淚眼問(wèn)花花不語(yǔ)亂紅飛過(guò)秋千去是什么意思,淚眼問(wèn)花花不語(yǔ)亂紅飛過(guò)秋千去是什么意思什么意欲
本篇文章給大家談?wù)劀I眼問(wèn)花花不語(yǔ)亂紅飛過(guò)秋千去是什么意思,以及淚眼問(wèn)花花不語(yǔ)亂紅飛過(guò)秋千去是什么意思什么意欲對(duì)應(yīng)的知識(shí)點(diǎn),希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去的真正含義是什么?
詩(shī)句的真正含義是:淚眼婆娑地去詢問(wèn)花,心上人去哪里了,花不說(shuō)話。紅花凋謝了,秋天到了,又過(guò)去。年復(fù)一年,心上人沒(méi)有回來(lái)。
"淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去."這句詩(shī)是什么意思
1、解釋出處:
蝶戀花
【宋】歐陽(yáng)修
庭院深深深幾許?
楊柳堆煙,簾幕無(wú)重?cái)?shù).
玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺(tái)路.
雨橫風(fēng)狂三月暮,
門掩黃昏,無(wú)計(jì)留春住.
淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去.
2、解釋您說(shuō)的這一句:
我?guī)е鴤牡难蹨I對(duì)著花兒傾訴我心中的痛苦,但花兒確不能說(shuō)話;紅色的花瓣如同秋千一樣蕩來(lái)蕩去的隨風(fēng)飛去了。
3、賞析:
“‘淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去',此可謂層深而渾成。”(王又華《古今詞論》引)他的意思是說(shuō)語(yǔ)言渾成與情意層深往往是難以兼具的,但歐詞這兩句卻把它統(tǒng)一起來(lái)。這兩句情感層次如下:第一層寫女主人公因花而有淚。見花落淚,對(duì)月傷情,是古代女子常有的感觸。此刻女子正憶念走馬章臺(tái)(漢長(zhǎng)安章臺(tái)街,后世借以指游冶之處)的丈夫,可是望而不可見,眼中唯有狂風(fēng)暴雨中橫遭摧殘的花兒,由此聯(lián)想到自己的命運(yùn),不禁傷心淚下。第二層是寫因淚而問(wèn)花。淚因愁苦而致,勢(shì)必要找個(gè)發(fā)泄的對(duì)象。這個(gè)對(duì)象此刻已幻化為花,或者說(shuō)花已幻化為人。于是女主人公向著花兒癡情地發(fā)問(wèn)。第三層是花兒一旁緘默,無(wú)言以對(duì)。緊接著詞人寫第四層:花兒不但不語(yǔ),反而象故意拋舍她似地紛紛飛過(guò)秋千而去。
淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去翻譯
“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去”翻譯:淚眼汪汪問(wèn)落花可知道我的心意,落花默默不語(yǔ),紛亂的,零零落落一點(diǎn)一點(diǎn)飛到秋千外。出自宋代歐陽(yáng)修的《蝶戀花·庭院深深深幾許》。
原文:
庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無(wú)重?cái)?shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺(tái)路。
雨橫風(fēng)狂三月暮,門掩黃昏,無(wú)計(jì)留春住。淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去。
譯文:
庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚(yáng)起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。豪華的車馬停在貴族公子尋歡作樂(lè)的地方,登上高樓也望不見通向章臺(tái)的大路。
