送梓州李使君前兩聯(lián)如何寫景(送梓州李使君表達(dá)了詩人怎樣的情感)
大家好,今天來為大家解答關(guān)于送梓州李使君前兩聯(lián)如何寫景這個問題的知識,還有對于送梓州李使君表達(dá)了詩人怎樣的情感也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
《送梓州李使君》閱讀答案
《送梓州李使君》是唐代詩人王維為送李使君入蜀赴任而創(chuàng)作的一首詩。詩人想象友人為官的梓州山林的壯麗景象以及風(fēng)俗和民情,勉勵友人在梓州創(chuàng)造業(yè)績,超過先賢。此詩選取最能表現(xiàn)蜀地特色的景物,運(yùn)用夸張手法加以描寫,氣象壯觀開闊。全詩沒有一般送別詩的感傷氣氛,情緒積極開朗,格調(diào)高遠(yuǎn)明快,是唐詩中寫送別的名篇之一。
《送梓州李使君》
王維
萬壑樹參天,千山響杜鵑。
山中一夜雨,樹杪百重泉。
漢女輸橦布,巴人訟芋田。
文翁②翻教授,不敢倚先賢。
【注】①梓州:李使君的赴任之地,州治在今四川三臺縣。②文翁:漢景帝時的蜀郡太守,曾舉辦學(xué)校,教育人才,使蜀境大化。
1、首聯(lián)運(yùn)用了哪些手法來寫景的'?請結(jié)合詩句簡要分析。(5分)
2、李白在《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》中的詩句“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流”所表達(dá)的情感與本詩尾聯(lián)表現(xiàn)的情感有何不同?試作比較。(6分)
參考答案
1、運(yùn)用了想像、夸張的手法來寫景(2分,答對一種手法得到1分)。作者想像李使君赴任之地的自然風(fēng)光(1分):萬壑千山,到處是參天的大樹,到處是杜鵑的啼聲(2分)。(“互文、動靜結(jié)合、視聽結(jié)合”手法中的兩種也可,只要能結(jié)合詩句分析。)
2、李詩在對自然景物的動態(tài)描寫之中寄托了作者對友人離去時的依依不舍的深情,(3分)而本詩尾聯(lián)表現(xiàn)了作者對李使君到蜀地后能突破前人、恪盡職守的勸勉之情。(3分)
簡析
王維為送李使君入蜀赴任而創(chuàng)作的一首詩。詩人想象友人為官的梓州山林的壯麗景象以及風(fēng)俗和民情,勉勵友人在梓州創(chuàng)造業(yè)績,超過先賢。此詩選取最能表現(xiàn)蜀地特色的景物,運(yùn)用夸張手法加以描寫,氣象壯觀開闊。全詩沒有一般送別詩的感傷氣氛,情緒積極開朗,格調(diào)高遠(yuǎn)明快。
送梓州李使君 王維這首詩的首聯(lián)是從哪角度寫景的?營造了一個怎樣的意境
王維 (唐代)萬壑樹參天,千山響杜鵑。山中一夜雨,樹杪百重泉。漢女輸橦布,巴人訟芋田。文翁翻教授,不敢依先賢。首聯(lián)即景生情,如身臨其境,到處是參天的大樹,到處是杜鵑的啼聲。既有視覺形象,又有聽覺感受,讀來使人恍如置身其間,大有耳目應(yīng)接不暇之感。這兩句氣象闊大,神韻俊邁,
如何賞析王維的《送梓州李使君》?
