春花秋月何時(shí)了多少個(gè)字(秋花春月何時(shí)了的下一句)
大家好,今天來為大家解答關(guān)于春花秋月何時(shí)了多少個(gè)字這個(gè)問題的知識(shí),還有對(duì)于秋花春月何時(shí)了的下一句也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個(gè)問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
春花秋月何時(shí)了
李煜詞《虞美人》賞析
春花秋月何時(shí)了,往事知多少!小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。 雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問君能有多少愁?恰似一江春水向東流。
〔說明〕
李煜(yù)(公元937--978),字重光,初名從嘉,號(hào)鐘隱,蓮峰居士等,是五代十國時(shí)期南唐的君主,故又被稱作南唐后主或李后主。當(dāng)他即位之時(shí),趙宋已代周建國,南唐形勢岌岌可危,他在對(duì)宋王朝委曲求全中過了十五年偷安、享樂的生活。公元975年,南唐被宋朝消滅,李煜成了俘虜,被從南唐都城金陵(今江蘇南京)押到宋都汴京,過了兩年多的囚徒生活,最后被宋太宗派人毒死。
李煜工書,善畫,洞曉音律,詩、詞、文皆通,以詞的成就最為突出。由于從南唐君主降為宋朝囚徒的巨大變化,他的詞分為前后兩期。前期詞主要敘寫原先宮廷豪華生活和男女歡愛之情,后期詞幾乎都是抒寫對(duì)昔日生活的懷念和傾泄變?yōu)榍敉胶蟮纳畎Ь尥础?
李煜在文學(xué)史上的地位,主要取決于他的藝術(shù)成就。他的詞藝術(shù)成就很高。他善于用白描手法抒寫自己的感情,善于用貼切的比喻將抽象的感情形象化。他的詞語言明凈,優(yōu)美,生動(dòng),在題材和意境上均突破了“花間詞”派鏤金刻翠,以寫艷情為主的狹窄意境,對(duì)詞的發(fā)展起了極其重要的作用。近代學(xué)者王國維在其《人間詞話》中對(duì)他作了很高的評(píng)價(jià)。
李煜的詞,與他父親李王景(南唐后主)的詞收在一起,稱為《南唐二主詞》。
⑴虞美人:原為唐教坊曲名,后用作詞牌,取名于項(xiàng)羽寵姬虞美人。因李煜填此詞的名句,又名“一江春水”。此外又名“玉壺冰”等。雙調(diào),五十六字,上下闕均兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。⑵春花秋月:春花開秋月圓的省語,比喻人生最美好的時(shí)刻。⑶了:完結(jié)。⑷往事:這里指過去尋歡作樂的宮廷生活。⑸小樓:自己被俘降宋后在汴京(今河南開封)所居之樓。⑹東風(fēng):刮起了東風(fēng),意為春天來了。⑺故國:舊國,指已被宋朝滅了的南唐。⑻堪:禁得起,受得住。⑼回首:回頭想,回憶。⑽雕欄玉砌:雕花的欄桿和白玉一樣的臺(tái)階,這里借代帝王的豪華宮殿。⑾應(yīng)猶在:該還存在。⑿朱顏改:紅潤的臉色改變了(變得蒼白、憔悴)。⒀問君:君,你。這是假設(shè)的問話,作者把自己作為第二人稱來發(fā)問。⒁恰似:正象。⒂春水:春天的江水。
讀《虞美人》,選出對(duì)該詞分析不當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是
A.這首詞通篇采用問答,以問起,以答結(jié),以高亢快速的調(diào)子,刻畫了詞人悲恨相續(xù)的心理活動(dòng)。
B.“故國不堪回首月明中“一句完全以一個(gè)失國之君的口吻,直抒亡國之恨。
C.詞的前六句是三次對(duì)比,反復(fù)對(duì)比宇宙之永恒不變與人生短暫無常,富有哲理意味。
