說(shuō)苑》中有一首“越人歌”,用越語(yǔ)寫(xiě)成,譯成當(dāng)時(shí)通行的隸書(shū),最后一句就是“不知今夕何夕”。不同之處在于:《詩(shī)經(jīng)》及《鄂君歌》中說(shuō)的是對(duì)發(fā)生在自己身上的一切感到疑惑,仿佛把自己遺忘了一樣,不知道這個(gè)夜晚是那個(gè)夜晚了。而在東坡的詞中,則是對(duì)上天的宮闕存在著疑惑。在古代,有著“天上一日,人間一年”的說(shuō)法,因此,東坡以為,天上與人間必然有著不同的計(jì)算時(shí)間的方法。人間的光陰如白駒之過(guò)隙,而天上的則是緩慢的,這里暗寓一種對(duì)時(shí)間催人老這一自然現(xiàn)象的無(wú)可奈何的悲哀。 “我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。”此句是上面那種悲哀心情的很自然地轉(zhuǎn)換。因?yàn)閷?duì)人世間的時(shí)間是無(wú)可奈何的,因此想“乘風(fēng)歸去”。這里用了一個(gè)“歸”字,是很有深意。李白被賀知章譽(yù)為“謫仙人”,而東坡也隱然以“謫仙人”自任。他到天上,不是附驥之尾,而是再回到他所來(lái)的地方。然而,他在想入非非中,又漸漸產(chǎn)生了新的憂慮。“高處不勝寒”是擔(dān)心自己再也忍受不了那種純凈的寒冷。李商隱詩(shī)“青女素娥俱耐冷,月中霜里斗嬋娟”,“嬋娟”乃“美好貌”。青女素娥是耐得住寒冷的,因之能夠在月中霜里比賽誰(shuí)更美好。但詩(shī)人會(huì)怎樣呢?他顯然是忍耐不了,他的天堂在人間。在這里,蘇軾賦予這首詞以非常豐富的意義。他對(duì)自己所生活的這個(gè)世界是有些厭倦的,他也渴望上升到一個(gè)更純凈的高度,然而他卻忍受不了這種寒冷。他就是這樣處在一個(gè)矛盾的情境之中。從句面的意思看,似乎是瓊樓玉宇乃耐不住高處的寒冷,而作者的真正關(guān)注的還是自己。“起舞弄清影,何似在人間”一句是作者的猜度之詞,杜甫詩(shī)“斫卻月中桂,清光應(yīng)更多”,桂樹(shù)在月輪中留下陰影,斫卻此桂,清光應(yīng)該更多。據(jù)古代姮娥奔月的傳說(shuō),月中還有吳剛,坐在那里斫桂。故毛澤東有《虞美人》“吳剛捧出桂花酒,寂寞嫦娥舒廣袖”云云。 轉(zhuǎn)至下片。“轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠?!边B用三個(gè)動(dòng)詞,來(lái)描述月亮的運(yùn)動(dòng)。月亮升起來(lái),轉(zhuǎn)過(guò)朱閣,慢慢降落,月光延伸進(jìn)窗戶,照到床上無(wú)眠的人?!罢諢o(wú)眠”有兩種解釋?zhuān)鹿庹赵谌松砩希诉€處在無(wú)眠狀態(tài)。也可能是月光照到床上,卻發(fā)現(xiàn)并無(wú)人在此睡覺(jué)。那人在何處呢?李白詩(shī)“床前明月光,疑是地上霜”這是寫(xiě)人在床上卻無(wú)眠的;另一首“卻下水精廉,玲瓏望秋月”,則寫(xiě)人并沒(méi)有躺在床上,卻坐在窗前默默地望著月亮。詞人在這里把月亮擬人化了。仿佛月亮也是一個(gè)與他“心有靈犀”的朋友。 “不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓”,“何事”俗本多作“何時(shí)”,一句之中有兩個(gè)“時(shí)”字,是不太妥切的,同時(shí)也與理不通。因?yàn)樯厦嬉呀?jīng)把月亮當(dāng)作自己的朋友,因此要跟她談?wù)勑?,要向她表示最為親切的問(wèn)候,這句的意思是:月亮啊,你這高處也能勝寒的“別有天地非人間”的造物,難道還如我們這些渺小而可悲的人類(lèi)一樣有著什么遺恨嗎?不,你是完美無(wú)缺的,不應(yīng)該有遺恨的;但你又是因?yàn)槭裁淳壒士偸窃谌藗冸x別的時(shí)候團(tuán)圓呢?難道你就不能在人們團(tuán)圓的時(shí)候團(tuán)圓,離別的時(shí)候殘缺嗎?你為什么總是要跟我們不一致呢?我們?nèi)祟?lèi)離別的悲哀難道就一點(diǎn)也贏不到你的憐憫嗎? 由上片的“把酒問(wèn)青天”到此處的問(wèn)月,詩(shī)人的感情有了比較大的變化,他逐漸領(lǐng)悟到了什么,也可以說(shuō)他聽(tīng)到了天外之音。“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全?!边@一句可以看成作者的領(lǐng)悟,也可以看成月亮的回答:月亮也不是完美無(wú)缺的,她也有著自己固有的悲痛,同人有“悲歡離合”一樣,她也有著“陰晴圓缺”,這世界本身就不是完美的,每一件事物都處在自己固有的缺憾之中。