孤高幾百尋,天質(zhì)自森森 孤高幾百尋
很多朋友對(duì)于孤高幾百尋和天質(zhì)自森森 孤高幾百尋不太懂,今天就由小編來(lái)為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來(lái)看看吧!
王安石的《孤桐》原文、譯文及賞析
孤桐原文:
王安石
天質(zhì)自森森,孤高幾百尋。
凌霄不屈己,得地本虛心。
歲老根彌壯,陽(yáng)驕葉更陰。
明時(shí)思解慍,愿斫五弦琴。
【注】:
①明時(shí):政治清明的時(shí)代。②慍:疾苦、怨憤。③五弦琴:桐木是造琴的上好材料。據(jù)《孔子家語(yǔ)》記載:帝舜曾一面彈著五弦琴,一面唱“南風(fēng)之熏兮,可以解吾民之慍兮”。
相關(guān)試題及閱讀答案
(1)從詩(shī)的內(nèi)容上看,這是一首 詩(shī)。
(2)這首使用什么樣的抒情手法,抒發(fā)了詩(shī)人怎樣的思想感情?作簡(jiǎn)要分析。
(3)前六句描寫(xiě)了孤桐怎樣的特點(diǎn)? (2分)
(4)分析作者借托“孤桐”所表達(dá)的思想感情。(3分)
(5)請(qǐng)你用兩到三個(gè)詞語(yǔ)概括一下詩(shī)中所描繪的梧桐樹(shù)形象的主要特征。(4分)
(6)詩(shī)人為什么要以“孤桐”作為本詩(shī)的標(biāo)題? 請(qǐng)簡(jiǎn)要談淡你的看法。(4分)
7.王安石的《孤桐》前六句表現(xiàn)了桐樹(shù)怎樣的特點(diǎn)?(5分)
8.詩(shī)人借孤桐形象表達(dá)了怎樣的人生態(tài)度和思想感情?(6分)
參考答案:
1、詠物。
2、本詩(shī)用托物言志的手法,借孤桐天生枝繁葉茂,古都卻干直入云,深深扎根于大地,越老越強(qiáng),越是暴露越是茁壯的特點(diǎn),表達(dá)作者的人生追求:正直向上,虛心扎實(shí),堅(jiān)強(qiáng)不屈,年齡越大、環(huán)境越惡劣,意志越頑強(qiáng),甘愿為百姓解除疾苦而獻(xiàn)身。
3、根深葉茂,高大粗壯。(2分)
4、表達(dá)作者的人生追求:正直向上,虛心扎實(shí),堅(jiān)強(qiáng)不屈(年齡越大、環(huán)境越惡劣越頑強(qiáng));為民造福,甘愿為解救百姓疾苦而獻(xiàn)身。(3分)
5、孤寂(孤傲、孤高)、正直、虛心、頑強(qiáng)(不屈)、奉獻(xiàn)等等。
6、本詩(shī)用托物言志的手法,借孤桐的形象來(lái)抒發(fā)自己作為一個(gè)杰出的改革者卻不被人理解的孤寂(或曰天才都是寂寞的)之情。(答出“托物言志”得1分,答出《孤桐》命意得3分)
7.天生枝葉繁茂,雖孤獨(dú)卻樹(shù)干筆直,高聳入云;深深扎根于大地;越老越壯,越暴曬越是茁壯。
8.表達(dá)了詩(shī)人正直向上、堅(jiān)強(qiáng)不屈、虛心的人生態(tài)度及關(guān)心百姓疾苦,甘愿為解決百姓疾苦而獻(xiàn)身的思想感情。
注釋:
天質(zhì):天生的性質(zhì)。
森森:形容樹(shù)木茂盛繁密。
尋:古代度量單位,八尺為一尋。
凌霄:形容桐樹(shù)長(zhǎng)得高,接近了云霄。
彌:更加。
明時(shí):政治清明的時(shí)代。
慍:怨恨。
斫:砍,斬。
五弦琴:桐木是造琴的上好材料。據(jù)《孔子家語(yǔ)》記載:帝舜曾一面彈著五弦琴,一面唱“南風(fēng)之熏兮,可以解吾民之慍兮”。
