欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當(dāng)前位置:詩(shī)詞問答 > 故事 > 正文內(nèi)容

龂龂然怎么讀,慭慭然怎么讀

酒后情人2023-01-10 03:50故事80

今天給各位分享龂龂然怎么讀的知識(shí),其中也會(huì)對(duì)慭慭然怎么讀進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧!

愚溪詩(shī)序文言文及翻譯

《愚溪詩(shī)序》是唐代文學(xué)家柳宗元?jiǎng)?chuàng)作的一篇散文。這篇文章是借述愚溪而對(duì)自我的寫照,表達(dá)自己濟(jì)世之愿不能實(shí)現(xiàn)的滿腔孤憤郁結(jié)。下面是關(guān)于愚溪詩(shī)序文言文及翻譯的內(nèi)容,歡迎閱讀!

愚溪詩(shī)序

[唐]柳宗元

灌水之陽(yáng)有溪焉,東流入于瀟水。或曰:冉氏嘗居也,故姓是溪為冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故謂之染溪。予以愚觸罪,謫瀟水上。愛是溪,入二三里,得其尤絕者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定,士之居者,猶龂龂然,不可以不更也,故更之為愚溪。

愚溪之上,買小丘,為愚丘。自愚丘東北行六十步,得泉焉,又買居之,為愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,蓋上出也。合流屈曲而南,為愚溝。遂負(fù)土累石,塞其隘,為愚池。愚池之東為愚堂。其南為愚亭。池之中為愚島。嘉木異石錯(cuò)置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。

夫水,智者樂也。今是溪獨(dú)見辱于愚,何哉?蓋其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃淺狹,蛟龍不屑,不能興云雨,無以利世,而適類于予,然則雖辱而愚之,可也。

寧武子“邦無道則愚”,智而為愚者也;顏?zhàn)印敖K日不違如愚”,睿而為愚者也。皆不得為真愚。今予遭有道而違于理,悖于事,故凡為愚者,莫我若也。夫然,則天下莫能爭(zhēng)是溪,予得專而名焉。

溪雖莫利于世,而善鑒萬類,清瑩秀澈,鏘鳴金石,能使愚者喜笑眷慕,樂而不能去也。予雖不合于俗,亦頗以文墨x慰,漱滌萬物,牢籠百態(tài),而無所避之。以愚辭歌愚溪,則茫然而不違,昏然而同歸,超鴻蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。于是作《八愚詩(shī)》,紀(jì)于溪石上。

【注釋】

①灌水:指水名;后文“瀟水”也是水名。

②家:即安家。

③龂龂(yín yín):形容爭(zhēng)辯的樣子。

④見……于:古代漢語(yǔ)表示被動(dòng)的一種格式。見辱于愚:被愚這個(gè)名稱污辱。

參考譯文

灌水的北面有一條小溪,往東流入瀟水。有人說,過去有個(gè)姓冉的住在這里,所以把這條溪水叫做冉溪。還有人說,溪水可以用來染色,用它的功能命名為染溪。我因愚犯罪,被貶到瀟水。我喜愛這條溪水,沿著它走了二三里,發(fā)現(xiàn)一個(gè)風(fēng)景絕佳的地方,就在這里安家。古代有愚公谷,如今我把家安置在這條溪水旁,可是它的名字沒人能定下來,當(dāng)?shù)氐木用襁€在爭(zhēng)論不休,看來不能不改名了,所以把它定名為愚溪。

我在愚溪上面買了個(gè)小丘,叫做愚丘。從愚丘往東北走六十步,發(fā)現(xiàn)一處泉水,又買下來作為積蓄,稱它為愚泉。愚泉共有六個(gè)泉眼,都在山下平地,泉水都是往上涌出的。泉水合流后彎彎曲曲向南流去,經(jīng)過的地方就稱作愚溝。于是運(yùn)土堆石,堵住狹窄的泉水通道,筑成了愚池。愚池的東面是愚堂,南面是愚亭。池子中央是愚島。美好的樹木與奇異的巖石參差錯(cuò)落。這些都是山水中瑰麗的景色,因?yàn)槲业木壒识加糜拮昼栉哿怂鼈儭?/p>

水是聰明人所喜愛的。可現(xiàn)在這條溪水竟然被愚字辱沒,這是為什么呢?因?yàn)樗篮艿停荒苡脕砉喔取S蛛U(xiǎn)峻湍急,有很多淺灘與石頭,大船進(jìn)不去;幽深淺狹,蛟龍又不屑于此,不能興起云與雨,對(duì)世人沒有什么好處,正像我。既然如此,即使是玷辱了它,用愚字來稱呼它,也是可以的。

寧武子“在國(guó)家動(dòng)亂時(shí)就顯得很愚蠢”,是聰明人故意裝糊涂。顏?zhàn)印皬膩聿惶崤c老師不同的見解,像是很愚笨”,也是明智的人而故意表現(xiàn)得很愚笨。他們都不是真正的愚笨。如今我在政治清明時(shí)卻做出與事理相悖的事情,所以再?zèng)]有像我這么愚蠢的`人了。因此,天下人誰也不能與我爭(zhēng)這條溪水,我有給它命名的專利。

溪水雖然對(duì)世人沒有什么好處,可它卻能夠映照萬物,清秀明澈,能發(fā)出金石般的響聲,能使愚蠢的人喜笑顏開,對(duì)它眷戀愛慕不忍離去。我雖然不合世俗,也還能稍用文章來安慰自己,用文筆自由驅(qū)使萬物,創(chuàng)造出一個(gè)稱心滿意的審美境界,世間萬象沒有什么能逃得出我的筆墨形容。我用愚笨的言辭歌唱愚溪,覺得茫茫然沒什么悖于事理的,昏昏然似乎都是一樣的歸宿,超越天地塵世,融入玄虛靜寂之中,而寂寞清靜之中沒有誰能了解我。于是作《八愚詩(shī)》,記在溪石上。

高中語(yǔ)文《愚溪詩(shī)序》文言文知識(shí)歸納

文言文對(duì)于高中學(xué)生了解歷史文化知識(shí),傳承中國(guó)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,具有非常重要的意義,因此也是語(yǔ)文教學(xué)的重點(diǎn)內(nèi)容,下面是我給大家?guī)淼母咧姓Z(yǔ)文《愚溪詩(shī)序》文言文知識(shí)歸納,希望對(duì)你有幫助。

高中語(yǔ)文《愚溪詩(shī)序》文言文知識(shí)

一、掌握下列重點(diǎn)詞語(yǔ)

1、陽(yáng):灌水之陽(yáng)有溪焉(北面,名詞)

2、龂龂然:土之居者,猶龂(yín)龂然。(爭(zhēng)論不休)

3、適:而適類于予(恰好)

4、睿:睿而為愚者(明智、通達(dá))

5、漱滌:漱滌萬物,牢籠百態(tài)(洗滌)

6、鴻蒙:超鴻蒙,混希夷(宇宙形成以前的混沌狀態(tài))

二、通假字

1、于是作《八愚詩(shī)》紀(jì)于溪石上。(紀(jì)通“記”)

三、一詞多義

1、名:

①名之以其能(命名,動(dòng)詞)

②而名莫能定(名稱,名詞)

2、居:

①冉氏嘗居也(居住,動(dòng)詞)

②得泉焉,又買居之(占有,擁有,動(dòng)詞)

3、類:

①無以利世,而適類于予(像,好象,動(dòng)詞)

②溪雖莫利于世,而善鑒萬類(種類,物類,名詞)

4、得:

①自愚丘東北行六十步,得泉焉(發(fā)現(xiàn),動(dòng)詞)

②皆不得為真愚(能,動(dòng)詞)

5、能:

①名之以其能,故謂之染溪(功能,名詞)

②而名莫能定(能夠,動(dòng)詞)

6、樂:

①夫水,智者樂也(喜愛,動(dòng)詞)

②樂而不能去也(高興,動(dòng)詞)

7、以:

①予以愚觸罪,謫瀟水上(因?yàn)椋樵~)

