馬說作者是如何,馬說作者是如何展開論述的
大家好,關(guān)于馬說作者是如何很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關(guān)于馬說作者是如何展開論述的的相關(guān)知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助!
《馬說》的作者是誰?
唐朝 韓愈
這篇《馬說》大約作于貞元十一年至十六年(795棗800)間。其時,他曾三次上書宰相求提拔,未被采納。他在京城應(yīng)試覓官,奔走相告,一共呆了10年之久,最后無限怨郁,離開長安。坎坷遭遇正是他寫這篇《馬說》的思想基礎(chǔ)。這篇文章的另一用意是曲陳心跡,表達(dá)了自己懷才不遇的憤懣之情。
韓愈(768—824)字退之,唐朝河陽(今河南孟縣)人,郡望昌黎,自稱昌黎韓愈,所以后人又稱他為韓昌黎。貞元八年(792)中進(jìn)士后,過了四年才被宣武節(jié)度使任命為觀察推官,貞元十八年(802)授四門博士,歷遷監(jiān)察御史,因上書言關(guān)中災(zāi)情被貶為陽山(今屬廣東)縣令,元和初任江陵府法曹參軍,國子監(jiān)博士,后隨宰相裴度平淮西之亂,遷刑部侍郎,又因上表諫憲宗迎佛骨被貶潮州刺史,穆宗時,任國子監(jiān)祭酒,兵部、吏部侍郎等。有《昌黎先生集》。
在中唐,韓愈可以說是非常重要的文學(xué)家。一方面他有大量杰出的詩文作品,另一方面,他作為文壇詩壇的領(lǐng)袖,廣交文友,提攜獎掖,不遺余力,在他周圍聚集了不少志趣相投,風(fēng)格相近的文人。他不僅大力稱贊比他年長的孟郊,還獎拔比他年輕的賈島,又鼓勵李賀這位天才詩人,并為他因避父諱而不得參加科舉而大聲疾呼;此外,他還與皇甫湜、盧仝、樊宗師、劉叉、李翱等有密切交往。這樣,他與他周圍的這些文人便形成了一個文學(xué)集團(tuán),并以他本人為主將,掀起了一個很有影響的新詩潮。”
馬說代表作者怎樣的感情?
《馬說》是韓愈初登仕途,很不得志.曾三次上書宰相求擢用,“而志不得通”;“足三及門,而閽人(守門人)辭焉”.盡管如此,他仍然聲明自己“有憂天下之心”,不會遁跡山林.后相繼依附于宣武節(jié)度使董晉、武寧節(jié)度使張建封幕下,郁郁不樂,所以有“伯樂不常有”之嘆.
千里馬寓人才,伯樂寓能發(fā)現(xiàn)賞識任用人才的人.先有伯樂,然后有千里馬,千里馬常有,而伯樂不常有.要發(fā)現(xiàn)人才,愛護(hù)人才,否則,人才就會被埋沒,有人才也等于沒有人才.在韓愈看來,世上缺乏的不是人才,而是發(fā)現(xiàn)人才的人.所以說課文中流露的是作者懷才不遇之情和對統(tǒng)治者埋沒摧殘人才的憤懣和控訴
韓愈《馬說》課文
《馬說》是唐代文學(xué)家韓愈的一篇借物寓意的雜文,屬論說文體,原為韓愈所作《雜說》的第四篇,“馬說”這個標(biāo)題為后人所加。以下是我?guī)痛蠹艺淼捻n愈《馬說》課文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
馬說
作者:韓愈
世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。
馬之千里者,一食(sì)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者,不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也!