譯文:
梧桐樹(shù)天生就能長(zhǎng)得茂盛繁密,巋然屹立,拔地高達(dá)幾百尋。
穿越了云霄,也不屈服,這是由于深深扎根大地的緣故。
歲月越久根越壯實(shí),太陽(yáng)越熾烈葉子越濃密。
政治清明時(shí),時(shí)時(shí)想著解決民間疾苦(像帝舜撫琴唱的那樣),愿被砍伐制作成五弦琴。
賞析:
王安石任北宋神宗的宰相,力主改革,推行新法,雖遭遇到很大的阻力,仍然銳意改革,毫不猶豫,堅(jiān)決推行新法。在這種背景下,王安石寫(xiě)了這首詩(shī)。現(xiàn)在,來(lái)分析一下這首詩(shī)可能的思考寫(xiě)作過(guò)程,從中體會(huì)一下如何寫(xiě)詩(shī)。
寫(xiě)詩(shī),首先要立意。按照當(dāng)時(shí)的情形,這首詩(shī)的立意是什么呢?當(dāng)然應(yīng)該表達(dá)作者的`情懷和意志。這就要描寫(xiě)自己的形象、正直的品格、推行新法的堅(jiān)定的決心和意志,表現(xiàn)自己要通過(guò)變法革新幫助皇帝消除民眾的不滿情緒,創(chuàng)造一個(gè)較為和諧安定的社會(huì)的愿望和理想。
其次是構(gòu)思。依據(jù)立意構(gòu)思,要考慮取象、全詩(shī)的整體結(jié)構(gòu)、意脈、韻味、表現(xiàn)手法,等等,在頭腦中繪出這首詩(shī)的藍(lán)圖。構(gòu)思中,首先是取象。作者經(jīng)過(guò)思考,認(rèn)為自己與“孤桐”很相像,于是決定以“孤桐”為象,來(lái)寫(xiě)這首詩(shī)。當(dāng)然也要考慮到表現(xiàn)手法、全詩(shī)的結(jié)構(gòu)。由于取象孤桐,是物象,就須考慮運(yùn)用托物言志的表現(xiàn)手法,并兼及抒情;其次是結(jié)構(gòu),就得是描寫(xiě)與抒情相結(jié)合,各用幾句幾聯(lián),這樣,一首詩(shī)的大體情形就定下來(lái)了。
按照這樣的構(gòu)思,開(kāi)篇就得描寫(xiě)孤桐。所以詩(shī)的開(kāi)篇這樣寫(xiě)道:“天質(zhì)自森森,孤高幾百尋。”這一聯(lián)寫(xiě)出了孤桐的一個(gè)特征,靠環(huán)境和自己的努力,長(zhǎng)得高大挺拔;第二聯(lián)“凌霄不屈己,得地本虛心”,繼續(xù)寫(xiě)孤桐的特征,即正直偉岸,中間虛心;第三聯(lián)“歲老根彌壯,陽(yáng)驕葉更陰”依舊繼續(xù)寫(xiě)孤桐的特征,在陽(yáng)光照射下,孤桐更茂盛強(qiáng)壯,樹(shù)陰更濃。這三聯(lián)都是描寫(xiě)孤桐形象的。而第四聯(lián)“明時(shí)思解慍,愿斫五弦琴”,則是寫(xiě)孤桐的理想和抱負(fù)的。這樣,這首詩(shī),就按照構(gòu)思的路子完成了全篇。
這首詩(shī)的結(jié)構(gòu)就沒(méi)有運(yùn)用律詩(shī)“起、承、轉(zhuǎn)、合”的一般結(jié)構(gòu),而是采取了由描寫(xiě)和抒情兩部分相結(jié)合的方法寫(xiě)來(lái),結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單明了。這首詩(shī)的意脈更是十分清楚的。這就是前三聯(lián)從不同方面來(lái)描寫(xiě)孤桐,最后一聯(lián)抒情,描寫(xiě)與抒情緊密結(jié)合起來(lái)。