②蓋其流甚下,不可以溉灌(用,介詞)

③予雖不合于俗,亦頗以文墨自慰(憑)

8、于:

①東流入于瀟水(到,介詞)

②予雖不合于俗(與、跟,介詞)

③紀(jì)于溪石上(在,介詞)

9、凡:

①愚泉凡六穴,皆出山下平地(共,副詞)

②故凡為愚者,莫我若也(凡是,副詞)

四、詞類活用

1、東:東流入瀟水(名作狀,向東)

2、南:合流屈曲而南(名作動(dòng),向南流去)

3、家:得其尤絕者家焉(名作動(dòng),安家)

4、愚:然則雖辱而愚之,可也(形作意動(dòng),以……為愚,把……當(dāng)作愚)

5、名:名之以其能(名作動(dòng),命名)

6、上:皆出山下平地,蓋上出也(名作狀,向上)

五、古今異義的詞

1、可以:蓋其流甚下,不可以溉灌。

①古義:可以用來。

②今義:能夠。

2、牢籠:牢籠百態(tài)

①古義:包羅。

②今義:關(guān)鳥獸的東西。

六、句式

1、莫我若也(賓語(yǔ)前置句)

2、今是溪獨(dú)見辱于愚(被動(dòng)句)

3、溪雖莫利于世(介賓結(jié)構(gòu)后置)

4、夫水,智者樂也(判斷句)

5、今予家(于)是溪(省略句)

七、難句翻譯

1、灌水之陽(yáng)有溪焉,東流入于瀟水。

譯:灌水的北面有一條小溪,向東流入瀟水。

2、可以染也,名之以其能,故謂之染溪。

譯:可以用來染色,用它的功能命名它,所以叫它染溪,

3、合流屈曲而南,為愚溝。

譯:匯合的水流彎彎曲曲向南流去,叫做愚溝。

4、溪雖莫利于世,而善鑒萬類。

譯:溪水雖然對(duì)世人沒有什么好處,可它卻善于映照萬物。

5、故凡為愚者,莫我若也。

譯:所以凡是愚笨的人,沒有比得上我的。

高中語(yǔ)文《愚溪詩(shī)序》原文

作者:柳宗元 【唐代】

灌水之陽(yáng)有溪焉,東流入于瀟水。或曰:冉氏嘗居也,故姓是溪為冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故謂之染溪。予以愚觸罪,謫瀟水上。愛是溪,入二三里,得其尤絕者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定,士之居者,猶龂龂然,不可以不更也,故更之為愚溪。

愚溪之上,買小丘,為愚丘。自愚丘東北行六十步,得泉焉,又買居之,為愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,蓋上出也。合流屈曲而南,為愚溝。遂負(fù)土累石,塞其隘,為愚池。愚池之東為愚堂。其南為愚亭。池之中為愚島。嘉木異石錯(cuò)置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。

夫水,智者樂也。今是溪獨(dú)見辱于愚,何哉?蓋其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃淺狹,蛟龍不屑,不能興云雨,無以利世,而適類于予,然則雖辱而愚之,可也。

寧武子“邦無道則愚”,智而為愚者也;顏?zhàn)印敖K日不違如愚”,睿而為愚者也。皆不得為真愚。今予遭有道而違于理,悖于事,故凡為愚者,莫我若也。夫然,則天下莫能爭(zhēng)是溪,予得專而名焉。

龂字讀什么?

拼 音

yín???kěn???yǎn

部 首?齒

筆 畫?12

繁 體?齗

五 筆?HWBR

生詞本

基本釋義?詳細(xì)釋義

[ yín ]

同“齦”。

[ kěn ]

古同“齦”。

[ yǎn ]

同“齴”。笑貌。

相關(guān)組詞

龂腭

[yín è]

同“齦齶”。唐?柳宗元《游黃溪記》:“石皆巍然,臨峻流,若頦頷齗齶。”《廣群芳譜·茶譜一·茶一》:“《黃山志》:蓮花菴旁就石縫養(yǎng)茶,多輕香冷韻,襲人齗齶,謂之?黃山?云霧茶。”

口龂

[kǒu yín]

指口,嘴。齗,同“齦”。

龂龂計(jì)較

[yín yín jì jiào]

同“斤斤計(jì)較”。梁?jiǎn)⒊吨腥战簧鎱R評(píng)·解決懸案耶新要求耶》:“以吾兩國(guó)脣齒兄弟之交,就情分上原可不必齗齗計(jì)較。”

龂龂是什么意思

題庫(kù)內(nèi)容:

龂龂的解釋

(1).露齒貌。 (2).爭(zhēng)辯貌。 《史記·魯周公 世家 論》 :“甚矣 魯 道之衰也! 洙 泗 之間 齗齗如也。” 裴駰 集解 引 徐廣 曰:“蓋幼者患苦 長(zhǎng)者 ,長(zhǎng)者忿愧自守,故齗齗爭(zhēng)辭,所以為道衰也。” 唐 劉禹錫 《辯易九六論》 :“然猶貴聽而賤視,齗齗然莫可更也。” 鄭振鐸 《海燕·阿剌伯人》 :“那天在 新加坡 ,為我們趕馬車的和慈老頭子,他并不齗齗爭(zhēng)價(jià),多給了半個(gè)銀角,便 笑嘻嘻 的道謝的。” (3).猶誾誾。和悅而能盡言之貌。 明 歸有光 《周弦齋壽序》 :“吾舅若兄弟之從 先生 游齗齗如也。” (4).忿嫉。 《漢書·劉向傳》 :“朝臣齗齗不可光祿勛,何邪?” 顏師古 注:“齗齗,忿嫉之意也。” (5).龂龂 yǎn yǎn:喜笑貌。 宋 范仲淹 《送河?xùn)|提刑張?zhí)怠?詩(shī):“ 羗 酋八 6* 九百,醉歌喜齗齗。”

詞語(yǔ)分解

龂的解釋 龂 (齗) í 同“齦”。 龂 (齗) ě 古同“齦”。 部首 :齒; 龂的解釋 龂 (齗) í 同“齦”。 龂 (齗) ě 古同“齦”。 部首:齒。

跪求文言文字詞翻譯

《歸去來兮辭》

余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室〔幼稚:指孩童。〕,瓶無儲(chǔ)粟〔瓶:指盛米用的陶制容器、如甏,甕之類。〕,生生所資〔生生:猶言維持生計(jì)。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞。〕,未見其術(shù)〔術(shù):方法。〕。親故多勸余為長(zhǎng)吏〔長(zhǎng)吏:較高職位的縣吏。指小官。〕,脫然有懷〔脫然:猶言豁然。有懷:有做官的念頭。〕,求之靡途〔靡途:沒有門路。〕。會(huì)有四方之事〔四方之事:指出使外地的事情。〕,諸侯以惠愛為德〔諸侯:指州郡長(zhǎng)官。〕,家叔以余貧苦〔家叔:指陶夔,曾任太常卿。〕,遂見用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜〔風(fēng)波:指軍閥混戰(zhàn)。〕,心憚遠(yuǎn)役。彭澤去家百里〔彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。〕,公田之利,足以為酒,故便求之。及少日,眷然有歸歟之情〔眷然:依戀的樣子。歸歟之情:回去的心情。〕。何則?質(zhì)性自然〔質(zhì)性:本性。〕,非矯厲所得;饑凍雖切,違己交病〔違己:違反自己本心。交病:指思想上遭受痛苦。〕。嘗從人事〔從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。〕,皆口腹自役〔口腹自役:為了滿足口腹的需要而驅(qū)使自己。〕;于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔〔一稔(rěn忍):公田收獲一次。稔,谷物成熟。〕,當(dāng)斂裳宵逝〔斂裳:收拾行裝。〕尋程氏妹喪于武昌〔尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。〕,情在駿奔〔駿奔:急著前去奔喪。〕,自免去職。仲秋至冬〔仲秋:農(nóng)歷八月。〕,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也〔乙巳歲:晉安帝義熙元年〕。