注釋
1、伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現(xiàn)指能夠發(fā)現(xiàn)人才的人)。
2、千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里。現(xiàn)在常用來比喻人才;特指有才華的人。
3、而:表轉(zhuǎn)折。可是,但是。
4、故雖有名馬:所以即使有名貴的馬。故:因此 。 雖:即使。名:名貴的。
5、祗辱于奴隸人之手: 也只能在馬夫的手里受到屈辱(或埋沒)。祗(zhǐ):只是。奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。
辱:這里指受屈辱而埋沒才能。
6、駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄里。駢,兩馬并駕。駢死:并列而死。于:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。
7、不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。 稱:出名。
8、馬之千里者:之,定語后置的標(biāo)志。
9、一食:吃一頓。食,吃。
10、或:有時。
11、盡(1):全,這里作動詞用,是“吃盡”的意思。
12、粟(sù):本指小米,也泛指糧食。
13、石(仍讀“shí”),容量單位,十斗為一石,一石約等于一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。
14、食馬者:食,通“飼”,喂。
15、其:指千里馬,代詞。
16、是:這樣,指示代詞。
17、雖:雖然(與前面的雖不一樣,這里指雖然)
18、能:本領(lǐng)。
19、足:足夠。
20、才 :才能。
21、美:美好的素質(zhì)。
22、外見(xiàn):表現(xiàn)在外面。 見:通“現(xiàn)”,表現(xiàn);顯現(xiàn)。
23、且:猶,尚且。
24、欲:想要。
25、等:等同,一樣。
26、不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。
27、安:怎么,哪里,疑問代詞。
28、求:要求。
29、策之:驅(qū)使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這里指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。
30、以其道:按照(驅(qū)使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。
31、食之:食,通“飼”,喂。
32、盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發(fā)揮出來。 材:通“才”,才能。盡(2):竭盡,發(fā)揮出。
33、鳴:馬嘶。
34、通其意:通曉它的意思。
35、執(zhí):拿。
36、策:馬鞭。
37、臨:面對。
38、嗚呼:表示驚嘆,相當(dāng)于“唉”。
39、其(1):難道,表反問語氣。
40、其(2):大概,表推測語氣。
41、邪:通“耶”,表示疑問的語氣詞,意為“嗎”
42、知:懂得,了解,認(rèn)識。
譯文
世上有了伯樂,然后才能發(fā)現(xiàn)千里馬。千里馬經(jīng)常有,可是伯樂卻不會經(jīng)常有。
所以即使有千里馬,也只是辱沒在做仆役的馬車夫的手中,和普通的馬一同死在馬廄里,不用“千里馬”的稱號稱呼它。
能日行千里的馬,吃一次食物可能能吃下一擔(dān)糧食。喂養(yǎng)馬的人不懂得要根據(jù)它能日行千里的特點(diǎn)來飼養(yǎng)它。
所以,這樣的馬即使有日行千里的才能,卻吃不飽,力氣不足,它的特殊的才能和英武的體態(tài)無法顯示出來。
況且想要跟普通的馬等同還辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?
駕馭它,卻不按照駕馭千里馬的方法;飼養(yǎng)它,又不能充分施展它的才能;聽它嘶叫卻不能通曉它的意思。
飼養(yǎng)馬的人拿著鞭子走到它跟前時,說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?恐怕是他們真的不能識別千里馬。
賞析
韓愈是唐代散文巨匠,同時也是對宋代作家極有影響的詩人。人們對他的“以文為詩”(把詩歌寫得散文化)談得比較多,卻很少注意他那更為突出的“以詩為文”的特點(diǎn)。