這首詩(shī)中充滿了正氣,具有了正氣磅礴的氣象。詩(shī)中也頗具韻味,因?yàn)樵?shī)中本沒(méi)有寫(xiě)人,而是寫(xiě)的孤桐,寫(xiě)了孤桐的挺拔、正直、茂盛、虛心等特征,還運(yùn)用典故寫(xiě)出它的理想、志向等情形。但誰(shuí)都知道,詩(shī)中所寫(xiě)之物,實(shí)際上都是托物寫(xiě)人的。再由孤桐聯(lián)想到人,就體會(huì)到詩(shī)的韻味了。原來(lái)這首詩(shī)是王安石通過(guò)寫(xiě)孤桐,表現(xiàn)自己在改革中,雖然遭遇到很大阻力,但仍然要憑借自己的正直虛心、堅(jiān)強(qiáng)有力、品格端正,把新法堅(jiān)決推行下去的決心和意志。
詩(shī)中運(yùn)用的典故尤其有韻味。“五弦琴”實(shí)際是運(yùn)用了兩個(gè)典故,一個(gè)是《孔子家語(yǔ)辨樂(lè)解》中說(shuō)到的虞舜彈五弦琴唱《南風(fēng)》詩(shī),其意為南風(fēng)多么和暢啊,它會(huì)消除百姓的怨恨。另一個(gè)是《后漢書(shū)蔡邕傳》記載,吳地人用桐木燒火做飯,蔡邕從火里搶出一根桐木,用它做了一把琴,因琴尾部的木材被燒焦,故稱焦尾琴,琴聲特別優(yōu)美。這兩個(gè)故事,透露出孤桐的內(nèi)在氣質(zhì)、品格。由桐及人,可以知道,這首詩(shī)中蘊(yùn)含的深厚意義,即在詩(shī)人身上寄寓的高尚人格、正義的革新理想和高尚的情懷。
從以上的體會(huì),可以悟出一些寫(xiě)詩(shī)的道理,即首先立意,然后構(gòu)思、取象、安排結(jié)構(gòu),考慮意脈、氣象、表現(xiàn)手法、語(yǔ)言等等,再寫(xiě)出初稿,反復(fù)修改。知此,并付諸實(shí)踐,會(huì)有很大益處的。成熟的作者當(dāng)然不用費(fèi)此周折了。
誰(shuí)知道王安石《孤桐》的賞析?
分類: 生活 生活常識(shí)
解析:
孤 桐 王安石
天質(zhì)自森森,孤高幾百尋。凌霄不屈己,得地本虛心。
歲老根彌壯,陽(yáng)驕葉更陰。明時(shí)思解慍⑴,愿斫五弦琴⑵。
[注釋]①明時(shí),政治清明的時(shí)代;慍,疾苦、怨憤。②桐木是造琴的上好材料。據(jù)《孔子家語(yǔ)》記載:帝舜曾一面彈著五弦琴,一面唱“南風(fēng)之熏兮,可以解吾民之慍兮”。
如果了解了王安石積極變法的經(jīng)歷,了解了他的思想性格,了解了他生活的時(shí)代背景,就不難把握此詩(shī)的主題。王安石在這首詩(shī)中借“孤桐”以言志,孤桐即為他的人格寫(xiě)照:盡管在變法中,他受到種種打擊,但他志存高遠(yuǎn),正直不屈;經(jīng)歷的磨難越多,斗志越堅(jiān);為了天下蒼生,不惜粉身碎骨,拔地幾百尋的孤桐,之所以巋然屹立,高干凌霄,是因?yàn)樗暗玫乇咎撔摹保朴趶拇蟮丶橙○B(yǎng)分和力量。如果離開(kāi)大地,它一刻也活不下去,更別想“孤高幾百尋”了。猶如希臘神話中力大無(wú)比的英雄安泰,離開(kāi)了大地,就失去了力量的源泉,終于被他的敵手扼死一樣。由此我們想到,任何英雄豪杰都是從群眾中產(chǎn)生的,他的力量來(lái)自群眾。離開(kāi)了群眾 (大地),再偉大的英雄也將一事無(wú)成。
注釋 ①、天質(zhì):天生的性質(zhì)。森森:樹(shù)木茂盛繁密貌。