D.最后兩句是以水喻愁,顯示出愁思如春水的綿綿細(xì)長,時(shí)斷時(shí)續(xù)。 (跟江水一樣無時(shí)無刻不在翻波涌浪地流向東海)
〔賞析〕
《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的絕命詞。相傳他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命故妓作樂,唱新作《虞美人》詞,聲聞?dòng)谕狻K翁诼勚笈速n藥酒,將他毒死。這首詞通過今昔交錯(cuò)對(duì)比,表現(xiàn)了一個(gè)亡國之君的無窮的哀怨。
“春花秋月何時(shí)了,往事知多少!”三春花開,中秋月圓,歲月不斷更替,人生多么美好。可我這囚犯的苦難歲月,什么時(shí)候才能完結(jié)呢?回首往昔,身為國君,過去許許多多的事到底做得如何呢,怎么會(huì)弄到今天這步田地?據(jù)史書記載,李煜當(dāng)國君時(shí),日日縱情聲色,不理朝政,枉殺諫臣……透過此詩句,我們不難看出,這位從威赫的國君淪為階下囚的南唐后主,此時(shí)此刻的心中有的不只是悲苦憤慨,多少也有悔恨之意。
“小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪月明中。”茍且偷生的小樓又一次春風(fēng)吹拂,春花又將怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故國卻早已被滅亡。詩人身居囚屋,聽著春風(fēng),望著明月,觸景生情,愁緒萬千,夜不能寐。一個(gè)“又”字,表明此情此景已多次出現(xiàn),這精神上的痛苦真讓人難以忍受。
“雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。”盡管“故國不堪回首”,可又不能不“回首”。這兩句就是具體寫“回首”“故國”的——故都金陵華麗的宮殿大概還在,只是那些喪國的宮女朱顏已改。這里暗含著李后主對(duì)國土更姓,山河變色的感慨!“朱顏”一詞在這里固然具體指往日宮中的紅粉佳人,但同時(shí)又是過去一切美好事物、美好生活的象征。
以上六句,詩人竭力將美景與悲情,往昔與當(dāng)今,景物與人事的對(duì)比融為一體,尤其是通過自然的永恒和人事的滄桑的強(qiáng)烈對(duì)比,把蘊(yùn)蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地傾瀉出來,凝成最后的千古絕唱——
“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。”詩人先用發(fā)人深思的設(shè)問,點(diǎn)明抽象的本體“愁”,接著用生動(dòng)的喻體奔流的江“水”作答。用滿江的春水來比喻滿腹的愁恨,極為貼切形象,不僅顯示了愁恨的悠長深遠(yuǎn),而且顯示了愁恨的洶涌翻騰,充分體現(xiàn)出奔騰中的感情所具有的力度和深度。
全詞以明凈、凝練、優(yōu)美、清新的語言,運(yùn)用比喻、象征、對(duì)比、設(shè)問等多種修辭手法,高度地概括和淋漓盡致地表達(dá)了詩人的真情實(shí)感。難怪前人贊譽(yù)李煜的詞是“血淚之歌”,“一字一珠”。
李煜,初名從嘉,字重光,號(hào)鐘隱,徐州人。曾存詞集,已失傳。現(xiàn)存詞四十六首,其中幾首前期作品或?yàn)樗怂鳎梢源_定者僅三十八首。雖然存量不豐,但是李煜已可以憑這些不朽詞作流傳于文壇了。李煜的詞可分為兩個(gè)階段兩種風(fēng)格,初期他的詞作極盡綺麗奢華之能事,可以說是柳永等人柔詞風(fēng)格的始祖,但是當(dāng)他淪為亡國之君被軟禁之后,李煜的詞風(fēng)大變,此變并非形式之變而是內(nèi)涵之變。這首《虞美人》便是作于他被囚之時(shí),也是這種變化最顯著之作。