所謂“以詩為文”,是指用具有詩的情調(diào)、韻味等特色來寫散文,即是說把散文給詩化了(但這并不等于從西方引進(jìn)的新文體“散文詩”)。我們說把散文詩化,或者說把散文寫得很帶詩意,并不限于寫自然景物、抒情小品或?qū)θ宋镞M(jìn)行典型塑造和對事態(tài)進(jìn)行藝術(shù)描繪;而是也可以用詩的情調(diào)、韻味來寫說理文或評論文。韓愈的散文特點(diǎn)之一就在這里。
據(jù)說伯樂姓孫名陽,是春秋時代秦國人,會給馬看相,善于識別什么是千里馬。這原是《戰(zhàn)國策·楚策》中一個名叫汗明的人對春申君黃歇講的一個故事里的人物。這故事可能是古代傳說,也可能就是汗明用藝術(shù)虛構(gòu)手法創(chuàng)造出來的寓言。伯樂的典故曾幾次被韓愈引用(見他所作的《為人求薦書》及《送溫處士赴河陽序》),可見由于韓愈本人命運(yùn)的坎坷,對伯樂能識別千里馬的故事是很有感情的。但平心而論,還是他的這篇《馬說》寫得最好,讀者也最愛讀,因?yàn)檫@篇文章寫得太像一首詩了。
詩的主要特點(diǎn)之一就是訴諸形象思維,它的創(chuàng)作手法也常以比興為主。當(dāng)然,一首好詩總要比散文寫得更加含蓄曲折,余味無窮。而從常識論,一篇說理散文,基本上總是以邏輯思維為主的,韓愈的《馬說》肯定是一篇說理文,但它似寓言而實(shí)非寓言,用比喻說理卻并未把所持的論點(diǎn)正面說穿,更沒有把個人意見強(qiáng)加給讀者。全篇幾乎始終通過形象思維來描述千里馬的遭遇,只擺出活生生的事實(shí)卻省卻了講大道理的筆墨,這已經(jīng)可以說是詩的寫法了。更巧妙地是作者利用了古漢語中不可缺少的虛詞(語助詞、感嘆詞和連接詞),體現(xiàn)出抒情詩應(yīng)有的一唱三嘆的滋味和意境,盡管我們讀起來是一篇散文,但仔細(xì)品評,卻儼然是一首發(fā)揮得淋漓盡致的抒情詩。這種“以詩為文”的本領(lǐng),始自西漢的司馬遷(誰也不曾承認(rèn)過司馬遷是詩人),到了韓愈、柳宗元,乃得到進(jìn)一步的發(fā)展;至宋代的歐陽修、蘇軾(尤其是歐陽修)而達(dá)到一個新的高度。這是我們研究中國文學(xué)史和學(xué)習(xí)古典散文應(yīng)該注意的新課題。
文章的第一句是大前提:“世有伯樂然后有千里馬。”可這個命題本身就不合邏輯。因?yàn)榇嬖跊Q定意識,伯樂善相馬的知識和經(jīng)驗(yàn),必須從社會上(或說自然界)存在著大量的千里馬身上取得,然后逐漸總結(jié)出來的'。所以過去有人就認(rèn)為韓愈這句話是本末倒置,是唯心主義的。我們并不否認(rèn),從唯物主義原則來看,他這句話是錯誤的。但把它作為詩的語言,它卻是發(fā)人深省的警句,是感慨萬千的名言。因?yàn)槭郎嫌胁畼愤@種知識和本領(lǐng)的人實(shí)在太少了。于是作者緊接著在下文從正面點(diǎn)明主旨,一瀉無余地把千里馬的無限委屈傾訴出來。正由于“伯樂不常有”,不少的千里馬不僅找不到一個一般水平的牧馬人,而是“祇辱于奴隸人之手”,受盡了無知小人的腌氣。更令人悲憤的是這些寶馬竟然成雙作對地一群群死于槽櫪之間,其遭遇之不幸、結(jié)局之慘痛真非筆墨所能形容。當(dāng)然,結(jié)果更是死不瞑目,誰也不把這些有價值的神駿稱為千里馬,它們的死也自然是毫無所謂的了。“不以千里稱也”這句話,包含著這樣的意思:連同情它們的人都沒有,更談不上對它們的死表示遺憾、惋惜和悔恨痛心了。從文章表面看,作者說得已相當(dāng)透徹;而實(shí)際上這里面不知有多少辛酸痛楚還沒有盡情吐露,看似奔放而其內(nèi)涵則甚為豐富,其實(shí)倒是含蓄不盡的(說他寫得婉約,或許讀者不能接受,可作者確實(shí)沒有把話說盡)。這真是抒情詩的寫法了。
作者著力刻畫“食(飼)馬者”與千里馬之間的矛盾,兩相對照,既寫出千里馬的抑郁不平,也寫出不識真才者的愚昧專橫。千里馬在無人給它創(chuàng)造有利的客觀條件時,英雄無用武之地;或雖欲一展所長而有力無處使,甚至到了無力可使的程度。這樣,它連一匹普通馬也比不上,又怎么能實(shí)現(xiàn)它日行千里的特異功能呢?因此它的待遇自然也就比不上一匹“常馬”,而它的受辱和屈死也就更不足為奇,不會引起人們的注意了。不僅如此像這樣連“常馬”都比不上的千里馬,由于不能恪盡職守,還會受到極度的責(zé)難和懲罰,往往被無辜地痛打一頓(“策之不以其道”,打得它不合理),當(dāng)然在待遇上也就更加糟糕了(“食之不能盡其材”)。表面看“食馬者”不是伯樂,不懂馬語;骨子里卻蘊(yùn)涵著懷才不遇的人面對那些愚昧專橫的統(tǒng)治者就是申訴也無用這一層意思。