【原文】
送梓州李使君
萬壑樹參天,千山響杜鵑。
山中一夜雨,樹杪百重泉。
漢女輸橦布,巴人訟芋田。
文翁翻教授,不敢倚先賢。
《送梓州李使君》是唐代詩人王維為送李使君入蜀赴任而創(chuàng)作的一首詩,《送梓州李使君》作為一首送別詩來看,它的藝術(shù)構(gòu)思新穎奇特。詩中沒有一句涉及送別之時、之地、之情、之事,全篇都是描繪巴蜀的山水、風(fēng)情和民事。然而讀后深思,就會發(fā)覺此詩緊緊圍繞李氏即將赴任的梓州步步展開,層層深入,全詩融注著詩人對李氏欣羨、期望、勸勉的一腔真情,前后融會貫通,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)縝密。前兩聯(lián)描繪巴蜀雄秀山川風(fēng)光,景因情生,流露出詩人對梓州風(fēng)光的熱烈向往,對李氏即將前往赴任的無限欣羨。第三聯(lián)有極強(qiáng)的概括力,既表現(xiàn)了蜀地的物產(chǎn)、民風(fēng),也說明蜀地僻遠(yuǎn)經(jīng)濟(jì)落后,人民窮困而且缺乏教化,這就含蓄地提醒李使君,治蜀并非易事,而是任重道遠(yuǎn)。這一聯(lián)還為尾聯(lián)埋下伏筆,使詩人勸勉李使君的話更顯得切實而不空洞。尾聯(lián)則順勢而下,勉勵李使君以漢代蜀郡太守文翁為榜樣,在梓州重施教化,翻新吏治,大展宏圖。詩人以文翁來比李使君,用典貼切,切人,切事,切地,又能借以傳達(dá)出自己真誠、殷切的期望之意,可謂用典妙筆。
這首詩立意不在于惜別,而在于勸勉,勉勵友人在梓州創(chuàng)造業(yè)績,超過先賢。選取最能表現(xiàn)蜀地特色的景物,運(yùn)用夸張手法加以描寫,氣象壯觀開闊。寓勸勉于用典之中,寄厚望于送別之時,委婉而得體。在唐人送別詩中,堪稱是一首構(gòu)思別開生面,思想境界高遠(yuǎn),讀后令人振奮的佳作。
送梓州李使君原文及賞析
原文:
萬壑樹參天,千山響杜鵑。
山中一夜雨,樹杪百重泉。
漢女輸橦布,巴人訟芋田。
文翁翻教授,不敢倚先賢。
譯文
千山萬壑之中,到處都是參天大樹,到處都是杜鵑的啼鳴聲。
山中一夜春雨過后,只見山間飛泉百道,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,好似懸掛在樹梢一般。
漢水的婦女辛勞織布納稅,巴人地少常常訴訟爭田。
望你發(fā)揚(yáng)文翁政績,奮發(fā)有為不負(fù)先賢。
注釋
梓州:《唐詩正音》作“東川”。梓州是隋唐州名,治所在今四川三臺。李使君:李叔明,先任東川節(jié)度使、遂州刺史,后移鎮(zhèn)梓州。
壑(hè):山谷。
杜鵑:鳥名,一名杜宇,又名子規(guī)。
一夜雨:一作“一半雨”。
樹杪(miǎo):樹梢。
漢女:漢水的婦女。橦(tóng)布:橦木花織成的布,為梓州特產(chǎn)。
巴:古國名,故都在今四川重慶。
芋田:蜀中產(chǎn)芋,當(dāng)時為主糧之一。這句指巴人常為農(nóng)田事發(fā)生訟案。
文翁:漢景時為郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。
翻:翻然改變,通“反”。
先賢:已經(jīng)去世的有才德的人。這里指漢景帝時蜀郡守。
賞析:
贈別之作,多從眼前景物寫起,即景生情,抒發(fā)惜別之意。王維此詩,立意則不在惜別,而在勸勉,因而一上來就從懸想著筆,遙寫李使君赴任之地梓州的自然風(fēng)光,形象逼真,氣韻生動,令人神往。
開頭兩句互文見義,起得極有氣勢:萬壑千山,到處是參天的大樹,到處是杜鵑的啼聲。既有視覺形象,又有聽覺感受,讀來使人恍如置身其間,大有耳目應(yīng)接不暇之感。這兩句氣象闊大,神韻俊邁,被后世詩評家引為律詩工于發(fā)端的范例?!叭f壑樹參天,千山響杜鵑”,以如椽大筆,淋漓潑墨,勾勒出巴蜀層巒疊嶂的群山、無數(shù)險峻深邃的巖壑、高聳云天的林木,同時還有一片杜鵑熱鬧如沸的啼鳴,使萬壑千巖為之振響。如同展開一卷氣勢磅礴的山水畫,令人為之一振。緊接著的“山中一半雨,樹杪百重泉”,更扣緊蜀地山高林密、雨水充沛的特點(diǎn),先描繪深山冥晦,千巖萬壑中晴雨參半的奇景,再繪出雨中山間道道飛泉,懸空而下。詩人遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,泉瀑就如同從樹梢上傾瀉下來似的。這里生動地表現(xiàn)出遠(yuǎn)處景物互相重疊的錯覺。詩人以畫家的眼睛觀察景物,運(yùn)用繪法入詩,將三維空間的景物疊合于平面畫幅的二維空間,若將最遠(yuǎn)處、高處的泉瀑畫在稍近、稍低的樹梢上。