整首詞可分為兩段鑒賞,前三句為首,末一句為尾。且看前三句,“春花秋月”,單是這四個(gè)字已足可引發(fā)多少詞人的無限遐思了,但是在此詞首句卻直言到“何時(shí)了”,并用“往事知多少”來表達(dá)了對(duì)現(xiàn)時(shí)美景的不屑。次句先言“小樓”再憶“故國”,即便是報(bào)春信的東風(fēng),對(duì)于身在孤狹小樓身受軟禁的作者也不過是掠過心尖的一絲寒意,更是讓他有了“不堪回首”之念。既思起故國,自然想起當(dāng)年“雕欄玉砌”的華美宮室和秀美“朱顏”,故國無恙可嘆物是人非,怕是自己終生也無福消受了。前三句中,作者眼觀美景思及己身,心中不免油然而生亡國之嘆感慨之悲,但是仔細(xì)的分析李煜所思所念,卻盡是當(dāng)年避居江南割據(jù)一方之時(shí)的奢靡享樂,他所惆悵的并不是國破家亡,而是無法再享紙醉金迷的榮華。一個(gè)亡國之君身處桎枯之中感悟的不是失國之痛卻是這些東西,李煜確實(shí)不是做國君的材料,若不是他在文藝上的天賦,怕是可與劉禪比肩了。
且不論他的思緒是否符合為君之道,此詞的最末一句可說是千古絕唱,此一句“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”幾乎是李煜畢生詞作的精華所在。這一句以水喻愁,含蓄地將愁思的長流不斷,無窮無盡與滔滔水勢聯(lián)系在一起,既富哀怨亦蘊(yùn)大氣,讓人不由自主的陷入了這奔涌而出的憂郁之中。同是以水喻愁的詩句,劉禹錫的“水流無限似儂愁”稍嫌直率,而秦觀的“便作春江都是淚,流不盡,許多愁”則又說得過盡,反而削弱了感人的力量。李煜于此一句中雖僅僅展示了他無盡憂愁的外部形態(tài)--“恰似一江春水向東流”,但使讀者從中取得了心靈上的呼應(yīng),人的愁思固然內(nèi)涵各異,但都可借用此句來抒發(fā)自已類似的情感。誰到憂愁之時(shí)不是覺得這愁苦便如滔滔巨浪劈面而來,無可抵擋呢?李煜于詞尾的捫心自問,通過凄楚中不無激越的音調(diào)和曲折回旋、流走自如的藝術(shù)結(jié)構(gòu),使作者沛然莫御的愁思貫穿始終,形成沁人心脾的美感效應(yīng),無怪此詞能在廣泛的范圍內(nèi)產(chǎn)生共鳴而得以千古傳誦了。
對(duì)于李煜此人,作為政治家他是完全的失敗,但是作為文學(xué)家他卻得到后世景仰,正如后人的評(píng)價(jià):“國家不幸詩家幸,話到滄桑語始工”。由李煜,我所想的卻是政治與文藝的關(guān)系。李煜的詞,絕少有憂國憂民的政治理念,他只講求詞的本身的美感,斷不會(huì)為強(qiáng)言國事而打破詞韻平仄(這也是我不喜辛詞的原因之一),因此他的詞篇篇美侖美奐,都是藝術(shù)上的精品。這種思想便是“為藝術(shù)而藝術(shù)”,這才應(yīng)該是藝術(shù)者的最高理念。文為什么一定要“載道”呢?藝術(shù)的歷史遠(yuǎn)比政治要早,人類尚在朦朧時(shí)便已知道了用舞蹈表達(dá)情感,說藝術(shù)出現(xiàn)是為政治服務(wù)那完全是狡辯。藝術(shù)的作用應(yīng)該是表達(dá)人心中最真切的情感而不是表現(xiàn)代表著人性丑惡的政治,如果要在藝術(shù)中強(qiáng)加上沉重的主題,這“藝術(shù)”已不是藝術(shù),而已淪為了丑陋的工具。倘若李煜的詞里通篇是悲亢亡國之痛或是感慨不能與天下爭,那么今世藝術(shù)史上的李煜,就不過是一個(gè)三流的愛國詞人罷了。
這首《虞美人》是南唐后主李煜在被俘兩年后寫成的。相傳他作此詞后命歌妓在七夕之夜反復(fù)吟唱,宋太宗知此事后立即就賜酒將他毒死。?