明白了這一點(diǎn),再怨天尤人有什么意思呢? 最后“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”,也就是“隔千里兮共明月”的意思。這個(gè)結(jié)局是自然而然地達(dá)到的,作者最終自然會(huì)達(dá)到這一高度。但這一高度卻并不寒冷,它還是我們常人通過(guò)努力能夠達(dá)到的。蘇軾的思想境界并不如朱熹那樣的理學(xué)家高遠(yuǎn),他比較地有人情味,他的曠達(dá)是一種生活化了的心境,他在人間,在自己的生活之中。這首詞之所以廣為流傳,膾炙人口,其原因就在于此。我們并沒(méi)有把蘇軾當(dāng)成一個(gè)膜拜的偶像,我們把他看做自己的朋友,確實(shí),在中國(guó)文人中,你找不到比他更適合做朋友的人了。
【賞析C】
上片寫(xiě)中秋賞月,因月而引發(fā)出對(duì)天上仙境的奇想。起句奇崛異常,詞人用李白“青天有月來(lái)幾時(shí),我今停杯一問(wèn)之”(《把酒問(wèn)月》)詩(shī)意,用一問(wèn)句把讀者引入時(shí)間、空間這一帶有哲理意味的廣闊世界。詞人的提問(wèn),似乎是在追溯明月的起源、宇宙的伊始,又好像是在贊嘆中秋的美景、造化的巧妙。其中蘊(yùn)涵了詞人對(duì)明月的贊美和向往之情。作者之所以要化用李白詩(shī)意,一是李白的詠月詩(shī)流傳甚廣,二是蘇軾經(jīng)常以李白自比,這里也暗含此意。李詩(shī)語(yǔ)氣比較舒緩,蘇詞改成設(shè)問(wèn)句以后,便顯得峭拔突兀。蘇軾將青天作為朋友,把酒相問(wèn),顯示了豪放的性格與不凡的氣魄。“不知”二句承前設(shè)疑,引導(dǎo)讀者對(duì)宇宙人生這一類(lèi)大問(wèn)題進(jìn)行思考。“天上宮闕”承“明月”,“今夕是何年”承“幾時(shí)有”,針線細(xì)密。繼續(xù)設(shè)疑,也將對(duì)明月的贊美向往之情推進(jìn)了一層。設(shè)問(wèn)、思考而又不得其解,于是又產(chǎn)生了“我欲乘風(fēng)歸去”的遐想。李白被稱(chēng)為“謫仙”,蘇軾也被人稱(chēng)之為“坡仙”。詞人至此突發(fā)奇想,打算回到“天上”老家,一探這時(shí)空千古奧秘。蘇軾生平自視甚高,以“謫仙”自居,所以他當(dāng)然能御風(fēng)回家,看看人間“今夕”又是天上的何年?仙境是否勝過(guò)人間?詞人之所以有這種脫離人世、超越自然的奇想,一方面來(lái)自他對(duì)宇宙奧秘的好奇,另一方面更主要的是來(lái)自對(duì)現(xiàn)實(shí)人間的不滿。人世間有如此多的不稱(chēng)心、不滿意之事,迫使詞人幻想擺脫這煩惱人世,到瓊樓玉宇中去過(guò)逍遙自在的神仙生活。蘇軾后來(lái)貶官到黃州,時(shí)時(shí)有類(lèi)似的奇想,所謂“小舟從此逝,江海寄余生”,以及《前赤壁賦》描寫(xiě)自己在月下泛舟時(shí)那種飄然欲仙的感覺(jué),皆產(chǎn)生于共同的思想基礎(chǔ)。然而,在詞中這僅僅是一種打算,未及展開(kāi),便被另一種相反的思想打斷:“又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒”。這兩句急轉(zhuǎn)直下,天上的“瓊樓玉宇”雖然富麗堂皇,美好非凡,但那里高寒難耐,不可久居。詞人故意找出天上的美中不足,來(lái)堅(jiān)定自己留在人間的決心。一正一反,更表露出詞人對(duì)人間生活的熱愛(ài)。同時(shí),這里依然在寫(xiě)中秋月景,讀者可以體會(huì)到月亮的美好,以及月光的寒氣逼人。這一轉(zhuǎn)折,寫(xiě)出詞人既留戀人間又向往天上的矛盾心理。這種矛盾能夠更深刻地說(shuō)明詞人留戀人世、熱愛(ài)生活的思想感情,顯示了詞人開(kāi)闊的心胸與超遠(yuǎn)的志向,因此為歌詞帶來(lái)一種曠達(dá)的作風(fēng)?!案咛幉粍俸辈⒎亲髡卟辉笟w去的根本原因,“起舞弄清影,何似在人間”才是根本之所在。與其飛往高寒的月宮,還不如留在人間,在月光下起舞,最起碼還可以與自己清影為伴。從“我欲”到“又恐”至“何似”的心理轉(zhuǎn)折開(kāi)闔中,展示了蘇軾情感的波瀾起伏。他終于從幻覺(jué)回到現(xiàn)實(shí),在出世與入世的矛盾糾葛中,入世思想最終占了上風(fēng)?!昂嗡圃谌碎g”是毫無(wú)疑問(wèn)的肯定,雄健的筆力顯示了情感的強(qiáng)烈。 下片寫(xiě)望月懷人,即兼懷子由,同時(shí)感念人生的離合無(wú)常。換頭由中秋的圓月聯(lián)想到人間的離別。