②、尋:古代度量單位,八尺為一尋。
③、凌霄:形容桐樹(shù)長(zhǎng)得高,接近了云霄
注:①明時(shí),政治清明的時(shí)代;慍,疾苦、怨憤。②桐木是造琴的上好材料。據(jù)《孔子家語(yǔ)》記載:帝舜曾一面彈著五弦琴,一面唱“南風(fēng)之熏兮,可以解吾民之慍兮”。
王安石 江上
《江上》
作者:王安石
原文:
江水漾西風(fēng),江花脫晚紅。
離情被橫笛,吹過(guò)亂山東。
注釋:
1、漾:吹過(guò)。
2、脫:脫下。
3、被:讓。
4、橫笛:橫吹的笛子,這里指笛聲。
翻譯:
江面上吹過(guò)一陣秋風(fēng),
江岸上的落花在夕照中紛紛飄落。
離別之情給遠(yuǎn)去的笛聲吹送,
并隨秋風(fēng)吹到亂山的東面。
賞析:
這首詩(shī)非常注意抓住江上特有的景物,從視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)兩個(gè)角度,扣住秋天這特定的節(jié)令特點(diǎn),描繪江上的秋色,給人留下極深的印象。江水浩淼無(wú)邊,江畔紅花朵朵,而到了秋季,西風(fēng)勁吹,水面則起波浪,蕩漾連綿,江花也漸次凋謝,脫下了紅妝,那岸邊或水上的小舟傳來(lái)橫笛聲,也就使景色帶上了濃濃的秋意,勾起作者的思緒。江水江花、西風(fēng)橫笛,這些特有時(shí)令的特定景物,就構(gòu)成了一幅色彩濃烈的江上秋意圖,具有鮮明的特色。
此詩(shī)一、二句兩寫(xiě)景,其目的并不在要再現(xiàn)什么秋聲秋色,而是旨在以比興手法,用景襯情:獵獵的西風(fēng)帶來(lái)秋的消息,令人心生愁緒,綿綿的江水長(zhǎng)流不息,讓人頓時(shí)產(chǎn)生感觸,晚開(kāi)的花兒飄落,正所謂落紅無(wú)數(shù),也讓人郁郁寡歡。這些景物,都帶上了濃濃的感情色彩,使人愁腸百結(jié)。而三、四兩句,則題旨非常鮮明地凸現(xiàn)出來(lái):離情被橫笛,吹過(guò)亂山東。特定的季節(jié)、特定的景物,觸動(dòng)了詩(shī)人的離情別緒:是自己遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)、孤身在外,涌起了桑梓之思,或者是親人在外飄泊、時(shí)世動(dòng)亂,勾起了眷懷之戀。整首詩(shī),景為情出,情因景生,情景交融,寄寓深沉,深雋的詩(shī)韻詩(shī)味。
對(duì)于離情讓橫笛吹送的問(wèn)題,古文學(xué)者劉逸生先生有這樣詳盡的解釋:詩(shī)人剛和親人分手,坐上向遠(yuǎn)方而去的船,看著江上的風(fēng)光,秋意甚濃,也使?jié)M懷離情的詩(shī)人更添傷感,忽地不知何處傳來(lái)笛聲,嗚嗚咽咽的,聽(tīng)的更是心情沉重,而笛聲一直沒(méi)停,讓詩(shī)人更感折磨,不過(guò),驀然抬頭,原來(lái)船已轉(zhuǎn)到亂山的東邊,適才與親人分別的渡口,都已望不到了。這是一種奇特的化虛為實(shí)的手法。
詩(shī)到宋代,很講究煉字煉句。王安石的春風(fēng)又綠江南岸(《泊船瓜洲》)是個(gè)著名的例子。從這首詩(shī)看,也是如此。因笛聲而引起離情,李白就寫(xiě)過(guò)他的《春夜洛城聞笛》說(shuō):誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情?仿佛是隨口而成,自然明暢;但王安石就不愿追隨這種風(fēng)格,他一定要把離情寫(xiě)成是一種異化之物,是能夠讓風(fēng)吹著走的。這正是注意了鍛煉,讓句子顯出不尋常的曲拆。