文章寫到這里,作者似乎還覺得不夠解渴,于是又接著用“鳴之而不能通其意”的意思,從“人”的方面再做深入一層的刻畫。這不僅使文章更生動深刻,也表現(xiàn)出作者的感情更為憤激了。作者并沒有立即譴責(zé)這種不識馬的“人”有眼無珠,反而讓他面對著這匹千里馬不懂裝懂,發(fā)出了仿佛悲天憫人般的慨嘆:“天下無馬!”意思說,這樣的“人”在主觀動機(jī)方面還是自以為不錯的,他并非不想選拔人才,并非沒有求賢用賢之心,無奈賢人賢才太“少”了,既無處可尋覓,也無地可安插:“天下哪里有真正的人才啊!”明明是“人”的主觀上出了毛病,卻把這種局面的形成推給客觀條件的不如意、不理想。眼前就是一匹被作踐得不成樣子的千里馬,卻對它發(fā)出了“天下無馬”的慨嘆,認(rèn)為這不過是一匹連“常馬”也不如的駑駘之輩。這不僅是絕妙的諷刺,而且也是極其嚴(yán)峻猛厲的誅心之論。文章寫至此已經(jīng)水到渠成,作者這才站出來點(diǎn)題,用“嗚呼”以下三句作結(jié),把“無馬”和“不知馬”這一對矛盾(“無馬”是先天的自然缺陷,“不知馬”則是后天人為的犯罪)尖銳地擺出來形成一個高潮,極盡沉郁頓挫之致。
創(chuàng)作背景
《馬說》寫于貞元十一年(795年)至十六年(800年)之間。當(dāng)時韓愈初登仕途,不得志。曾經(jīng)三次上書宰相求擢用,但結(jié)果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及門,而閽人辭焉”。盡管如此,韓愈仍然聲明自己“有憂天下之心”,不會遁跡山林。依附于宣武節(jié)度使董晉、武寧節(jié)度使張建封幕下,終未被采納。后來又相繼依附于一些節(jié)度使幕下,再加上朝中奸佞當(dāng)權(quán),政治黑暗,才能之士不受重視,郁郁不得志。
作者簡介
韓愈畫像韓愈(768—824),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之,河南河陽(今河南孟州)人。自謂郡望昌黎,世稱韓昌黎。貞元八年(792年)進(jìn)士。曾任國子博士、刑部侍郎等職,因諫阻憲宗奉迎佛骨被貶為潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒謚“文”。倡導(dǎo)古文運(yùn)動,其散文被列為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”。其詩力求新奇,有時流于險怪,對宋詩影響頗大。有《昌黎先生集》。
馬說原文及翻譯
原文:
世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!
譯文:
世上有了伯樂,然后才會有千里馬。千里馬經(jīng)常有,可是伯樂卻不會經(jīng)常有。因此即使有千里馬,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的馬并列死在馬廄里,不能以千里馬著稱。
一匹日行千里的馬,一頓有時能吃一石食。喂馬的人不懂得要根據(jù)它的食量多加飼料來喂養(yǎng)它。這樣的馬即使有日行千里的能力,卻吃不飽,力氣不足,它的的才能和好的素質(zhì)也就不能表現(xiàn)出來,想要和一般的馬一樣尚且辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?
鞭策它,卻不按照正確的方法,喂養(yǎng)它,又不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,聽它嘶叫卻不能通曉它的意思。反而拿著鞭子走到它跟前時,說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?恐怕是他們真不識得千里馬吧!
擴(kuò)展資料:
一、創(chuàng)作背景
《馬說》寫于貞元十一年(795年)至十六年(800年)之間。當(dāng)時韓愈初登仕途,不得志。曾經(jīng)三次上書宰相求擢用,但結(jié)果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及門,而閽人辭焉”。
盡管如此,韓愈仍然聲明自己“有憂天下之心”,不會遁跡山林。依附于宣武節(jié)度使董晉、武寧節(jié)度使張建封幕下,終未被采納。
后來又相繼依附于一些節(jié)度使幕下,再加上朝中奸佞當(dāng)權(quán),政治黑暗,才能之士不受重視,郁郁不得志。
二、賞析
《馬說》是一篇說理文,似寓言而實(shí)非寓言,用比喻說理卻并未把所持的論點(diǎn)正面說穿,沒有把個人意見強(qiáng)加給讀者。
通過形象思維來描述千里馬的遭遇,提出事實(shí),省卻了講大道理的筆墨,作者利用了古漢語中虛詞(語助詞、感嘆詞和連接詞),體現(xiàn)出一唱三嘆的滋味和意境。
伯樂的典故幾次被韓愈引用(見韓愈所作的《為人求薦書》及《送溫處士赴河陽序》),可見韓愈命運(yùn)的坎坷。
參考資料:
百度百科-馬說
馬說作者及相關(guān)常識
1.【馬說的文學(xué)常識有關(guān)與作者的和文章的作者的文學(xué)常識以及文章的文