風(fēng)狂雨驟的暮春三月,再是重門將黃昏景色掩閉,也無(wú)法留住春意。淚眼汪汪問(wèn)落花可知道我的心意,落花默默不語(yǔ),紛亂的,零零落落一點(diǎn)一點(diǎn)飛到秋千外。
此詞描寫閨中少婦的傷春之情。上片寫少婦深閨寂寞,阻隔重重,想見意中人而不得;下片寫美人遲暮,盼意中人回歸而不得,幽恨怨憤之情自現(xiàn)。全詞寫景狀物,疏俊委曲,虛實(shí)相融,用語(yǔ)自然,辭意深婉,對(duì)少婦心理刻劃寫意尤為傳神。
淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),落紅飛過(guò)千秋去.這句話是什么意思
“淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),落紅飛過(guò)秋千去”意思是流著眼淚詢問(wèn)落花春天的消息,凋零的花瓣無(wú)聲無(wú)息地飄過(guò)秋千架。
詩(shī)句出自宋代 歐陽(yáng)修 《蝶戀花·庭院深深深幾許》。全文如下:
蝶戀花·庭院深深深幾許
宋·歐陽(yáng)修
庭院深深深幾許
,楊柳堆煙
,簾幕無(wú)重?cái)?shù)。玉勒
雕鞍
游冶處
,樓高不見章臺(tái)
路。
雨橫風(fēng)狂三月暮
7
,門掩
黃昏,無(wú)計(jì)
留春住。淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅
飛過(guò)秋千去。
譯文:
深深的庭院不知有多深?一排排楊柳堆起綠色的云,一重重簾幕多得難以計(jì)數(shù)。華車駿馬如今在哪里游冶,我登上高樓也不見章臺(tái)路。
風(fēng)狂雨驟的暮春三月,時(shí)近黃昏,掩起門戶,卻沒(méi)有辦法把春光留住。我淚眼汪汪問(wèn)花,花竟默默不語(yǔ),只見散亂的落花飛過(guò)秋千去。
《蝶戀花·庭院深深深幾許》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修的詞作。此詞描寫閨中少婦的傷春之情。上片寫少婦深閨寂寞,阻隔重重,想見意中人而不得;下片寫美人遲暮,盼意中人回歸而不得,幽恨怨憤之情自現(xiàn)。全詞寫景狀物,疏俊委曲,虛實(shí)相融,用語(yǔ)自然,辭意深婉,對(duì)少婦心理刻劃寫意尤為傳神。
詞中寫了景,寫了情,而景與情又是那樣的融合無(wú)間,渾然天成,構(gòu)成了一個(gè)完整的意境。讀此詞,總的印象便是意境幽深,不徒名言警句而已。詞人刻畫意境也是有層次的。從環(huán)境來(lái)說(shuō),它是由外景到內(nèi)景,以深邃的居室烘托深邃的感情,以灰暗凄慘的色彩渲染孤獨(dú)傷感的心情。
淚眼問(wèn)花花不語(yǔ),亂紅飛過(guò)秋千去是什么意思
他的意思是說(shuō)語(yǔ)言渾成與情意層深往往是難以兼具的,但歐詞這兩句卻把它統(tǒng)一起來(lái)。這兩句情感層次如下:第一層寫女主人公因花而有淚。見花落淚,對(duì)月傷情,是古代女子常有的感觸。此刻女子正在憶念走馬章臺(tái)(漢長(zhǎng)安章臺(tái)街,后世借以指游冶之處)的丈夫,可是望而不可見,眼中唯有在狂風(fēng)暴雨中橫遭摧殘的花兒,由此聯(lián)想到自己的命運(yùn),不禁傷心淚下。第二層是寫因淚而問(wèn)花。淚因愁苦而致,勢(shì)必要找個(gè)發(fā)泄的對(duì)象。這個(gè)對(duì)象此刻已幻化為花,或者說(shuō)花已幻化為人。于是女主人公向著花兒癡情地發(fā)問(wèn)。第三層是花兒在一旁緘默,無(wú)言以對(duì)。緊接著詞人寫第四層:花兒不但不語(yǔ),反而象故意拋舍她似地紛紛飛過(guò)秋千而去。人兒走馬章臺(tái),花兒飛過(guò)秋千,有情之人、無(wú)情之物對(duì)她都報(bào)以冷漠,怎能不讓人傷心!這種借客觀景物的反應(yīng)來(lái)烘托、反襯人物主觀感情的寫法,正是為了深化感情。詞人一層一層深挖感情,并非刻意雕琢,而是象竹筍有苞有節(jié)一樣,自然生成,逐次展開,在自然渾成、淺顯易曉的語(yǔ)言中,蘊(yùn)藏著深摯真切的感情。詩(shī)人從一片飛花的飄落,感受到春天的流逝。
好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。