夜深月移,月光穿過(guò)“朱閣”,照近“綺戶”,照到了房中遲遲未能入睡之人。這里既指自己懷念弟弟的深情,又可以泛指那些中秋佳節(jié)因不能與親人團(tuán)圓以至難以入眠的一切離人。月圓人不圓是多么令人遺憾啊!詞人便無(wú)理埋怨圓月:“不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?”相形之下,更加重了離人的愁苦了。無(wú)理的語(yǔ)氣進(jìn)一步襯托出詞人思念胞弟的手足深情,同時(shí)又含蓄地表示了對(duì)不幸離人的同情。詞人畢竟是曠達(dá)的,他隨即想到月亮也是無(wú)辜的,便轉(zhuǎn)而為明月開(kāi)脫:“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全?!奔热蝗绱?,又何必為暫時(shí)的離別而憂傷呢?這三句從人到月、從古到今做了高度的概括。從語(yǔ)氣上,好像是代明月回答前面的提問(wèn);從結(jié)構(gòu)上,又是推開(kāi)一層,從人、月對(duì)立過(guò)渡到人、月融合。為月亮開(kāi)脫,實(shí)質(zhì)上還是為了強(qiáng)調(diào)對(duì)人事的達(dá)觀,同時(shí)寄托對(duì)未來(lái)的希望。因?yàn)椋掠袌A時(shí),人也有相聚之時(shí)。故結(jié)尾“但愿”便推出了美好的祝愿?!暗溉碎L(zhǎng)久”是要突破時(shí)間的局限,“千里共嬋娟”是要突破空間的阻隔,讓對(duì)明月共同的愛(ài)把彼此分離的人結(jié)合在一起。這兩句并非一般的自慰和共勉,而是表現(xiàn)了作者處理時(shí)間、空間以及人生這樣一些重大問(wèn)題所持的態(tài)度,充分顯示出詞人精神境界的豐富博大。張九齡《望月懷遠(yuǎn)》說(shuō):“海上生明月,天涯共此時(shí)”;許渾《秋霽寄遠(yuǎn)》說(shuō):“唯應(yīng)待明月,千里與君同”,蘇軾就是把前人的詩(shī)意化解到自己的作品中,熔鑄成對(duì)天下離人的共同美好祝愿。 全詞設(shè)景清麗雄闊,如月光下廣袤的清寒世界,天上、人間來(lái)回馳騁的開(kāi)闊空間。將此背景與詞人超越一己之喜樂(lè)哀愁的豁達(dá)胸襟、樂(lè)觀情調(diào)相結(jié)合,便典型地體現(xiàn)出蘇詞清雄曠達(dá)的風(fēng)格
《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》的翻譯是什么?
《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》是宋朝文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一闕詞。此詞作于宋神宗熙寧九年(1076年)中秋,當(dāng)時(shí)作者在密州(今山東諸城)。那么《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》的翻譯是什么呢?
《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》的翻譯是什么
1、丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫(xiě)了這首詞,同時(shí)思念弟弟蘇轍。
2、明月從什么時(shí)候才開(kāi)始出現(xiàn)的?端起酒杯來(lái)向青天問(wèn)候。不知道在天上的宮殿,今天晚上是哪一年。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。
3、月兒轉(zhuǎn)過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒(méi)有睡意的自己。明月不該對(duì)人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來(lái)難以周全。但愿世上所有人的親人能平安健康,雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。
以上就是給各位帶來(lái)的關(guān)于《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》的翻譯是什么的全部?jī)?nèi)容了。
關(guān)于明月幾時(shí)有翻譯和水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有翻譯的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。