正文

歸去來兮!田園將蕪胡不歸〔胡:何,為什么。〕?既自以心為形役〔以心為形役:讓心靈被形體所驅(qū)使。意思是說,為了免于饑寒違背自己的意志去做官。行,形體,指身體。〕,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來者之可追〔諫:止,挽救。來者:指未來的事情。追:來得及彌補(bǔ)。〕。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。

舟遙遙以輕飏〔遙遙:漂蕩。飏(yáng揚(yáng)):飄揚(yáng)。形容船駛行輕快。〕,風(fēng)飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇〔瞻:望見。衡宇:猶衡門。衡,通“橫”。橫木為門,形容房屋簡(jiǎn)陋。〕,載欣載奔〔載:語(yǔ)助詞,有“且”、“又”的意思。〕。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒〔三徑:漢代蔣詡隱居后,在屋前竹下開了三條小路,只與隱士求仲、羊仲二人交往。〕,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏〔眄(miǎn免):斜視。柯:樹枝。〕。倚南窗以寄傲〔寄傲:寄托傲世的情緒。〕,審容膝之易安〔審:明白,深知。容膝:形容居室狹小,僅能容膝。〕。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩〔策:拄著。扶老:手杖。流:周游。〕,時(shí)矯首而遐觀〔矯首:抬頭。遐(xiá俠)觀:遠(yuǎn)望。〕。云無心以出岫〔岫(xiù袖):山峰。〕,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入〔景(yǐng):日光。翳(yì義)翳:陰暗的樣子。〕,撫孤松而盤桓。

歸去來兮,請(qǐng)息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求〔言:語(yǔ)助詞。焉求:何求。〕?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇〔疇(chóu愁):田地。〕。或命巾車〔巾車:有篷幕的車子。〕,或棹孤舟。既窈窕以尋壑〔窈窕(yǎo tiǎo咬脁):山路深遠(yuǎn)曲折。〕,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時(shí)〔善:羨慕。〕,感吾生之行休〔行休:將要終止。指死亡。〕。

已矣乎〔已矣乎:猶言算了吧。〕!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)〔寓形宇內(nèi):寄身于天地之間。〕,曷不委心任去留〔曷不:何不。委心:隨自己的心意。去留:指生死。〕?胡為乎遑遑欲何之〔遑遑:心神不定的樣子。何之:到哪里去。〕?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期〔帝鄉(xiāng):天帝之鄉(xiāng)。指仙境。〕。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔〔植杖:把手杖放在旁邊。耘(yún云):田地里除草。耔(zǐ子):在苗根培土。〕。登東皋以舒嘯〔皋(gāo高):水邊高地。舒嘯:放聲長(zhǎng)嘯。“嘯”是撮口發(fā)出長(zhǎng)而清越的聲音。〕,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡〔乘化:隨順著大自然的運(yùn)轉(zhuǎn)變化。歸盡:歸向死亡〕,樂夫天命復(fù)奚疑?

——選自中華書局排印本《陶淵明集》

補(bǔ)充注釋

來兮:助詞無義

惆悵:失意的樣子

實(shí):實(shí)際上

征夫:行人而非征兵之人

以:拿(以前路問征夫)后文中:“農(nóng)人告余以春及”也是這樣的

熹微:微亮,天未大亮

引:拿來

以:就

涉:走

盤桓:盤旋,徘徊,留戀不去

息交:斷絕交游

情話:知心話

有事:指耕種之事

棹:本義船槳這里名詞動(dòng)用

諫:勸阻;挽回

愚溪詩(shī)序

灌水之陽(yáng)有溪焉,東流入于瀟水。或曰:冉氏嘗居也,故姓是溪為冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故謂之染溪。余以愚觸罪,謫瀟水上。愛是溪,入二三里,得其尤絕者家焉。古有愚公谷,今余家是溪,而名莫能定,士之居者,猶龂龂然,不可以不更也,故更之為愚溪。

愚溪之上,買小丘,為愚丘。自愚丘東北行六十步,得泉焉,又買居之,為愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,蓋上出也。河流屈曲而南,為愚溝。遂負(fù)土壘石,塞其隘,為愚池。愚池之東,為愚堂。其南為愚亭。池之中,為愚島。嘉木異石錯(cuò)置,皆山水之奇者,以余故,咸以“愚”辱焉。

夫水,智者樂也。今是溪獨(dú)見辱于愚,何哉?蓋其流甚下,不可以灌溉;又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃淺狹,蛟龍不屑,不能興云雨,無以利世,而適類于余,然則雖辱而愚之,可也。

寧武子“邦無道則愚”,智而為愚者也;顏?zhàn)印敖K日不違如愚”,睿而為愚者也:皆不得為真愚。今余遭有道而違于理,悖于事,故凡為愚者,莫我若也。夫然,則天下莫能爭(zhēng)是

溪,余得專而名焉。

溪雖莫利于世,而善鑒萬類,清瑩秀澈,鏘鳴金石,能使愚者喜笑眷慕,樂而不能去也。余雖不合于俗,亦頗以文墨自慰,漱滌萬物,牢籠百態(tài),而無所避之。以愚辭歌愚溪,則茫然而不違,昏然而同歸,超鴻蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。于是作《八愚》詩(shī),記于溪石上。

[編輯本段]譯文

灌水的北面有一條小溪,往東流入瀟水。有人說,過去有個(gè)姓冉的住在這里,所以把這條溪水叫做冉溪。還有人說,溪水可以用來染色,用它的功能命名為染溪。我因愚犯罪,被貶到瀟水。我喜愛這條溪水,沿著它走了二三里,發(fā)現(xiàn)一個(gè)風(fēng)景絕佳的地方,就在這里安家。古代有愚公谷,如今我把家安置在這條溪水旁,可是它的名字沒人能定下來,當(dāng)?shù)氐木用襁€在爭(zhēng)論不休,看來不能不改名了,所以把它定名為愚溪。

我在愚溪上面買了個(gè)小丘,叫做愚丘。從愚丘往東北走六十步,發(fā)現(xiàn)一處泉水,又買下來作為積蓄,稱它為愚泉。愚泉共有六個(gè)泉眼,都在山下平地,泉水都是往上涌出的。泉水合流后彎彎曲曲向南流去,經(jīng)過的地方就稱作愚溝。于是運(yùn)土堆石,堵住狹窄的泉水通道,筑成了愚池。愚池的東面是愚堂,南面是愚亭。池子中央是愚島。美好的樹木和奇異的巖石參差錯(cuò)落。這些都是山水中瑰麗的景色,因?yàn)槲业木壒识加糜拮昼栉哿怂鼈儭?/p>

水是聰明人所喜愛的。可現(xiàn)在這條溪水竟然被愚字辱沒,這是為什么呢?因?yàn)樗篮艿停荒苡脕砉喔取S蛛U(xiǎn)峻湍急,有很多淺灘和石頭,大船進(jìn)不去;幽深淺狹,蛟龍又不屑于此,不能興起云和雨,對(duì)世人沒有什么好處,正像我。既然如此,即使是玷辱了它,用愚字來稱呼它,也是可以的。

寧武子“在國(guó)家動(dòng)亂時(shí)就顯得很愚蠢”,是聰明人故意裝糊涂。顏?zhàn)印皬膩聿惶崤c老師不同的見解,像是很愚笨”,也是明智的人而故意表現(xiàn)得很愚笨。他們都不是真正的愚笨。如今我在政治清明時(shí)卻做出與事理相悖的事情,所以再?zèng)]有像我這么愚蠢的人了。因此,天下人誰也不能和我爭(zhēng)這條溪水,我有給它命名的專利。

溪水雖然對(duì)世人沒有什么好處,可它卻能夠映照萬物,清秀明澈,能發(fā)出金石般的響聲,能使愚蠢的人喜笑顏開,對(duì)它眷戀愛慕不忍離去。我雖然不合世俗,也還能稍用文章來安慰自己,用文筆自由驅(qū)使萬物,創(chuàng)造出一個(gè)稱心滿意的審美境界,世間萬象沒有什么能逃得出我的筆墨形容。我用愚笨的言辭歌唱愚溪,覺得茫茫然沒什么悖于事理的,昏昏然似乎都是一樣的歸宿,超越天地塵世,融入玄虛靜寂之中,而寂寞清靜之中沒有誰能了解我。于是作《八愚詩(shī)》,記在溪石上。