作者能詩能畫,只可惜政治上無所成就。本是一國之君,只因一個(gè)黃袍加身的后周叛臣便落得個(gè)“肉袒以降”成為一介階下囚。七夕之夜,看汴京車水馬龍,自己被囚寓中,回首往事怎能不嘆道“問君能有幾多愁?”?
春花秋月何時(shí)了?這是作者慨嘆時(shí)光太慢。大概是俘前宮里浮華生活使他不思進(jìn)取。?
“往事知多少”長嘆一聲,開始回憶往事的美好。李商隱有詩云“此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然”,只為慨嘆去日美好,來日不多,美好的往事只能成為追憶,當(dāng)時(shí)卻只是惘然虛度。?
“小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。”東風(fēng)惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。”(陸游《釵頭鳳》)冰涼的東風(fēng)吹破寄身的小樓也吹破作者思舊的美夢(mèng)。七夕之夜,正是群星閃爍,人間歡笑何多。離開金陵(南京)來到汴京(河南開封),昔日貴為一國之君,而今只有抬頭看看天下共有的一輪明月,思念故都。值得注意的是,所有思鄉(xiāng)的人的詩詞中總因月而起思鄉(xiāng)之情。李白有“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”蘇軾有“但愿人長久,千里共嬋娟。”而李煜的“月明中”與以上二人不同,李白是瀟灑,蘇軾豪放而豁達(dá),李煜剩下的只有凄清與無奈。他鄉(xiāng)與故鄉(xiāng),可能唯一相同的只有月亮。故國只能回映在汴京的月面中。“舉首見日,不見長安”和這也有異曲同工之妙。”?
“雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改”,雕,有花紋。試想一下,漢白玉制成的臺(tái)階欄桿,輝映著清冷的月光,是一幅多么冰冷的圖畫啊!作者回想故國的宮殿,卻再也回不去了,只能憑記憶來詮釋,這樣的痛楚,不是陸游的“中原北望氣如山”,不是岳飛的“怒發(fā)沖冠憑欄處”,只是獨(dú)屬于李煜的滿目傷懷,下闋主要寫對(duì)故國的追思和亡國的苦愁。“只是朱顏改。”物是人非,年華已逝,留下的只有已老的宮女。古詩詞中有許多慨嘆時(shí)過境遷,物是人非的,但都不如此句。“雕欄玉砌”本是華麗的宮殿,“朱顏”本是多么美麗青春的詞語,用在此處立刻就換了一種悲哀的意境。?
“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”這句是全詞題眼,也是千古絕句,廣為流傳。李煜的愁只能自問自答,因?yàn)閷?shí)在無人與他“對(duì)泣新亭”,足見作者的孤寂。”恰似一江春水向東流”這不是周星馳《大話西游》中的如滔滔江水綿綿不絕又如黃河泛濫一發(fā)不可收拾”,也不是蘇軾“大江東去浪淘盡”,更不是李清照花自飄零水自流。”周星馳那叫俗文化,像可樂一樣只有那么一股子氣,后來啥也沒有。蘇軾此時(shí)“故國神游”“雄姿英發(fā)”,這一江之水也充滿豪氣。李清照是個(gè)婦道人家,只能是一支哀婉的小溪。李煜的通感用得絕佳。“春水 ”帶點(diǎn)花瓣,有形有聲有色,把“愁”字立體化了。一個(gè)“向東流”,最近的聯(lián)想是《長歌行》中“百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸?”但“向東流”含義更深了,東流之水可理解為孔子的“逝者如斯”,又可附會(huì)成“眼淚匯入長江”之意,可謂“千古一愁”。?