《馬說》是一篇議論文,借伯樂和千里馬為喻,對在位者不能識別人才、摧殘人才、埋沒人才表達(dá)了強(qiáng)烈的憤懣之情.《送董邵南游河北序》是一篇贈序,作者用巧妙含蓄的寫法,寫了反對董邵南去河北的心情,含蓄婉轉(zhuǎn)、耐人尋味.1、《馬說》的段落層意:第一段:說明伯樂對千里馬的決定作用.第二段:揭示千里馬被埋沒的根本原因.第三段:總結(jié)全文,抨擊食馬者的愚妄無知.譯文:---世間有了伯樂,然后才有千里馬.千里馬經(jīng)常有,可是伯樂不會經(jīng)常有.所以即使有出名的馬,也只是辱沒在仆役的馬夫的手里,和普通的馬一起死在馬廄的里面,不因?yàn)槿招星Ю锒雒?日行千里的馬,吃一頓有時吃完糧食一石.喂馬的人不知道它能夠日行千里,而沒有喂養(yǎng).所以這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能和優(yōu)點(diǎn)不能從外面表現(xiàn).尚且想要和普通的馬一樣都做不到,怎么能要求它能夠日行千里呢?策之不以其方法,喂養(yǎng)它不能夠充分發(fā)揮它的才能,千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認(rèn)識千里馬啊。
2.馬說的文學(xué)常識
《馬說》是一篇議論文,借伯樂和千里馬為喻,對在位者不能識別人才、摧殘人才、埋沒人才表達(dá)了強(qiáng)烈的憤懣之情。《送董邵南游河北序》是一篇贈序,作者用巧妙含蓄的寫法,寫了反對董邵南去河北的心情,含蓄婉轉(zhuǎn)、耐人尋味。
1、《馬說》的段落層意:
第一段:說明伯樂對千里馬的決定作用。
第二段:揭示千里馬被埋沒的根本原因。
第三段:總結(jié)全文,抨擊食馬者的愚妄無知。
譯文:---世間有了伯樂,然后才有千里馬。千里馬經(jīng)常有,可是伯樂不會經(jīng)常有。所以即使有出名的馬,也只是辱沒在仆役的馬夫的手里,和普通的馬一起死在馬廄的里面,不因?yàn)槿招星Ю锒雒?
日行千里的馬,吃一頓有時吃完糧食一石。喂馬的人不知道它能夠日行千里,而沒有喂養(yǎng)。所以這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能和優(yōu)點(diǎn)不能從外面表現(xiàn)。尚且想要和普通的馬一樣都做不到,怎么能要求它能夠日行千里呢?
策之不以其方法,喂養(yǎng)它不能夠充分發(fā)揮它的才能,千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認(rèn)識千里馬啊!
3.關(guān)于《馬說》的一些相關(guān)知識點(diǎn)
1.掌握重點(diǎn)文言實(shí)詞虛詞
2.理解本文寓意和作者思想感情
2能力訓(xùn)練點(diǎn)
1.訓(xùn)練學(xué)生的口譯能力
2.訓(xùn)練學(xué)生分析理解文章,概括中心的能力
3 美育滲透點(diǎn)
討論對人才的看法,樹立價值觀觀念,爭做“千里馬”
教學(xué)過程
一.導(dǎo)入。介紹作者、文體
1.以伯樂相馬導(dǎo)入。(幻燈片展示) 同學(xué)們知道“伯樂相馬”的故事嗎?(教師簡單講故事)
2.作者介紹。古往今來寫馬的文章中,以韓愈的《馬說》最為著名。
韓愈:字退之…… (幻燈片)
3.文體介紹說是古代的一種文體,用以陳述作者對社會上某些問題的看法,寫法靈活,奇巧而言辨,與現(xiàn)代雜文大體相似
幻燈片展示 愛蓮說 蓮--人 托物言志 馬說 馬---人 托物寓意
二.正音(學(xué)生聽,注音 劃出通假字)
學(xué)生讀,找出錯誤,結(jié)合意思簡單講(先展示要注意的字音,給學(xué)生兩分鐘時間按照課下注釋注音,點(diǎn)學(xué)生讀課文,有錯誤的地方大家喊停,講解后換人讀)
祗 駢 槽櫪 一食或盡粟一石 邪通耶 食馬者 (幻燈片 顯示注音)
聽錄音
三.學(xué)生初讀,領(lǐng)會課文內(nèi)容
四.疏通文意
學(xué)生自己按課下注釋嘗試翻譯,遇到問題就提出來,先看有沒有程度較高的同學(xué)能幫助解決,若沒有,則老師講解
處理完字詞后,給兩分鐘時間重新梳理課文。然后翻譯
翻譯采用分組“開火車”的方式,比如第一組,一人翻譯一短句,負(fù)責(zé)第一段。二組,負(fù)責(zé)第二段。三組負(fù)責(zé)第三段 以達(dá)到比較大的活動面積
完成后,教師評價,再讀課文
可能遇到的字詞障礙
馬之千里者 (馬中能日行千里的,之,定語后置的標(biāo)志) 是馬也 (是,這 也,表判斷) 才美 (才華和美好的素質(zhì))鳴之 (之,語助詞,延長音節(jié) 同《狼》久之) 其
五.把握結(jié)構(gòu),疏通文意
1.說 是一種說明議論的文體。作者要借馬來表明自己的觀點(diǎn),請同學(xué)們在結(jié)尾處找找,哪句話最等體現(xiàn)作者的思想感情?