[編輯本段]寫作背景

柳宗元被貶永州,只能與山水為伍,從山水中尋求慰藉,一切凄涼之感、憤激之情,也只能向山水發(fā)泄。因此,這時(shí)他筆下的山水,都飽含作者深沉的酸甜苦辣。他在一首詩(shī)中說:“投跡山水地,放情詠《離騷》”(《游南亭夜還敘志七十韻》)。本文就是一篇深得騷人之旨的好文章。

[編輯本段]文章結(jié)構(gòu)

第一段

交代溪水的地形方位——“灌水之陽(yáng)”,“東流入于瀟水”,介紹兩種不同的命名——有的給這條溪冠以姓氏稱為“冉溪”,有的根據(jù)溪水可以染色稱為“染溪”,敘出改名的原因有三:一是作者“以愚觸罪”,貶謫到此;二是古代就有“愚公谷”之說;三是當(dāng)?shù)鼐用駷橄拿麪?zhēng)辯不休,“故更之為愚溪”。而這條溪水,又是那么幽深淺狹,對(duì)人并沒有什么益處,所以稱它為“愚溪”。

第二段

由“愚溪”帶出“愚丘”“愚泉”,從“愚泉”生出“愚溝”“愚池”,而“東為愚堂”“南為愚亭”“中為愚島”,又就“愚池”著眼寫出。敘出“八愚”,緊扣詩(shī)題。

第三段

先借孔子《論語(yǔ)》中“智者樂水”正說,接著筆鋒一轉(zhuǎn),極狀溪之不適于用,依次說出“獨(dú)見辱于愚”的原因:“不可以灌溉”,“大舟不可入”,“不能興云雨”。憤慨于自己才能的被壓抑,如同愚溪的雖有“山水之奇”而“無以利世”。

第四段

引《論語(yǔ)》中寧武子“智而為愚”、顏?zhàn)印邦6鵀橛蕖保瑏硪r托自己的“愚”,最后又歸結(jié)到溪水的命名上。正話反說,詞兼褒貶,自有一番深意。前四段,可以說,既嘲盡愚溪,又自嘲不已。

第五段

用“溪雖莫利于世……”幾句,與第三段“無利于世”抑揚(yáng)對(duì)照,代溪解嘲;以“予雖不合于俗……”諸語(yǔ),與第四段“違于理,悖于事”抑揚(yáng)對(duì)照,自我解嘲。名為“愚”,實(shí)則不愚。遂將溪之愚、己之愚寫作一團(tuán),達(dá)到了“茫然而不違,昏然而同歸”,形神俱忘的化境。末尾一句點(diǎn)題作結(jié),歸到序詩(shī)。

他把愚溪的純潔秀美和自己的高尚情操、文學(xué)才能聯(lián)系起來,把對(duì)愚溪不能有益于世的惋惜心情和對(duì)自己抱負(fù)不能施展的抑郁情緒融合在一起。他深深感到,能夠賞識(shí)這地處荒山野地的寂寞美麗溪水的只有柳宗元,而能夠安慰這懷才不遇、被貶謫到這荒遠(yuǎn)地區(qū)的柳宗元的,也正是這溪水。看來愚溪碰到了最合適的主人,而柳宗元在這里也找到了最合適的住所了。然而,這些話的字里行間,蘊(yùn)蓄著多少憤懣不平的聲音!

[編輯本段]鑒賞要點(diǎn)

1、托物興辭,寓意深遠(yuǎn)

作者不是客觀地描摹自然風(fēng)景,而是托物興辭,夾敘夾議,蘊(yùn)藏著深厚的寓意和強(qiáng)烈的個(gè)人傾向。正如《古文觀止》評(píng)此文:“通篇就一‘愚’字點(diǎn)次成文,借愚溪自寫照,愚溪之風(fēng)景宛然,自己之行事亦宛然。前后關(guān)合照應(yīng),異趣沓來,描寫最為出色。”僅就第二段來看,僅百余字,就一連用了十二個(gè)“愚”字。其他各段,也都以“愚”字統(tǒng)貫。這樣,文章就具有朝著中心凝聚的向心力,結(jié)構(gòu)也顯得集中緊湊。作者在對(duì)于幽奇秀美的山光水色的描繪中,或隱或現(xiàn)地折射出自己的影子。愚溪具有“清瑩秀澈”的美景,卻被棄于凄清冷寂的荒野,無人游賞,無人涉足,甚至也無人過問,這不正是同作者一樣的遭遇嗎?欣賞愚溪美景的只有痛苦的柳宗元,同情柳宗元的也只有這落寞的愚溪,他慨嘆這樣美好的風(fēng)景被遺棄在僻遠(yuǎn)的荒野中無人賞識(shí)、受人輕蔑,正是借此傾吐自己的抱負(fù)和才能被埋沒、遭打擊的不平之鳴。作者的思想感情、生活遭遇和所描寫的自然景物交融在一起,表現(xiàn)了作者對(duì)這壓抑人才的不合理社會(huì)的批判。

2、寫景善于布局

本文在記愚溪八景時(shí),善于攝景,巧于布局,八景的位置和距離都交代得清清楚楚,具有很強(qiáng)的立體感。讀者仿佛跟著作者自瀟水入溪,溯流二三里,上岸,登小丘,又東北行六十步,見六孔泉,隨泉沿溝向南,見一大池,到池東入一堂,出堂又到堂南亭子上,回頭西望池中秀麗的小島。除寫景外,還敘述了作者如何被貶瀟水上,又如何遷家于此,如何在愚溪安家棲息,也議論了愚溪的定名問題。在這樣短的篇幅中,把議論、敘事、寫景三者有機(jī)地結(jié)合起來,議論清晰,敘事井然。

注意下列加點(diǎn)字的讀音

謫(zhé)瀟水上猶龂龂(yín yín)然、不可以不更(gēng)也遂負(fù)土累(lěi)石、塞(sāi)其隘(ài)智者樂(yào)也、又峻急多坻(chí)石幽邃(suì)淺狹、不能興(xīng)云雨

悲夫士生之不辰①,愧顧影而獨(dú)存。恒克己而復(fù)禮②,懼志行之無聞。諒才韙而世戾③,將逮死而長(zhǎng)勤④。雖有形而不彰,徒有能而不陳。何窮達(dá)之易惑⑤,信美惡之難分。時(shí)悠悠而蕩蕩⑥,將遂屈而不伸。使公于公者彼我同兮⑦,私于私者自相悲兮⑧。天道微哉⑨,吁嗟闊兮⑩;人理顯然,相傾奪兮。好生惡死,才之鄙也(11);好貴夷賤(12),哲之亂也。炤炤洞達(dá)(13),胸中豁也(14);昏昏罔覺(15),內(nèi)生毒也。我之心矣,哲已能忖(16);我之言矣,哲已能選。沒世無聞(17),古人惟恥。朝聞夕死(18),孰云其否。逆順還周(19),乍沒乍起(20)。無造福先,無觸禍?zhǔn)迹晃匀唬?1),終歸一矣!