由此,就表現(xiàn)出山中景物的層次、縱深、高遠(yuǎn),使畫面富于立體感,把人帶入一個雄奇、壯闊而又幽深、秀麗的.境界。這一聯(lián)的“山中”承首聯(lián)的“山”,“樹杪”承應(yīng)首聯(lián)的“樹”,連接緊湊,天然工巧。無怪乎清代詩人王士禛擊節(jié)稱贊這四句詩,“興來神來,天然入妙,不可湊泊”(《帶經(jīng)堂詩話》卷十八)。
作者以欣羨的筆調(diào)描繪蜀地山水景物之后,詩的后半首轉(zhuǎn)寫蜀中民情和使君政事。梓州是少數(shù)民族聚居之地,那里的婦女,按時向官府交納用橦木花織成的布匹;蜀地產(chǎn)芋,那里的人們又常常會為芋田發(fā)生訴訟?!皾h女”“巴人”“橦布”“芋田”,處處緊扣蜀地特點(diǎn),而征收賦稅,處理訟案,又都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的職事,寫在詩里,非常貼切。最后兩句,運(yùn)用有關(guān)治蜀的典故?!拔奈獭笔菨h景帝時的蜀郡太守,他曾興辦學(xué)校,教育人才,使蜀郡“由是大化”(《漢書·循吏傳》。王維以此勉勵李使君,希望他效法文翁,翻新教化,而不要倚仗文翁等先賢原有的政績,泰然無為。聯(lián)系上文來看,既然蜀地環(huán)境如此之美,民情風(fēng)土又如此之淳,到那里去當(dāng)刺史,自然更應(yīng)當(dāng)克盡職事,有所作為。寓勸勉于用典之中,寄厚望于送別之時,委婉而得體。
《送梓州李使君》作為一首送別詩來看,它的藝術(shù)構(gòu)思新穎奇特。詩中沒有一句涉及送別之時、之地、之情、之事,全篇都是描繪巴蜀的山水、風(fēng)情和民事。然而讀后深思,就會發(fā)覺此詩緊緊圍繞李氏即將赴任的梓州步步展開,層層深入,全詩融注著詩人對李氏欣羨、期望、勸勉的一腔真情,前后融會貫通,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)縝密。前兩聯(lián)描繪巴蜀雄秀山川風(fēng)光,景因情生,流露出詩人對梓州風(fēng)光的熱烈向往,對李氏即將前往赴任的無限欣羨。第三聯(lián)有極強(qiáng)的概括力,既表現(xiàn)了蜀地的物產(chǎn)、民風(fēng),也說明蜀地僻遠(yuǎn)經(jīng)濟(jì)落后,人民窮困而且缺乏教化,這就含蓄地提醒李使君,治蜀并非易事,而是任重道遠(yuǎn)。這一聯(lián)還為尾聯(lián)埋下伏筆,使詩人勸勉李使君的話更顯得切實而不空洞。尾聯(lián)則順勢而下,勉勵李使君以漢代蜀郡太守文翁為榜樣,在梓州重施教化,翻新吏治,大展宏圖。詩人以文翁來比李使君,用典貼切,切人,切事,切地,又能借以傳達(dá)出自己真誠、殷切的期望之意,可謂用典妙筆。
詩寫送別,不寫離愁別恨,不作浮泛客套之語,卻有對于國家大事、民生疾苦、友人前途的深切關(guān)心。格調(diào)高遠(yuǎn),爽利明快,在唐人送別詩中,堪稱是一首構(gòu)思別開生面、思想境界高遠(yuǎn)、讀后令人振奮的佳作。
送蘇州李使君赴郡二絕句
白居易 送蘇州李使君赴郡二絕句
憶拋印綬辭吳郡,衰病當(dāng)時已有余。
[予自罷蘇州及茲,換八刺史也。]
館娃宮深春日長,烏鵲橋高秋夜涼。
[館娃宮,今靈巖寺也。烏鵲橋在蘇州南門。]
風(fēng)月不知人世變,奉君直似奉吳王。
送梓州李使君
王維 送梓州李使君
萬壑樹參天,千山響杜鵑。
山中一夜雨,樹杪百重泉。
漢女輸橦布,巴人訟芋田。
文翁翻教授,不敢倚先賢。
【譯文及注釋】
梓州一帶千山萬壑盡是大樹參天,
山連著山到處可聽到悲鳴的杜鵑。
山里昨晚不停地下了透夜的春雨,
樹梢淅淅瀝瀝活象瀉著百道清泉。