其真無馬耶?其真不知馬也! 那么作者何以會發(fā)出這樣的感慨呢?我們一起回過頭來看看前面的課文。
2.先看第一段,我們請女生先把第一段齊讀一遍,聲音要洪亮
作者以開篇就亮出了一個觀點(diǎn) “世有伯樂,然后有千里馬” 真的是先有伯樂,然后才有千里馬嗎? 那么沒有伯樂,千里馬就怎么樣了呢?我們繼續(xù)往后讀
“故雖有名馬,辱于奴隸之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。” 第一段寫了千里馬和伯樂的關(guān)系,(展示幻燈——無伯樂則名馬不名)
看看第一段還有什么問題,自由讀
3.第一段作者提出了自己的觀點(diǎn),無伯樂則名馬不名。為什么說沒有伯樂,千里馬就不能千里了呢?看看韓愈是如何進(jìn)一步闡述他的觀點(diǎn)的。男生讀第二段,找出體現(xiàn)千里馬被埋沒的原因的句子 是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見 堂堂千里馬,怎么會“食不飽,力不足”啊?因?yàn)?
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也
不知其能千里而食也的結(jié)果就是: 且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
反問,把責(zé)任歸結(jié)到食馬者不知馬。讀的時候要讀出憤慨的感情。
這段寫無伯樂,千里馬被埋沒(幻燈)
散讀
4.最后一段是對上文的總結(jié),齊讀
第一句的句式很有特點(diǎn),是什么句式?(三個不連用構(gòu)成排比句)
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意
還策而臨之,曰:“天下無馬。” 把不識馬者的虛妄無知的嘴臉刻畫的入木三分。最后發(fā)出感慨。
最后寫 并非沒有千里馬,而是“不知馬”
齊讀
四,背景介紹
根據(jù)文意,你覺得韓愈是在什么背景下寫這篇文章的?
韓愈當(dāng)時初登仕途,恨不得志,寫下此文(幻燈片)
五. 遷移
作者認(rèn)為"伯樂"決定了千里馬的命運(yùn),你同意他的觀點(diǎn)嗎?說說理由
1.千里馬和伯樂究竟誰更重要
2.如果你懷才不遇 你學(xué)哪位古人?
A韓愈 懷才不遇寫文學(xué) B蘇秦 懸梁刺股發(fā)憤
C董邵南 另尋高就發(fā)展 D.陶淵明歸隱田園樂悠悠
4.關(guān)于《馬說》的一些相關(guān)知識點(diǎn)
全文分三段: 第一段,從千里馬對伯樂的依賴關(guān)系出發(fā),說明千里馬才能的被埋沒是不可避免的。
文章一開篇就奇峰突起,用“世有伯樂,然后有千里馬”點(diǎn)出論證的前提。這句話還包含著一個反題,即“無伯樂,則無千里馬”,實(shí)際上指明了千里馬對伯樂的依賴關(guān)系。
但這里的“伯樂”是一個普遍概念,指的是特別善于相馬的人。因此下面接著就提出“千里馬常有,而伯樂不常有”這一論斷,突出了這“常有”和“不常有”之間的尖銳矛盾,說明千里馬的被埋沒簡直具有必然性。
然后趁勢而下,說到千里馬的命運(yùn)上來,用“辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間”描繪了千里馬被埋沒的具體情形,引人深思。這一段,從全篇來看,目的是提出問題;它之所以要強(qiáng)調(diào)知馬者惟伯樂這個意思,則是為下文揭露“食馬者”的“不知馬”張本。
第二段,揭示千里馬被埋沒的根本原因是“食馬者”的“不知馬”。 千里馬被埋沒,在一般人看來,大概要?dú)w咎于它的才美“不外見”。
因此,本段一開頭就用“馬之千里者,一食或盡粟一石,食馬者不知其能千里而食也”點(diǎn)出問題的要害。“一食或盡粟一石”是夸張的說法,強(qiáng)調(diào)千里馬的食量大大超過常馬;“不知其能千里而食”,是說“食馬者”只是按照常馬的食量來喂養(yǎng)它,說明這種人的無知。
接著,先以“是馬也,雖有千里之能”作低回之勢;再用一組排比句揭示這“才美不外見”,正是“食不飽,力不足”所造成的惡果;最后又用反詰句“且欲與常馬等不可得,安求其能千里也”,對“食馬者”的無知發(fā)出強(qiáng)烈的譴責(zé)。這是從反面證明“世有伯樂,然后有千里馬”的道理。
第三段,歸納全文中心,對“食馬者”的無知妄說進(jìn)行辛辣的嘲諷。 先用揭露矛盾的方法刻畫“食馬者”的形象:“策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意”,這三句緊承上文,全面總結(jié)了這種人“不知馬”的表現(xiàn);“執(zhí)策而臨之”,寫他們洋洋自得、以“知馬者”自居的神情,“之”指代千里馬,他們在千里馬跟前竟然宣稱“天下無馬”,這是十足的妄說。