江上吟
李白 江上吟
木蘭之枻沙棠舟,玉簫金管坐兩頭。
美酒樽中置千斛,載妓隨波任去留。
仙人有待乘黃鶴,海客無(wú)心隨白鷗。
屈平辭賦懸日月,楚王臺(tái)榭空山丘。
興酣落筆搖五岳,詩(shī)成笑傲凌滄洲。
功名富貴若長(zhǎng)在,漢水亦應(yīng)西北流。
【譯文及注釋】
在木蘭為槳沙棠為舟的船上,簫管之樂(lè)在船的兩頭吹奏著。船中載著千斛美酒和美艷的歌妓,任憑它在江中隨波逐流。黃鶴樓上的仙人還有待于乘黃鶴而仙去,而我這個(gè)海客卻毫無(wú)機(jī)心地與白鷗狎游。屈原的詞賦至今仍與日月并懸,而楚王建臺(tái)榭的山丘之上如今已空無(wú)一物了。我興酣之時(shí),落筆可搖動(dòng)五岳,詩(shī)成之后,嘯傲之聲,直凌越滄海。功名富貴若能常在,漢水恐怕就要西北倒流了。
1、江上吟,李白自創(chuàng)之歌行體。江,指漢江。此詩(shī)宋本、王本題下俱注云:一作江上游。
2、木蘭,即辛夷,香木名。枻,同楫,舟旁劃水的工具,即船槳。《九歌湘君》:桂棹兮蘭枻。沙棠,木名。南朝梁任昉《述異記》:漢成帝與趙飛燕游太液池,以沙棠木為舟。其木出昆侖山,人食其實(shí),入水不溺。木蘭枻、沙棠舟,形容船和槳的名貴。
3、玉簫金管,用金玉裝飾的簫笛。此處指吹簫笛等樂(lè)器的歌妓。
4、樽,盛酒的器具。置,盛放。斛,古時(shí)十斗為一斛。千斛,形容船中置酒極多。
5、妓,歌舞的女子。
6、乘黃鶴,用黃鶴樓的神話傳說(shuō)。黃鶴樓故址在今湖北省武漢市武昌西黃鶴山上,下臨江漢。舊傳仙人子安曾駕黃鶴過(guò)此,因而得名。一說(shuō)是費(fèi)文祎乘黃鶴登仙,曾在此休息,故名。
7、海客,海邊的人。《列子黃帝篇》:海上之人有好漚鳥(niǎo)者,每旦之海上,漚鳥(niǎo)之至者百住而不止。其父曰:吾聞漚鳥(niǎo)皆從汝游,汝取來(lái),吾玩之。明日之海上,漚鳥(niǎo)舞而不下也。
8、屈平,屈原名平,戰(zhàn)國(guó)末期楚國(guó)大詩(shī)人,著有《離騷》《天問(wèn)》等。《史記屈原賈生列傳》評(píng)價(jià)《離騷》是:自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月?tīng)?zhēng)光可也。
9、榭,臺(tái)上建有房屋叫榭。臺(tái)榭,泛指樓臺(tái)亭閣。楚靈王有章華臺(tái),楚莊王有釣臺(tái),均以豪奢著名。
10、興酣,詩(shī)興濃烈。五岳,指東岳泰山,西岳華山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。此處泛指山岳。
11、凌,凌駕,高出。滄洲,江海。
12、漢水,發(fā)源于陜西省寧強(qiáng)縣,東南流經(jīng)湖北襄陽(yáng),至漢口匯入長(zhǎng)江。漢水向西北倒流,比喻不可能的事情。[2] [3]
【賞析】
詩(shī)題一作江上游,大約是李白三四十歲客游江夏時(shí)所作。這首詩(shī)在思想上和藝術(shù)上,都是很能代表李白特色的篇章之一。
唐汝詢講這首詩(shī)的主題是此因世途迫隘而肆志以行樂(lè)也(《唐詩(shī)解》卷十三)。雖然講得不夠全面、準(zhǔn)確,但他指出詩(shī)人因有感于世途迫隘的現(xiàn)實(shí)而吟出這詩(shī),則是很中肯的。讀著《江上吟》,很容易使人聯(lián)想到《楚辭》的《遠(yuǎn)游》:悲時(shí)俗之迫厄兮,愿輕舉而遠(yuǎn)游。