這首詞里看不出比較猛烈的反抗意識(shí),沒有“長使英雄淚滿襟”,沒有“卷土重來未可知”,只有那種沉郁的哀思。人言“不畏金剛怒目,只怕菩薩低眉”這樣自怨自艾的哀愁,一下子惹惱了宋太宗,招致殺身之禍,李煜這首詞的感染力可見一般。
李煜《虞美人》一文共有多少個(gè)字?(不算標(biāo)點(diǎn))
共58個(gè)字。 虞美人 ·李煜
春花秋月何時(shí)了,往事知多少。小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。
雕闌玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁,恰是一江春水向東流。
李煜 虞美人·春花秋月何時(shí)了
《虞美人春花秋月何時(shí)了》
作者:李煜
原文:
春花秋月何時(shí)了,往事知多少?
小樓昨夜又東風(fēng),
故國不堪回首月明中!
雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。
問君能有幾多愁?
恰似一江春水向東流。
注釋:
1、此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
2、了:了結(jié),完結(jié)。
3、砌:臺(tái)階。雕欄玉砌:指遠(yuǎn)在金陵的南唐故宮。
4、應(yīng)猶:一作依然。
5、朱顏改:指所懷念的人已衰老。
6、君:作者自稱。能:或作都、那、還、卻。
翻譯:
這年的時(shí)光什么時(shí)候才能了結(jié),
往事知道有多少!
昨夜小樓上又吹來了春風(fēng),
在這皓月當(dāng)空的夜晚,
怎承受得了回憶故國的傷痛。
精雕細(xì)刻的欄桿、
玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該還在,
只是所懷念的人已衰老。
要問我心中有多少哀愁,
就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
賞析:
《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的絕命詞。相傳他于自己生日(七月七日)之夜(七夕),在寓所命歌妓作樂,唱新作《虞美人》詞,聲聞?dòng)谕狻K翁诼勚笈速n藥酒,將他毒死。這首詞通過今昔交錯(cuò)對(duì)比,表現(xiàn)了一個(gè)亡國之君的無窮的哀怨。
春花秋月何時(shí)了,往事知多少!三春花開,中秋月圓,歲月不斷更替,人生多么美好。可我這囚犯的苦難歲月,什么時(shí)候才能完結(jié)呢?春花秋月何時(shí)了表明詞人身為階下囚,怕春花秋月勾起往事而傷懷。回首往昔,身為國君,過去許許多多的事到底做得如何呢,怎么會(huì)弄到今天這步田地?據(jù)史書記載,李煜當(dāng)國君時(shí),日日縱情聲色,不理朝政,枉殺諫臣透過此詩句,我們不難看出,這位從威赫的國君淪為階下囚的南唐后主,此時(shí)此刻的心中有的不只是悲苦憤慨,多少也有悔恨之意。小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。茍且偷生的小樓又一次春風(fēng)吹拂,春花又將怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷自己的故國卻早已被滅亡。詩人身居囚屋,聽著春風(fēng),望著明月,觸景生情,愁緒萬千,夜不能寐。一個(gè)又字,表明此情此景已多次出現(xiàn),這精神上的痛苦真讓人難以忍受。又點(diǎn)明了春花秋月的時(shí)序變化,詞人降宋又茍活了一年,加重了上兩句流露的愁緒,也引出詞人對(duì)故國往事的回憶。
雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。盡管故國不堪回首,可又不能不回首。這兩句就是具體寫回首故國的故都金陵華麗的宮殿大概還在,只是那些喪國的宮女朱顏已改。這里暗含著李后主對(duì)國土更姓,山河變色的感慨!朱顏一詞在這里固然具體指往日宮中的紅粉佳人,但同時(shí)又是過去一切美好事物、美好生活的象征。以上六句,詩人竭力將美景與悲情,往昔與當(dāng)今,景物與人事的對(duì)比融為一體,尤其是通過自然的永恒和人事的滄桑的強(qiáng)烈對(duì)比,把蘊(yùn)蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地傾瀉出來,凝成最后的千古絕唱問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。詩人先用發(fā)人深思的設(shè)問,點(diǎn)明抽象的本體愁,接著用生動(dòng)的喻體奔流的江水作答。用滿江的春水來比喻滿腹的愁恨,極為貼切形象,不僅顯示了愁恨的悠長深遠(yuǎn),而且顯示了愁恨的洶涌翻騰,充分體現(xiàn)出奔騰中的感情所具有的力度和深度。全詞以明凈、凝練、優(yōu)美、清新的語言,運(yùn)用比喻、對(duì)比、設(shè)問等多種修辭手法,高度地概括和淋漓盡致地表達(dá)了詩人的真情實(shí)感。難怪前人贊譽(yù)李煜的詞是血淚之歌,一字一珠。全詞虛設(shè)回答,在問答中又緊扣回首往事,感慨今昔寫得自然而一氣流注,最后進(jìn)入語盡意不盡的境界,使詞顯得闊大雄偉。
李煜 虞美人·風(fēng)回小院庭蕪綠
《虞美人風(fēng)回小院庭蕪綠》
作者:李煜
原文:
風(fēng)回小院庭蕪綠,柳眼春相續(xù)。
憑闌半日獨(dú)無言,
依舊竹聲新月似當(dāng)年。
笙歌未散尊罍在,池面冰初解。
燭明香暗畫堂深,
滿鬢青霜?dú)堁┧茧y任。
注釋:
1、虞美人:《續(xù)選草堂詩余》等選本中有題作春怨。
2、風(fēng):指春風(fēng)。庭蕪:庭院里的草。蕪,叢生的雜草。
3、柳眼:早春時(shí)柳樹初生的嫩葉,好像人的睡眼初展,故稱柳眼。李商隱《二月二日》詩中有花須柳眼多無賴,紫蝶黃蜂俱有情之句。春相續(xù):一年又一年的春天繼續(xù)來到人間。
4、憑闌:靠著欄桿。
5、竹聲:竹制管樂器發(fā)出的聲音。竹,古樂八晉之一,指竹制管樂器,簫、管、笙、笛之類。一說竹聲為風(fēng)吹竹葉之聲。
6、笙歌:泛指奏樂唱歌,這里指樂曲。尊罍(li)在:意謂酒席未散,還在繼續(xù)。尊罍,一作尊前。尊,酒杯,罍,一種酒器,小口大肚,有蓋,上部有一對(duì)環(huán)耳,下部有一鼻可系。
7、池面冰初解:池水冰面初開,指時(shí)已初春。
8、燭明香暗:是指夜深之時(shí)。香,熏香。畫堂:一作畫歌,一作畫樓;一作畫闌。指華麗而精美的君室。深:一作聲,指幽深。