兩相對照,生動地揭露了這種人的愚蠢、荒唐。然后用“嗚呼”領(lǐng)出作者的感慨:“其真無馬邪”承上文“天下無馬”,是作者對“食馬者”的反詰,也是向讀者發(fā)問,用來為下句蓄勢;然后以“其真不知馬也”作答,結(jié)住全文。
本文篇幅雖短,中心卻十分突出。貫穿全文的是“不知馬”這句話。
文中連用十一個“不”字。開始說“伯樂不常有”、千里馬之“不以千里稱”,已隱含著“不知馬”的意思;中間先明確指出“食馬者不知其能千里而食”,然后以“食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得”說明“不知”所造成的惡果;最后更以“不以”“不能”來痛斥“食馬者”的無知,由此導(dǎo)出全文的結(jié)句“其真不知馬也”,點(diǎn)明了中心。
(1)本文的中心論點(diǎn)是:世有伯樂,然后有千里馬。 (2)千里馬的悲慘遭遇是:祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間。
(3)千里馬被埋沒的根本原因是:食馬者不知其能千里而食也。 (4)千里馬被埋沒的直接原因是:食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得。
(5)食馬者“不知馬”的具體表現(xiàn)是:策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意。 (6)對“食馬者”的無知發(fā)出強(qiáng)烈的譴責(zé)的語句是:且欲與常馬等不可得,安求其能千里也? (7)表現(xiàn)“食馬者”以“知馬者”身份嘆息的語句是:執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!” (8)全文的主旨句是:其真無馬邪?其真不知馬也。
(9)有一位名人曾說過:“世上不是沒有美,而是缺少發(fā)現(xiàn)美的眼睛。”由此我們可想到《馬說》的一句話:千里馬常有,而伯樂不常有。
(10)表明千里馬和伯樂關(guān)系的語句是:世有伯樂,然后有千里馬。 (11)能夠表現(xiàn)統(tǒng)治者平庸淺薄,愚妄無知的語句是:執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!” (12)領(lǐng)起全文作用的句子是:世有伯樂,然后有千里馬。
(13)表明愚妄無知,平庸淺薄的統(tǒng)治者對千里馬的不公正的待遇的句子是:策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意 (14)表明作者對千里馬被埋沒的感嘆的句子是:其真無馬邪?其真不知馬也。 (15)能表明千里馬外在特征的句子是:馬之千里者,一食或盡粟一石。
(16)寫千里馬有異于常馬的特征的句子是:一食或盡粟一石。 (17)運(yùn)用設(shè)問句表達(dá)作者心中感慨的句子是:其真無馬邪?其真不知馬也。
(18)美往往存在于平凡的事物當(dāng)中,有時我們?yōu)榱丝桃獾淖非笸昝溃雎粤松磉叺拿溃蛊湓馐懿粦?yīng)有的遭遇,使我們?yōu)橹z憾痛心,這種遭遇與〈〈馬說〉〉中千里馬的遭遇相似,相應(yīng)的句子是:祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間。 (19)點(diǎn)明伯樂對千里馬的命運(yùn)起決定作用的句子是:世有伯樂,然后有千里馬。
5.馬說的文學(xué)常識
《馬說》是一篇議論文,借伯樂和千里馬為喻,對在位者不能識別人才、摧殘人才、埋沒人才表達(dá)了強(qiáng)烈的憤懣之情。
《送董邵南游河北序》是一篇贈序,作者用巧妙含蓄的寫法,寫了反對董邵南去河北的心情,含蓄婉轉(zhuǎn)、耐人尋味。 1、《馬說》的段落層意: 第一段:說明伯樂對千里馬的決定作用。
第二段:揭示千里馬被埋沒的根本原因。 第三段:總結(jié)全文,抨擊食馬者的愚妄無知。
譯文:---世間有了伯樂,然后才有千里馬。千里馬經(jīng)常有,可是伯樂不會經(jīng)常有。
所以即使有出名的馬,也只是辱沒在仆役的馬夫的手里,和普通的馬一起死在馬廄的里面,不因?yàn)槿招星Ю锒雒?日行千里的馬,吃一頓有時吃完糧食一石。
喂馬的人不知道它能夠日行千里,而沒有喂養(yǎng)。所以這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能和優(yōu)點(diǎn)不能從外面表現(xiàn)。