①生之不辰:出生沒遇到好時(shí)辰。一般以此表示所生之世未遇明主賢君或未逢盛世,所謂“士不遇”主要就是這個(gè)含意。語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)·大雅·桑柔》。②克己:抑制、約束自己的言行。復(fù)禮:合于禮的要求。“克己復(fù)禮”出自《論語(yǔ)·顏淵》。③諒:信。才韙:才質(zhì)美好。韙(wěi,偉):善。戾(lì,力》:違背,引申為不正常。④逮:及,達(dá)到。⑤窮:困厄。達(dá):通達(dá),顯達(dá)。⑥悠悠:形容長(zhǎng)久。蕩蕩:形容廣闊無際。⑦公于公者:前公字動(dòng)詞,用公心對(duì)待;后公字名詞,指國(guó)家或朝廷。⑧私于私者:前私字,用私心對(duì)待;后私字,指自己或自家。⑨天道:包含自然規(guī)律和天意兩方面含意。微:精微,微妙。⑩吁(xū,虛)嗟(juē,陰平“決”):感嘆詞。闊:疏闊。(11)才:品質(zhì)。(12)夷:削平,引申為輕視。(13)炤(zhāo,昭)炤:同“昭昭”,明白。洞達(dá):透徹。(14)豁(huò,或):豁達(dá),開闊。(15)昏昏:胡涂。罔:同“惘”,恍惚,迷亂。(16)哲:哲人,明智的人。(17)沒世:死,終身。“沒世無聞,古人惟恥”兩句本《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》:“君子疾沒世而名不稱焉。”(18)朝聞夕死:《論語(yǔ)·里仁》:“子曰:‘朝聞道,夕死可矣。’”意思是早晨知道了真理,晚上就死去也可以呀。這里也可理解為與上文的“沒世無聞”相應(yīng),即把“聞”解為“聞名”。(19)還周:循環(huán)。還,通“環(huán)”。(20)乍:忽而。按,清嚴(yán)可均編《全上古三代秦漢三國(guó)六朝文》據(jù)《文選》江淹《詣建平王上書》注,在此句下補(bǔ)入“理不可據(jù),智不可恃”兩句。(21)委:托付。

柳宗元《愚溪詩(shī)序》的翻譯及重點(diǎn)注釋

原文

灌水之陽(yáng)有溪焉,東流入于瀟水。或曰:冉氏嘗居也,故姓是溪為冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故謂之染溪。予以愚觸罪,謫瀟水上。愛是溪,入二三里,得其尤絕者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定,士之居者,猶龂龂然,不可以不更也,故更之為愚溪。

愚溪之上,買小丘,為愚丘。自愚丘東北行六十步,得泉焉,又買居之,為愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,蓋上出也。合流屈曲而南,為愚溝。遂負(fù)土累石,塞其隘,為愚池。愚池之東為愚堂。其南為愚亭。池之中為愚島。嘉木異石錯(cuò)置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。

夫水,智者樂也。今是溪獨(dú)見辱于愚,何哉?蓋其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃淺狹,蛟龍不屑,不能興云雨,無以利世,而適類于予,然則雖辱而愚之,可也。

寧武子“邦無道則愚”,智而為愚者也;顏?zhàn)印敖K日不違如愚”,睿而為愚者也。皆不得為真愚。今予遭有道而違于理,悖于事,故凡為愚者,莫我若也。夫然,則天下莫能爭(zhēng)是溪,予得專而名焉。

溪雖莫利于世,而善鑒萬類,清瑩秀澈,鏘鳴金石,能使愚者喜笑眷慕,樂而不能去也。予雖不合于俗,亦頗以文墨自慰,漱滌萬物,牢籠百態(tài),而無所避之。以愚辭歌愚溪,則茫然而不違,昏然而同歸,超鴻蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。于是作《八愚詩(shī)》,紀(jì)于溪石上。

譯文

灌水的北面有一條小溪,往東流入瀟水。有人說,過去有個(gè)姓冉的住在這里,所以把這條溪水叫做冉溪。還有人說,溪水可以用來染色,用它的功能命名為染溪。我因愚犯罪,被貶到瀟水。我喜愛這條溪水,沿著它走了二三里,發(fā)現(xiàn)一個(gè)風(fēng)景絕佳的地方,就在這里安家。古代有愚公谷,如今我把家安置在這條溪水旁,可是它的名字沒人能定下來,當(dāng)?shù)氐木用襁€在爭(zhēng)論不休,看來不能不改名了,所以把它定名為愚溪。

我在愚溪上面買了個(gè)小丘,叫做愚丘。從愚丘往東北走六十步,發(fā)現(xiàn)一處泉水,又買下來作為積蓄,稱它為愚泉。愚泉共有六個(gè)泉眼,都在山下平地,泉水都是往上涌出的。泉水合流后彎彎曲曲向南流去,經(jīng)過的地方就稱作愚溝。于是運(yùn)土堆石,堵住狹窄的泉水通道,筑成了愚池。愚池的東面是愚堂,南面是愚亭。池子中央是愚島。美好的樹木和奇異的巖石參差錯(cuò)落。這些都是山水中瑰麗的景色,因?yàn)槲业木壒识加糜拮昼栉哿怂鼈儭?/p>

水是聰明人所喜愛的。可現(xiàn)在這條溪水竟然被愚字辱沒,這是為什么呢?因?yàn)樗篮艿停荒苡脕砉喔取S蛛U(xiǎn)峻湍急,有很多淺灘和石頭,大船進(jìn)不去;幽深淺狹,蛟龍又不屑于此,不能興起云和雨,對(duì)世人沒有什么好處,正像我。既然如此,即使是玷辱了它,用愚字來稱呼它,也是可以的。

寧武子“在國(guó)家動(dòng)亂時(shí)就顯得很愚蠢”,是聰明人故意裝糊涂。顏?zhàn)印皬膩聿惶崤c老師不同的見解,像是很愚笨”,也是明智的人而故意表現(xiàn)得很愚笨。他們都不是真正的愚笨。如今我在政治清明時(shí)卻做出與事理相悖的事情,所以再?zèng)]有像我這么愚蠢的人了。因此,天下人誰也不能和我爭(zhēng)這條溪水,我有給它命名的專利。

溪水雖然對(duì)世人沒有什么好處,可它卻能夠映照萬物,清秀明澈,能發(fā)出金石般的響聲,能使愚蠢的人喜笑顏開,對(duì)它眷戀愛慕不忍離去。我雖然不合世俗,也還能稍用文章來安慰自己,用文筆自由驅(qū)使萬物,創(chuàng)造出一個(gè)稱心滿意的審美境界,世間萬象沒有什么能逃得出我的筆墨形容。我用愚笨的言辭歌唱愚溪,覺得茫茫然沒什么悖于事理的,昏昏然似乎都是一樣的歸宿,超越天地塵世,融入玄虛靜寂之中,而寂寞清靜之中沒有誰能了解我。于是作《八愚詩(shī)》,記在溪石上。

寫作背景

柳宗元被貶永州,只能與山水為伍,從山水中尋求慰藉,一切凄涼之感、憤激之情,也只能向山水發(fā)泄。因此,這時(shí)他筆下的山水,都飽含作者深沉的酸甜苦辣。他在一首詩(shī)中說:“投跡山水地,放情詠《離騷》”(《游南亭夜還敘志七十韻》)。本文就是一篇深得騷人之旨的好文章。

文章結(jié)構(gòu)

第一段

交代溪水的地形方位——“灌水之陽(yáng)”,“東流入于瀟水”,介紹兩種不同的命名——有的給這條溪冠以姓氏稱為“冉溪”,有的根據(jù)溪水可以染色稱為“染溪”,敘出改名的原因有三:一是作者“以愚觸罪”,貶謫到此;二是古代就有“愚公谷”之說;三是當(dāng)?shù)鼐用駷橄拿麪?zhēng)辯不休,“故更之為愚溪”。而這條溪水,又是那么幽深淺狹,對(duì)人并沒有什么益處,所以稱它為“愚溪”。

第二段

由“愚溪”帶出“愚丘”“愚泉”,從“愚泉”生出“愚溝”“愚池”,而“東為愚堂”“南為愚亭”“中為愚島”,又就“愚池”著眼寫出。敘出“八愚”,緊扣詩(shī)題。

第三段

先借孔子《論語(yǔ)》中“智者樂水”正說,接著筆鋒一轉(zhuǎn),極狀溪之不適于用,依次說出“獨(dú)見辱于愚”的原因:“不可以灌溉”,“大舟不可入”,“不能興云雨”。憤慨于自己才能的被壓抑,如同愚溪的雖有“山水之奇”而“無以利世”。