9、清霜?dú)堁盒稳蒴W發(fā)蒼白,如同霜雪,謂年已衰老。思難任(rn):憂思令人難以承受,即指極度憂傷。思,憂思。難任,難以承受。任:一作禁。
翻譯:
春風(fēng)吹回來了,
庭院里的雜草變綠了,
柳樹也生出了嫩葉,
一年又一年的春天繼續(xù)來到人間。
獨(dú)自依靠著欄桿半天沒有話說,
那吹簫之聲和剛剛升起的月亮和往年差不多。
樂曲演奏未完,酒宴未散,
仍在繼續(xù),池水冰面初開。
夜深之時(shí),
華麗而精美的君室也變得幽深。
我已年老,憂思難以承受啊。
賞析:
開頭稱春風(fēng)又回到小院里來,院子里的草又綠了。院子里的柳條上新生柳葉,細(xì)長如人睡眼初展,這樣的柳葉在春天到來時(shí),連續(xù)著生出來。這里寫出小院中春天的信息,可以從庭草的綠色里,從柳葉的舒展和相續(xù)生出中看出來。柳眼春相續(xù),寫得很細(xì),是詩人的觀察。這里也透露出他的寂寞之感來。他在《玉樓春》里寫在金陵時(shí)的春天景象:晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列。鳳簫吹斷水云閑,重按霓裳歌遍徹。是盛極一時(shí),跟被拘留中的寂寞正好構(gòu)成對(duì)照。想起當(dāng)日的情況,靠著欄桿半天沒有一句話,透露他對(duì)故國之思的痛苦心情。這時(shí)想替自己排解,說風(fēng)吹竹子的聲音和新月的照耀還象當(dāng)年。想來小院中還有竹子,春風(fēng)吹來,還有竹聲。不過跟《玉樓春》寫的醉拍闌干情味切相比,這時(shí)的半日獨(dú)無言又構(gòu)成鮮明的對(duì)照了。
下半闕寫他在賜第里還有故妓,還可以奏樂。笙歌未散,酒杯還在,還可以喝酒。春天到來,池面冰開始融化了。就他的處境來說,是否也象東風(fēng)解凍呢?燭明香暗畫堂深,滿鬢清霜?dú)堁┧茧y任。用燭明香暗來陪襯畫堂深,用滿鬢清霜?dú)堁┑乃﹣矸匆r東風(fēng)解凍的冰初解。畫堂深是深沉,看來故妓的奏樂也是寂寞中的聊以自慰,不能跟鳳簫吹斷水云閑,重按霓裳歌遍徹相比,所以無法解除寂寞,因此有畫堂深沉的感覺。東風(fēng)解凍透露春天的氣息,但對(duì)他說來,春天永遠(yuǎn)過去了,這表現(xiàn)在四十歲光景的人已經(jīng)是滿鬢霜雪了,這里含有對(duì)故國的懷念、亡國的痛苦難以負(fù)擔(dān)。這首詞,結(jié)合被俘后的生活來反映故國之思,寫春天的到來,東風(fēng)的解凍,都無法減輕他的痛苦。
虞美人的詩意
虞美人的詩意
一、《虞美人春花秋月何時(shí)了》
作者:李煜
原文:
春花秋月何時(shí)了,往事知多少。
小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。
問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
注釋:
1、此調(diào)原為唐教坊曲,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
2、了:了結(jié),完結(jié)。
3、砌:臺(tái)階。雕欄玉砌:指遠(yuǎn)在金陵的南唐故宮。
4、應(yīng)猶:一作依然。
5、朱顏改:指所懷念的人已衰老。
6、君:作者自稱。能:或作都、那、還、卻。
詩意:
這年的時(shí)光什么時(shí)候才能了結(jié),
往事知道有多少!