尚且想要和普通的馬一樣都做不到,怎么能要求它能夠日行千里呢? 策之不以其方法,喂養(yǎng)它不能夠充分發(fā)揮它的才能,千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認(rèn)識千里馬啊。
6.馬說的作者介紹
《馬說》的作者,韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。
祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。
謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。
宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
擴(kuò)展資料 1、《馬說》原文節(jié)選 《馬說》——唐·韓愈 世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。
故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。 【譯文】世上先有伯樂,然后有千里馬。
千里馬經(jīng)常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,只是辱沒在仆役的手中,跟普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。
2、《馬說》創(chuàng)作背景 《馬說》大約作于貞元十一年至十六年之間。其時,韓愈初登仕途,很不得志。
曾經(jīng)三次上書宰相求擢用,但結(jié)果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及門,而閽人辭焉。”盡管如此,他仍然聲明自己“有憂天下之心”,不會遁跡山林。
7.馬說的作者
韓愈(768~824)唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之,河陽(今河南省孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他是唐代古文運(yùn)動的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人列他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈還是一個語言巨匠。他善于使用前人詞語,又注重當(dāng)代口語的提煉,得以創(chuàng)造出許多新的語句,其中有不少已成為成語流傳至今,如“落阱下石”、“動輒得咎”、“雜亂無章”等。在思想上是中國「道統(tǒng)」觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式的人物。
韓愈三歲而孤,受兄嫂撫育,早年流離困頓,有讀書經(jīng)世之志,雖孤貧卻刻苦好學(xué)。20歲赴長安考進(jìn)士,三試不第。25~35歲,他先中進(jìn)士,三試博學(xué)鴻詞科不成,赴汴州董晉、徐州張建封兩節(jié)度使幕府任職。后回京任四門博士。36~49歲,任監(jiān)察御史,因上書論天旱人饑狀,請減免賦稅,貶陽山令。憲宗時北歸,為國子博士,累官至太子右庶子。但不得志。50~57歲,先從裴度征吳元濟(jì),后遷刑部侍郎。因諫迎佛骨,貶潮州刺史。移袁州。不久回朝,歷國子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹等職。政治上較有作為。詩力求險怪新奇,雄渾重氣勢。
馬說的創(chuàng)作背景
《馬說》大約作于貞元十一年至十六年之間。韓愈初登仕途,很不得志。曾經(jīng)三次上書宰相求擢用,但結(jié)果是“待命”40余日,而“志不得通”,“足三及門,而閽人辭焉。”盡管如此,他仍然聲明自己“有憂天下之心”,不會遁跡山林。后相繼依附于宣武節(jié)度使董晉、武寧節(jié)度使張建封幕下。 很可惜有“憂天下之心”的他,終未被采納。后來又相繼依附于一些節(jié)度使幕下,郁郁不得志,再加上當(dāng)時奸佞當(dāng)權(quán),政治黑暗,有才能之士不受重視,郁郁不樂,所以有“伯樂不常有”之嘆。
擴(kuò)展資料:
《馬說》是唐代著名文學(xué)家韓愈的一篇文章,原為韓愈所作《雜說》的第四篇,大約作于貞元十一年至十六年間(795—800)。文章表達(dá)了作者對統(tǒng)治者不能識別人才、摧殘人才、埋沒人才的強(qiáng)烈憤慨。
OK,本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。