第四段

引《論語(yǔ)》中寧武子“智而為愚”、顏?zhàn)印邦6鵀橛蕖保瑏硪r托自己的“愚”,最后又歸結(jié)到溪水的命名上。正話反說,詞兼褒貶,自有一番深意。前四段,可以說,既嘲盡愚溪,又自嘲不已。

第五段

用“溪雖莫利于世……”幾句,與第三段“無利于世”抑揚(yáng)對(duì)照,代溪解嘲;以“予雖不合于俗……”諸語(yǔ),與第四段“違于理,悖于事”抑揚(yáng)對(duì)照,自我解嘲。名為“愚”,實(shí)則不愚。遂將溪之愚、己之愚寫作一團(tuán),達(dá)到了“茫然而不違,昏然而同歸”,形神俱忘的化境。末尾一句點(diǎn)題作結(jié),歸到序詩(shī)。

他把愚溪的純潔秀美和自己的高尚情操、文學(xué)才能聯(lián)系起來,把對(duì)愚溪不能有益于世的惋惜心情和對(duì)自己抱負(fù)不能施展的抑郁情緒融合在一起。他深深感到,能夠賞識(shí)這地處荒山野地的寂寞美麗溪水的只有柳宗元,而能夠安慰這懷才不遇、被貶謫到這荒遠(yuǎn)地區(qū)的柳宗元的,也正是這溪水。看來愚溪碰到了最合適的主人,而柳宗元在這里也找到了最合適的住所了。然而,這些話的字里行間,蘊(yùn)蓄著多少憤懣不平的聲音!

鑒賞要點(diǎn)

1、托物興辭,寓意深遠(yuǎn)

作者不是客觀地描摹自然風(fēng)景,而是托物興辭,夾敘夾議,蘊(yùn)藏著深厚的寓意和強(qiáng)烈的個(gè)人傾向。正如《古文觀止》評(píng)此文:“通篇就一‘愚’字點(diǎn)次成文,借愚溪自寫照,愚溪之風(fēng)景宛然,自己之行事亦宛然。前后關(guān)合照應(yīng),異趣沓來,描寫最為出色。”僅就第二段來看,僅百余字,就一連用了十二個(gè)“愚”字。其他各段,也都以“愚”字統(tǒng)貫。這樣,文章就具有朝著中心凝聚的向心力,結(jié)構(gòu)也顯得集中緊湊。作者在對(duì)于幽奇秀美的山光水色的描繪中,或隱或現(xiàn)地折射出自己的影子。愚溪具有“清瑩秀澈”的美景,卻被棄于凄清冷寂的荒野,無人游賞,無人涉足,甚至也無人過問,這不正是同作者一樣的遭遇嗎?欣賞愚溪美景的只有痛苦的柳宗元,同情柳宗元的也只有這落寞的愚溪,他慨嘆這樣美好的風(fēng)景被遺棄在僻遠(yuǎn)的荒野中無人賞識(shí)、受人輕蔑,正是借此傾吐自己的抱負(fù)和才能被埋沒、遭打擊的不平之鳴。作者的思想感情、生活遭遇和所描寫的自然景物交融在一起,表現(xiàn)了作者對(duì)這壓抑人才的不合理社會(huì)的批判。

2、寫景善于布局

本文在記愚溪八景時(shí),善于攝景,巧于布局,八景的位置和距離都交代得清清楚楚,具有很強(qiáng)的立體感。讀者仿佛跟著作者自瀟水入溪,溯流二三里,上岸,登小丘,又東北行六十步,見六孔泉,隨泉沿溝向南,見一大池,到池東入一堂,出堂又到堂南亭子上,回頭西望池中秀麗的小島。除寫景外,還敘述了作者如何被貶瀟水上,又如何遷家于此,如何在愚溪安家棲息,也議論了愚溪的定名問題。在這樣短的篇幅中,把議論、敘事、寫景三者有機(jī)地結(jié)合起來,議論清晰,敘事井然。

注意下列加點(diǎn)字的讀音

謫(zhé)瀟水上猶龂龂(yín yín)然、不可以不更(gēng)也遂負(fù)土累(lěi)石、塞(sāi)其隘(ài)智者樂(yào)也、又峻急多坻(chí)石幽邃(suì)淺狹、不能興(xīng)云雨

相關(guān)資料

一 、關(guān)于“序”

序,文體的一種,著作或詩(shī)文前的說明性文字。后又有宴集序、贈(zèng)序等。古人宴集時(shí),常同賦詩(shī),詩(shī)成后公推一人作序,為宴集序,如王羲之《蘭亭集序》;后雖無聚會(huì),也作文相贈(zèng),以表惜別、祝愿、勸勉之意,就是贈(zèng)序。如韓愈《送李愿歸盤谷序》。

二 、永州的地理環(huán)境

湖南永州在當(dāng)時(shí)雖然是一個(gè)荒僻的地區(qū),但著名的九嶷山聳峙在它的南面,盤繞在它北面的是衡山余脈,綿亙?cè)谖髂系挠形鍘X山脈中的越城嶺和都龐嶺,奔騰的湘江和瀟水都橫越州境并在境內(nèi)匯合,因此全州山陵起伏,丘壑幽深,河流縱橫,襯托著一塊塊田野,風(fēng)景非常雄奇美麗。

賞析

《愚溪詩(shī)序》是柳宗元為他的《八愚詩(shī)》所寫的序。

《八愚詩(shī)》是柳宗元被貶到永州以后,為了排遣他淤積在心中的憤懣不平而寫的一組寄情于山水的詩(shī)。《八愚詩(shī)》已經(jīng)亡佚。

一般說來,序有兩種,一種是書序,一種是別序。書序一般用來陳述著作者的旨趣,多放在篇首。別序一般用來為朋友贈(zèng)別。《愚溪詩(shī)序》是書序,是柳宗元陳述他寫作《八愚詩(shī)》的旨趣的。

《愚溪詩(shī)序》通篇就是寫了一個(gè)“愚”字。全文共六段,第一段和第二段是寫溪以及溪附近的丘、泉、溝、池、堂、亭、島等,被命名為愚溪、愚丘、愚泉、愚溝、愚池、愚堂、愚亭、愚島的原因。第三段是寫以愚名溪的理由。第四段是寫愚的種類和性質(zhì)。第五段是寫愚者的樂趣。最后一段是歸結(jié)作《八愚詩(shī)》的緣由。

愚溪本來叫rǎn溪。為什么叫rǎn溪呢?有人說姓冉的曾經(jīng)住在這里,以姓得名,所以叫冉溪;又有人說溪水能染色,所以叫染溪。總之,不論叫它冉溪還是叫它染溪,都是有緣由的。那么,為什么還要給溪水改名呢?據(jù)說“土之居者,猶然,不可以不更也”。意思是說,當(dāng)?shù)厝藢?duì)于究竟是冉溪,還是染溪,爭(zhēng)論不休,所以不能不改。但是,為什么要改叫愚溪呢?因?yàn)椤坝枰杂抻|罪,謫瀟水上。愛是溪,入二三里,得其尤絕者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定……故更之為愚溪”。

“予以愚觸罪”,意思是我因糊涂觸犯了刑律得了罪。“謫瀟水上”,意思是被貶在瀟水這個(gè)地方。“得其尤絕者家焉”,意思是尋得一處風(fēng)景極佳的地方安了家。這里的“家”字是動(dòng)詞,安家、住下的意思。“愚公谷”,在現(xiàn)在山東臨淄西。“今予家是溪,而名莫能定”,“故更之為愚溪”,意思是說,現(xiàn)在我住在這溪邊,不知道起一個(gè)什么名字好,鑒于古代有愚公谷,所以便改溪名為愚溪。

其實(shí),愚公并不愚,他所以自稱為愚公,不過是對(duì)黑暗政治的抗議。同樣,改溪名為愚溪,也是對(duì)黑暗政治的抗議。不僅于此,“予以愚觸罪”,就更是對(duì)黑暗政治的抗議了。“以愚觸罪”,這本身就是一種諷刺!言外之意就是說,聰明人是不會(huì)去干那種所謂的犯罪的傻事的。觸罪之后,不僅要連累到妻子兒女,而且連自己居住的地方,都要受到連累,這是一種多大的不公平!這還不是對(duì)黑暗政治的抗議嗎?