昨夜小樓上又吹來了春風(fēng),
在這皓月當(dāng)空的夜晚,
怎承受得了回憶故國的傷痛。
精雕細(xì)刻的欄桿、玉石砌成的臺(tái)階應(yīng)該還在,
只是所懷念的人已衰老。
要問我心中有多少哀愁,
就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
二、《虞美人風(fēng)回小院庭蕪綠》
作者:李煜
原文:
風(fēng)回小院庭蕪綠,柳眼春相續(xù)。
憑闌半日獨(dú)無言,依舊竹聲新月似當(dāng)年。
笙歌未散尊罍在,池面冰初解。
燭明香暗畫樓深,面鬢清霜?dú)堁┧茧y任。
注釋:
1、虞美人:詞牌名。原為唐教坊曲,初詠項(xiàng)羽寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
2、風(fēng):指春風(fēng)。庭蕪:庭院里的草。蕪,叢生的雜草。
3、柳眼:早春時(shí)柳樹初生的嫩葉,好像人的睡眼初展,故稱柳眼。李商隱《二月二日》詩中有花須柳眼多無賴,紫蝶黃蜂俱有情之句。春相續(xù):一年又一年的春天繼續(xù)來到人間。
4、憑闌:靠著欄桿。
5、竹聲:竹制管樂器發(fā)出的聲音。竹,古樂八晉之一,指竹制管樂器,簫、管、笙、笛之類。一說竹聲為風(fēng)吹竹葉之聲。
6、笙歌:泛指奏樂唱歌,這里指樂曲。尊罍(li)在:意謂酒席未散,還在繼續(xù)。尊罍,一作尊前。尊,酒杯,罍,一種酒器,小口大肚,有蓋,上部有一對(duì)環(huán)耳,下部有一鼻可系。
7、池面冰初解:池水冰面初開,指時(shí)已初春。
8、燭明香暗:是指夜深之時(shí)。香,熏香。畫堂:一作畫歌,一作畫樓;一作畫闌。指華麗而精美的君室。深:一作聲,指幽深。
9、清霜?dú)堁盒稳蒴W發(fā)蒼白,如同霜雪,謂年已衰老。思難任(rn):憂思令人難以承受,即指極度憂傷。思,憂思。難任,難以承受。任:一作禁。
詩意:
春風(fēng)吹回來了,庭院里的雜草變綠了,
柳樹也生出了嫩葉,
一年又一年的春天繼續(xù)來到人間。
獨(dú)自依靠著欄桿半天沒有話說,
那吹簫之聲和剛剛升起的月亮和往年差不多。
樂曲演奏未完,酒宴未散,
仍在繼續(xù),池水冰面初開。
夜深之時(shí),華麗而精美的君室也變得幽深。
我已年老,憂思難以承受啊。
舒亶 虞美人
《虞美人》
舒亶
芙蓉落盡天涵水,
日暮滄波起。
背飛雙燕貼云寒,
獨(dú)向小樓東畔倚闌看。
浮生只合尊前老,
雪滿長安道。
故人早晚上高臺(tái),
寄我江南春色一枝梅。
賞析:
這是一首寄贈(zèng)友人的詞。上片寫日暮登樓所見。芙蓉二句寫秋風(fēng)江上,日暮遠(yuǎn)望,水天相接,煙波無際,客愁離思,亦隨煙波蕩漾而起。背飛雙燕即勞燕分飛,這一意象則隱喻了詞人與公度當(dāng)年的被迫離別。貼云寒,言懔畏云中高寒,回繞過云層,挨著云邊寒氣而分飛東西。一個(gè)寒字透露出心有余悸的寒意。最后獨(dú)向高樓補(bǔ)敘出所處位置和登樓倚欄目送故友離京遠(yuǎn)去的情景。下片直抒念遠(yuǎn)懷人之情。從上片芙蓉落盡到下片雪滿長安,交待出詞人時(shí)至歲暮仍滯留汴京。浮生二句寫人生若水面浮沫旋生旋滅的虛幻感和雪滿長安的寒冷孤獨(dú),更增添了故人杳然的寂寞感。故人早晚是詞人懸想公度自秋至冬定然也在懷念著自己,也會(huì)早早晚晚登上高臺(tái)眺望長安,定然會(huì)寄我江南春色一枝梅;詞人化用南朝陸凱自江南折梅一枝,寄贈(zèng)長安好友范曄的典故,設(shè)想公度想念自己而抒發(fā)對(duì)友人的深切懷念。用典貼切自然,而春色一枝梅的瑩潔明艷的意象則成為友誼的一種象征。全詞借景寓情,曲寫身世滄桑之變化與故人友誼之深切,語言清婉雅麗,堪稱佳作。
虞美人春花秋月何時(shí)了,一共有多少個(gè)字?
虞美人(李煜)
春花秋月何時(shí)了?往事知多少。小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中!
雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
自己數(shù)。
關(guān)于春花秋月何時(shí)了多少個(gè)字和秋花春月何時(shí)了的下一句的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。