這首詩(shī)以江上的遨游起興,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)庸俗、局促的現(xiàn)實(shí)的蔑棄,和對(duì)自由、美好的生活理想的追求。
開(kāi)頭四句,雖是江上之游的即景,但并非如實(shí)的記敘,而是經(jīng)過(guò)夸飾的、理想化的具體描寫(xiě),展現(xiàn)出華麗的色彩,有一種超世絕塵的氣氛。木蘭之枻沙棠舟,是珍貴而神奇的木料制成的;玉簫金管坐兩頭,樂(lè)器的精美可以想象吹奏的不同凡響;美酒尊中置千斛,足見(jiàn)酒量之富,酒興之豪;載妓隨波任去留,極寫(xiě)游樂(lè)的酣暢恣適。總之,這江上之舟是足以盡詩(shī)酒之興,極聲色之娛的,是一個(gè)超越了紛濁的現(xiàn)實(shí)的、自由而美好的世界。
中間四句兩聯(lián),兩兩對(duì)比。仙人一聯(lián)承上,對(duì)江上泛舟行樂(lè),加以肯定贊揚(yáng);屈平一聯(lián)啟下,揭示出理想生活的歷史意義。仙人有待乘黃鶴,即使修成神仙,仍然還有所待,黃鶴不來(lái),也上不了天;而我之泛舟江上,海客無(wú)心隨白鷗,乃已忘卻機(jī)巧之心,物我為一,不知何者為物,何者為我,豈不是比那眼巴巴望著黃鶴的神仙還要神仙嗎?到了這種境界,人世間的功名富貴,榮辱窮通,就更不在話下了。因此,俯仰宇宙,縱觀古今,便得出了與滔滔者天下皆是也的庸夫俗子相反的認(rèn)識(shí):屈平詞賦懸日月,楚王臺(tái)榭空山丘!泛舟江漢之間,想到屈原與楚王,原是很自然的,而這一聯(lián)的警辟,乃在于把屈原和楚王作為兩種人生的典型,鮮明地對(duì)立起來(lái)。屈原盡忠愛(ài)國(guó),反被放逐,終于自沉汨羅,他的詞賦,可與日月?tīng)?zhēng)光,永垂不朽;楚王荒淫無(wú)道,窮奢極欲,卒招亡國(guó)之禍,當(dāng)年奴役人民建造的宮觀臺(tái)榭,早已蕩然無(wú)存,只見(jiàn)滿目荒涼的山丘。這一聯(lián)形象地說(shuō)明了:歷史上屬于進(jìn)步的終歸不朽,屬于反動(dòng)的必然滅亡;還有文章者不朽之大業(yè),而勢(shì)位終不可恃的這一層意思。
結(jié)尾四句,緊接屈平一聯(lián)盡情發(fā)揮。興酣二句承屈平辭賦說(shuō),同時(shí)也回應(yīng)開(kāi)頭的江上泛舟,極其豪壯,活畫(huà)出詩(shī)人自己興會(huì)飚舉,搖筆賦詩(shī)時(shí)藐視一切,傲岸不羈的神態(tài)。搖五岳,是筆力的雄健無(wú)敵;凌滄洲是胸襟的高曠不群。最末功名富貴若長(zhǎng)在,漢水亦應(yīng)西北流,承楚王臺(tái)榭說(shuō),同時(shí)也把笑傲進(jìn)一步具體化、形象化了。不正面說(shuō)功名富貴不會(huì)長(zhǎng)在,而是從反面說(shuō),把根本不可能的事情來(lái)一個(gè)假設(shè),便加強(qiáng)了否定的力量,顯出不可抗拒的氣勢(shì),并帶著尖銳的嘲弄的意味。