更有甚者,連“愚溪之上”的小丘,丘東北六十步的泉,泉合流屈曲而南的溝,負(fù)土累石塞其隘的池,池東的堂,堂南的亭,池中的島……雖然“嘉木異石錯(cuò)置,皆山水之奇者”,也一概以愚字命名,稱之為愚丘、愚泉、愚溝、愚池、愚堂、愚島。這是為什么?都是“以予故,咸以愚辱焉”。這更是一種不公平,自然也是對(duì)黑暗政治的抗議!

“合流屈曲而南”,意思是泉水匯合到一起曲曲折折向南流。“嘉木異石錯(cuò)置”,意思是好的林木、奇異的石頭交錯(cuò)陳列。

“仁者樂山,智者樂水”,水和愚本來是聯(lián)系不到一起的,“今是溪獨(dú)見辱于愚”,這難道是可以允許的嗎?道理?yè)?jù)說是有的,“蓋其流甚下,不可以灌溉。又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃淺狹,蛟龍不屑,不能興云雨,無以利世,而適類于予,然則雖辱而愚之,可也。”

“其流甚下”,指溪的水位太低。峻急,指水勢(shì)湍急;坻石,指灘石。幽邃淺狹,指溪谷幽深,溪流淺窄;蛟龍不屑,就是蛟龍不屑于居住。蛟龍,古代傳說中的動(dòng)物,民間相傳它能興風(fēng)作雨發(fā)洪水。“無以利世,而適類于予,然則雖辱而愚之,可也。”這幾句話的意思是,溪沒有可利于人世的地方,只是和我相類似,因而雖然用愚的稱號(hào)來屈辱它,那也是可以的。然而把愚和我聯(lián)系在一起,這本身就是一種憤激不平之情,從而說溪“適類于予”,使用愚的稱號(hào)來屈辱溪,自然也是一種憤激不平之情了。

溪水無辜,而所以要用愚的稱號(hào)來屈辱它,完全是因?yàn)椤坝杓沂窍薄6拔摇庇帧耙杂抻|罪”。那么,“我”到底是一種怎樣的愚人呢?由此便轉(zhuǎn)入寫愚的種類和性質(zhì)。

有三種愚人,一種像寧武子那樣,“邦無道則愚”;一種像顏回那樣,“終日不違如愚”。寧武子是“智而為愚者也”,顏回是“睿而為愚者也”。所以他們“皆不得為真愚”——他們都不是真的愚笨。

寧武子,春秋時(shí)衛(wèi)國(guó)人,姓寧名俞,武是他的謚號(hào),《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》說:寧武子這個(gè)人當(dāng)國(guó)家清明時(shí),他就顯得很聰明;當(dāng)國(guó)家昏暗時(shí),他就裝傻。他的那種聰明,別人可以做到,他的那種傻勁,別人就做不到了。顏回,字子淵,是孔子的忠實(shí)門徒。《論語(yǔ)·為政》記載孔子說:我整天給顏回講學(xué),他從來不提出不同的意見,好像很愚笨。可是我考察他私下的言行,發(fā)現(xiàn)他對(duì)我傳授的東西能有所發(fā)揮,可見顏回并不愚笨。

像寧武子和顏回,當(dāng)然都不愚笨。其實(shí)何只是不愚笨,應(yīng)該說他們都是聰明人。“智”,智慧;“睿”,通達(dá)。“智”和“睿”,都有聰明的意思。“智而為愚者也”,意思是聰明而裝糊涂;“睿而為愚者也”,意思是明白而裝傻。因此,寧武子和顏回,都不是真的愚笨。而“我”的愚就完全不同了:“今予遭有道而違于理,悖于事,故凡為愚者,莫我若也。”這才是真正的愚人呢!

“有道”,指天子圣明;“遭有道”,就是遇到了圣明的天子;“違于理”,就是違犯了道理;“悖于事”,就是行事謬誤。這都是就永貞革新這件事說的。

公元805年,就是唐順宗李誦永貞元年,王、王叔文、柳宗元等人入主朝政,發(fā)動(dòng)了一場(chǎng)政治革新運(yùn)動(dòng),把矛頭直指豪門貴族、藩鎮(zhèn)、宦官,做了一些對(duì)人民有益的事情。由于主客觀的原因,這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)只維持了146天,便被宦官勾結(jié)豪門貴族鎮(zhèn)壓下去。結(jié)果順宗李誦被迫讓位給太子憲宗李純。李純上臺(tái)后,殺了王叔文,逼死了王,柳宗元就是因此被貶到永州做司馬的。所謂“遭有道”,就是指遇到了憲宗這樣的天子。像憲宗這樣的天子難道是圣明的嗎?很顯然,說這樣的天子是圣明的,恐怕純粹是一種諷刺!因而,所謂的“違于理”“悖于事”,便無一不是反話了。“夫然,則天下莫能爭(zhēng)是溪,予得專而名焉。”這樣,世上就沒有能和我爭(zhēng)這條溪水,只有我才占有它,并給它命名為愚溪。這就更是憤激不平之詞了!

柳宗元被貶到永州后,朝廷規(guī)定他終生不得量移。這就是說,柳宗元只能老死在貶所。這對(duì)柳宗元來說,自然是最沉重的一種打擊。在這沉重的打擊面前,柳宗元淤積在心中的憤懣不平之情,無法發(fā)泄,便只有寄情于山水,以超脫于塵世來自我麻醉,這就是所以要寫第五段文章的原因。

“善鑒萬類”,就是能夠鑒照萬物;“清瑩秀澈”,就是清潔光亮,秀麗澄澈;“鏘鳴金石”,是水聲鏗鏘鳴響,有金石般的聲音;“漱滌萬物”,就是洗滌世間萬物;“牢籠百態(tài)”,就是包羅各種形態(tài);“鴻蒙”,指宇宙形成前的混沌狀態(tài);“超鴻蒙”,等于說出世;“希夷”,指空虛寂靜,不能感知的狀態(tài);“混希夷”,就是與自然混同,物我不分;“寂寥”,就是寂寞;“莫我知”,就是沒有誰了解我。

這段話所抒發(fā)的仍然是一種憤激不平之情。

這段開頭第一句說“溪雖莫利于世”,情調(diào)有點(diǎn)低沉。但是,緊接著筆鋒一轉(zhuǎn),感情的色彩就完全不一樣了:溪水能鑒照萬物,清潔光亮,秀麗澄澈,鏗鏘鳴響,有金石般的聲音。這是一個(gè)多么恬靜、閑適、幽美、和諧的世界啊!把這么一個(gè)世界和現(xiàn)實(shí)生活中的黑暗政治對(duì)比一下,哪一個(gè)齷齪,哪一個(gè)光明,不是昭然若揭了嗎?這樣一個(gè)世界難道只能使愚昧的人心喜目笑、眷戀向往,高興得不愿離去嗎?如果真是這樣,那么,那些聰明的人所留戀的到底是一種怎樣的世界呢?真是意在言外,發(fā)人深思!

接下來筆鋒又一轉(zhuǎn),便直抒起胸臆來了。“予雖不合于俗”,言外之意,就是說我是從人世中被排擠出來的。被排擠出來以后,雖然冷寞、孤單,卻有一支能洗滌世間萬物、包羅各種形態(tài)的筆伴隨著自己,安慰著自己。在這無違無礙的茫茫然的大自然之中,返璞歸真,自得其樂,不勝似生活在那昏暗齷齪的人世嗎?清凈寂寞,是沒有誰能夠了解我的,這并不是在宣揚(yáng)與世無爭(zhēng)的出世思想,而仍然是在抒發(fā)內(nèi)心深處的憤世嫉俗的不平之情!