這首詩(shī)的思想內(nèi)容,基本上是積極的。另一方面,詩(shī)人把縱情聲色,恣意享樂(lè),作為理想的生活方式而歌頌,則是不可取的。金管玉簫,攜酒載妓,不也是功名富貴中人所迷戀的嗎?這正是李白思想的矛盾。這個(gè)矛盾,在他的許多詩(shī)中都有明白的表現(xiàn),成為很有個(gè)性特點(diǎn)的局限性。
全詩(shī)十二句,形象鮮明,感情激揚(yáng),氣勢(shì)豪放,音調(diào)瀏亮。讀起來(lái)只覺(jué)得它是一片神行,一氣呵成。而從全詩(shī)的結(jié)構(gòu)組織來(lái)看,它綿密工巧,獨(dú)具匠心。開(kāi)頭是色彩絢麗的形象描寫(xiě),把讀者立即引入一個(gè)不尋常的境界。中間兩聯(lián),屬對(duì)精整,而詩(shī)意則正反相生,擴(kuò)大了詩(shī)的容量,詩(shī)筆跌宕多姿。結(jié)尾四句,極意強(qiáng)調(diào)夸張,感情更加激昂,酣暢恣肆,顯出不盡的力量。
王安石 北山
《北山》
作者:王安石
原文:
北山輸綠漲橫陂,直塹回塘滟滟時(shí)。
細(xì)數(shù)落花因坐久,緩尋芳草得歸遲。
注釋:
1、北山:即今南京東郊的鐘山。
2、塹:溝渠。回塘:彎曲的池塘。滟滟:形容春水在陽(yáng)光下閃閃發(fā)光的樣子。
翻譯:
北山把濃郁的綠色映照在水塘,
春水悄悄地上漲;
直的塹溝,曲折的池塘,
都泛起粼粼波光。
我在郊野坐得很久,心情悠閑,
細(xì)細(xì)地?cái)?shù)著飄落的花瓣;
回去時(shí),慢慢地披尋芳草,
到家已是很晚。
賞析:
王安石的絕句,最喜歡將自然界景物擬人化,讓萬(wàn)物都賦有生機(jī)活力,帶有感情色彩,這首作于晚年寫(xiě)鐘山的詩(shī)前兩句也是如此。詩(shī)中的北山本是無(wú)情之物,但春天到來(lái),萬(wàn)物萌生,山上一片濃綠,映現(xiàn)在滿陂春水中也是一片綠色,似乎是山主動(dòng)地把自己的綠色輸送給水塘,又隨著春水上漲,仿佛要把綠色滿溢出來(lái);水呢,也很多情,或直,或迂回彎曲,以種種秀姿,帶著粼粼波光,迎接著山的綠色。這聯(lián)詩(shī),把綠色寫(xiě)活,特別引人注目。王安石擅長(zhǎng)寫(xiě)綠,除春風(fēng)又綠江南岸、兩山排闥送青來(lái)這類膾炙人口的句子外,又如坐看青苔色,欲上人衣來(lái),也狀出顏色的流動(dòng),與本詩(shī)創(chuàng)意仿佛。
山有情,水有情,人亦有情。詩(shī)人面對(duì)著這誘人的山水,留連忘返。因?yàn)樾那橛崎e,坐了很久,以至于仔細(xì)地觀察著花朵飄落,默數(shù)著一朵,二朵坐夠了,回途饒有興趣地尋覓著芳草,滯留了多時(shí),回家已經(jīng)很晚。這兩句,通過(guò)數(shù)花、尋草兩個(gè)動(dòng)作,很形象地反映了自己淡寂安閑的心理。
詩(shī)前兩句純是景語(yǔ),寫(xiě)得細(xì)膩工巧;后兩句純是情語(yǔ),寫(xiě)得紆徐平緩。寫(xiě)景時(shí),注意了色彩的渲染,把靜態(tài)寫(xiě)得仿佛飛動(dòng)起來(lái);寫(xiě)情時(shí),通過(guò)客觀敘述,刻畫(huà)主觀情緒,境界全出,把動(dòng)態(tài)寫(xiě)得平靜之至。詩(shī)全首用對(duì),在整齊中同時(shí)富于變化。如三、四句,出句先寫(xiě)結(jié)果,后寫(xiě)原因,坐久了,心情很閑適,所以數(shù)起了落花;對(duì)句先寫(xiě)因后寫(xiě)果,因?yàn)閷し疾荩曰厝ネ砹恕?nèi)容與藝術(shù)在這里得到了完美的結(jié)合,詩(shī)便以其鮮明的特色為廣大詩(shī)家所喜愛(ài)。細(xì)數(shù)落花因坐久,緩尋芳草得歸遲這兩句歷來(lái)被評(píng)家關(guān)注。宋吳開(kāi)在《優(yōu)古堂詩(shī)話》徐俯詩(shī)細(xì)數(shù)李花那可數(shù),偶行芳草步因遲有竊取王安石詩(shī)的嫌疑。
王安石 孤桐
《孤桐》
作者:王安石
原文:
天質(zhì)自森森,孤高幾百尋。
凌霄不屈己,得地本虛心。
歲老根彌壯,陽(yáng)驕葉更陰。
明時(shí)思解慍,愿斫五弦琴。
注釋:
1、天質(zhì):天生的性質(zhì)。
2、森森:形容樹(shù)木茂盛繁密。
3、尋:古代度量單位,八尺為一尋。
4、凌霄:形容泡桐樹(shù)長(zhǎng)得高,接近了云霄。
5、彌:更加。
6、明時(shí):政治清明的時(shí)代。
7、慍:怨恨。
8、斫:砍,斬。
9、五弦琴:桐木是造琴的上好材料。據(jù)《孔子家語(yǔ)》記載:帝舜曾一面彈著五弦琴,一面唱南風(fēng)之熏兮,可以解吾民之慍兮。
翻譯:
泡桐樹(shù)天生就能長(zhǎng)得茂盛繁密,
巍然屹立,拔地高達(dá)幾百尋。
穿越了云霄,也不屈服,
這是由于深深扎根大地的緣故。
歲月越久根越壯實(shí),
太陽(yáng)越熾烈葉子越濃密。
政治清明時(shí),
時(shí)時(shí)想著解決民間疾苦(像帝舜撫琴唱的那樣),
愿被砍伐制作成五弦琴。
賞析:
(一)
如果了解了王安石積極變法的經(jīng)歷,了解了他的思想性格,了解了他生活的時(shí)代背景,就不難把握此詩(shī)的主題。王安石在這首詩(shī)中借孤桐以言志,孤桐即為他的人格寫(xiě)照:盡管在變法中,他受到種種打擊,但他志存高遠(yuǎn),正直不屈;經(jīng)歷的磨難越多,斗志越堅(jiān);為了天下蒼生,不惜粉身碎骨,拔地幾百尋的孤桐,之所以巋然屹立,高干凌霄,是因?yàn)樗玫乇咎撔模朴趶拇蟮丶橙○B(yǎng)分和力量。如果離開(kāi)大地,它一刻也活不下去,更別想孤高幾百尋了。猶如希臘神話中力大無(wú)比的英雄安泰,離開(kāi)了大地,就失去了力量的源泉,終于被他的敵手扼死一樣。由此我們想到,任何英雄豪杰都是從群眾中產(chǎn)生的,他的力量來(lái)自群眾。離開(kāi)了群眾(大地),再偉大的英雄也將一事無(wú)成。
這是一首借物言志的詩(shī),是詩(shī)人表明立志改革決心的宣言書(shū)。以形象的孤桐自喻,卻給人以堅(jiān)定親近之感,令人贊佩,崇敬之心油然而生。
(二)
表現(xiàn)了桐樹(shù)愈磨愈堅(jiān)的性格品質(zhì),本詩(shī)前段通過(guò)近于白描的手法鮮活的把桐樹(shù)立于讀者之前,期間詩(shī)句對(duì)比工整干凈,進(jìn)而更加突出了桐樹(shù)的特點(diǎn),也使其形象更為立體化,全詩(shī)運(yùn)用了擬人的修辭手法,也寄托了作者的情懷,表現(xiàn)出作者欽羨桐樹(shù)的品質(zhì),欲仿效之,全詩(shī)寫(xiě)物明志,渾然一體。
孤高幾百尋的介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于天質(zhì)自森森 孤高幾百尋、孤高幾百尋的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。