《愚溪詩(shī)序》通篇就是寫了一個(gè)“愚”字。從“予以愚觸罪”,到“以愚辭歌愚溪”,充分表達(dá)了一個(gè)遭受重重打擊的正直士大夫的憤世嫉俗之情,同時(shí),對(duì)封建社會(huì)的黑暗統(tǒng)治,也進(jìn)行了有力的控訴。

《愚溪詩(shī)序》側(cè)重于抒情,文章以愚為線索,把自己的愚和溪水的愚融為一體。明明是風(fēng)景極佳的地方,可是,“予家是溪”,由于我住在這溪水邊,便不能不把愚字強(qiáng)加在溪的頭上。明明是“嘉木異石錯(cuò)置,皆山水之奇者”,因?yàn)槲业木壒室膊荒懿话延拮謴?qiáng)加在丘、泉、溝、池、堂、亭、島的頭上。就這樣,作者把自己的愚和溪、丘、泉、溝、池、堂、亭、島等的愚融為一體。從溪、丘、泉、溝、池、堂、亭、島等的受愚的稱號(hào)的屈辱,自然也就可以想到作者受到的屈辱。溪、丘、泉、溝、池、堂、亭、島仿佛全是作者苦難的知己,而奇石異木便成了作者耿介性格的象征。文章清新秀麗,前兩段基本上是記敘,在記敘中抒發(fā)感情,后三段則主要是議論,在議論中發(fā)表感慨。語(yǔ)言簡(jiǎn)潔生動(dòng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)妥貼,不愧是傳世的名篇。

龂龂然怎么讀的介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于慭慭然怎么讀、龂龂然怎么讀的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。

版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。

本文鏈接:http://www.pinswag.com/ask/18640.html

“龂龂然怎么讀,慭慭然怎么讀” 的相關(guān)文章

溪居柳宗元閱讀答案如何抒發(fā)思想感情的(溪居柳宗元古詩(shī)意思)

溪居柳宗元閱讀答案如何抒發(fā)思想感情的(溪居柳宗元古詩(shī)意思)

大家好,今天來為大家解答關(guān)于溪居柳宗元閱讀答案如何抒發(fā)思想感情的這個(gè)問題的知識(shí),還有對(duì)于溪居柳宗元古詩(shī)意思也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個(gè)問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!柳宗元的溪居描寫了一種怎樣的生活?表達(dá)了詩(shī)人怎樣的感情? 抒發(fā)了作者面對(duì)現(xiàn)實(shí)的生活的無奈,但依然堅(jiān)持面...

柳宗元寫的詩(shī)有哪些(柳宗元的詩(shī)作有哪些)

柳宗元寫的詩(shī)有哪些(柳宗元的詩(shī)作有哪些)

大家好,關(guān)于柳宗元寫的詩(shī)有哪些很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關(guān)于柳宗元的詩(shī)作有哪些的相關(guān)知識(shí),文章篇幅可能較長(zhǎng),還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對(duì)各位有所幫助! 柳宗元的詩(shī)句有哪些 1、《江雪》唐代:柳宗元千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。釋義:所有...

描述小溪的詩(shī)句有哪些(描述小溪的詩(shī)句有哪些四年級(jí))

描述小溪的詩(shī)句有哪些(描述小溪的詩(shī)句有哪些四年級(jí))

大家好,今天本篇文章就來給大家分享描述小溪的詩(shī)句有哪些,以及描述小溪的詩(shī)句有哪些四年級(jí)對(duì)應(yīng)的知識(shí)和見解,內(nèi)容偏長(zhǎng),大家要耐心看完哦,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 關(guān)于小溪流的詩(shī)句 1.形容山間小溪的詩(shī)句 1,空山新雨后,天氣晚來秋。明月松間照,清泉石上流。——出自唐代:王維《山居秋...

水如何形容的句子 水怎樣形容

水如何形容的句子 水怎樣形容

大家好,今天來為大家解答關(guān)于水如何形容的句子這個(gè)問題的知識(shí),還有對(duì)于水怎樣形容也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個(gè)問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!形容水的句子 導(dǎo)語(yǔ):水,這就是水,水以其博大,純凈,力量感動(dòng)著我,而我亦將用博大,純凈和力量去書寫自己的人生,我不敢奢求擁有一段...

垂釣的古詩(shī)有哪些 關(guān)于垂釣的詩(shī)還有哪些

垂釣的古詩(shī)有哪些 關(guān)于垂釣的詩(shī)還有哪些

大家好,今天本篇文章就來給大家分享垂釣的古詩(shī)有哪些,以及關(guān)于垂釣的詩(shī)還有哪些對(duì)應(yīng)的知識(shí)和見解,內(nèi)容偏長(zhǎng),大家要耐心看完哦,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 關(guān)于垂釣的詩(shī)句還有哪些 1.有關(guān)釣魚的詩(shī)句有哪些 1、《釣魚灣》 唐代:儲(chǔ)光羲 垂釣綠灣春,春深杏花亂。潭清疑水淺,荷動(dòng)知魚散。日...

柳宗元的詩(shī)有多少 柳宗元的詩(shī)有多少字

柳宗元的詩(shī)有多少 柳宗元的詩(shī)有多少字

很多朋友對(duì)于柳宗元的詩(shī)有多少和柳宗元的詩(shī)有多少字不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧! 唐代詩(shī)人柳宗元的古詩(shī)有哪些 01、攀援而登,箕踞而遨,則凡數(shù)州之土壤,皆在衽席之下。02、激濁而揚(yáng)清,廢貪而立廉。03、聰明正直者為神。——《罵尸蟲文》04、海畔尖山似劍铓,秋來...

柳宗元寫過哪些文言文 柳宗元寫過哪些文言文篇目

柳宗元寫過哪些文言文 柳宗元寫過哪些文言文篇目

很多朋友對(duì)于柳宗元寫過哪些文言文和柳宗元寫過哪些文言文篇目不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧! 柳宗元的代表性的古文作品 柳宗元一生留下600多篇詩(shī)文作品,文的成就大于詩(shī)。其駢文有近百篇,不脫唐駢文習(xí)氣,但也有像《南霽云睢陽(yáng)廟碑》那樣的佳作。古文大致為五類。 (一...

柳宗元多少詩(shī)寫到漁翁 漁翁柳宗元詩(shī)意

柳宗元多少詩(shī)寫到漁翁 漁翁柳宗元詩(shī)意

很多朋友對(duì)于柳宗元多少詩(shī)寫到漁翁和漁翁柳宗元詩(shī)意不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧! 如何理解柳宗元《江雪》中的“漁翁”這一形象? 【古詩(shī)原文】《江雪》柳宗元千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。【創(chuàng)作背景】:《江雪》是唐代詩(shī)人柳宗元被貶到永州之后所作的...

柳宗元的古詩(shī)有哪些,柳宗元的古詩(shī)有哪些詩(shī)配畫

柳宗元的古詩(shī)有哪些,柳宗元的古詩(shī)有哪些詩(shī)配畫

大家好,今天本篇文章就來給大家分享柳宗元的古詩(shī)有哪些,以及柳宗元的古詩(shī)有哪些詩(shī)配畫對(duì)應(yīng)的知識(shí)和見解,內(nèi)容偏長(zhǎng),大家要耐心看完哦,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 柳宗元最有名的詩(shī)有哪些 柳宗元,字子厚,河?xùn)|(現(xiàn)山西運(yùn)城永濟(jì)一帶)人,唐宋八大家之一,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、散文家和思想家。世稱“柳...

柳中元死在哪里,柳宗元的死因

柳中元死在哪里,柳宗元的死因

大家好,今天本篇文章就來給大家分享柳中元死在哪里,以及柳宗元的死因?qū)?yīng)的知識(shí)和見解,內(nèi)容偏長(zhǎng),大家要耐心看完哦,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。 柳宗元死在哪里 柳州元和十年(815)春回京師,又出為柳州(今屬?gòu)V西)刺史,政績(jī)卓著。十四年十一月逝于任所。被貶期間,南方人士頗有向他求學(xué)問業(yè)者。...

發(fā)表評(píng)論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請(qǐng)?jiān)谶@里發(fā)表您的看法和觀點(diǎn)。