蜀漢婦女以?花織成的布來納稅,
巴郡農(nóng)民常為農(nóng)田之事發(fā)生訟案。
但愿你重振文翁的精神辦學(xué)教化,
不可倚仗先賢的遺澤清靜與偷閑。
1、文翁:漢景時為郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。
2、翻:翻然改圖之翻。這兩句,紀(jì)昀說是不可解。趙殿成說是不敢,當(dāng)是敢不之論。高眇瀛云:末二句言文翁教化至今已衰,當(dāng)更翻新以振起之,不敢倚先賢成績而泰然無為也。此相勉之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?趙、高二說中,趙說似可采。
【賞析】
這是一首投贈詩,送友人李使君赴梓州上任。詩以即景生情,抒發(fā)惜別心緒,也兼寫蜀中的風(fēng)景土俗。開頭四句寫梓州山林奇勝;五、六兩句寫漢女巴人之風(fēng)俗;七、八句以漢景帝時蜀郡太守文翁比擬李使君;寓意不能因為此地僻陋,人民難治而改變文翁教化之策。詩的情緒積極開朗,格調(diào)高遠(yuǎn),前半首尤勝,是唐詩中寫送別的名篇之一。
送魏郡李太守赴任
王維 送魏郡李太守赴任
與君伯氏別,又欲與君離。
君行無幾日,當(dāng)復(fù)隔山陂。
蒼茫秦川盡,日落桃林塞。
獨(dú)樹臨關(guān)門,黃河向天外。
前經(jīng)洛陽陌,宛洛故人稀。
故人離別盡,淇上轉(zhuǎn)驂騑。
企予悲送遠(yuǎn),惆悵睢陽路。
古木官渡平,秋城鄴宮故。
想君行縣日,其出從如云。
遙思魏公子,復(fù)憶李將軍。
【譯文及注釋】
1、魏郡:即魏州,屬河北道,治所在今河北臨漳西南鄴鎮(zhèn)一帶。
2、首聯(lián):剛告別你的哥哥,又要和你分離。氏,一作兄。
3、當(dāng)復(fù)句:應(yīng)當(dāng)又要山水相隔。陂,bēi,山坡,或池塘。
4、秦川:指秦嶺以北的陜西甘肅一帶,因春秋戰(zhàn)國時屬秦而得名。
5、陌:mi,路。
6、宛洛:宛,南陽;洛,洛陽?!锻蹙S集》作宛路。
7、離別盡:一作盡離別。
8、驂騑:cānfēi 古代駕車的馬,在中間的叫服,在兩邊的叫騑,也叫驂。
9、企:踮起腳尖。
10、官渡平:《王維集》作官渡半。
11、宮:一作都。
12、想君句:推想你到魏地上任后出行州縣之時,那隨從人馬浩蕩如云。其出從:一作其從出。
13、魏公子:《史記》:魏昭王子少子而魏安厘王異母弟也。昭王薨,安厘王即位,封公子為信陵君。(按《王右丞集箋注》此魏公子為魏文帝。)
14、李將軍:即李太守(按《王右丞集箋注》此李將軍為李典。)
【賞析】
《送魏郡李太守赴任》是唐代王維的五言律詩,他著有《王右丞集》,存詩400首。王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。
王維 (701-761),漢族,字摩碣(ji),盛唐時期的著名詩人,官至尚書右丞,世稱王右丞。原籍祁(今山西 祁縣),遷至蒲州(今山西省永濟(jì)),晚年居于藍(lán)田輞川別墅。其詩、畫成就都很高,蘇軾贊他味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。尤以山水詩成就最高。晚年無心仕途,專誠奉佛,故后世人稱其為詩佛。他著有《王右丞集》,存詩400首。王維在詩歌上的成就是多方面的,無論邊塞、山水詩、律詩還是絕句等都有流傳人口的佳篇。
送李侍御赴安西
高適 送李侍御赴安西
行子對飛蓬,金鞭指鐵驄。
功名萬里外,心事一杯中。
虜障燕支北,秦城太白東。
離魂莫惆悵,看取寶刀雄!
【譯文及注釋】
1、安西:安西都護(hù)府,治所在今新疆維吾爾自治區(qū)庫車縣。
2、驄:指黑色的駿馬。
3、虜障:指防御工事。燕支:山名,這里代指安西。
4、太白東:具體指秦嶺太白峰以東的長安。
5、離魂:指離別時的心情。惆悵:失意、難過。
6、寶刀雄:指在邊地作戰(zhàn)建立軍功的雄心壯志。
【賞析】
《送李侍御赴安西》,唐代詩人高適送他的朋友李侍御到安西時創(chuàng)作的一首送別詩。首聯(lián)行子對飛蓬,金鞭指鐵驄,緊扣題意,頷聯(lián)功名萬里外,心事一杯中,緊承上聯(lián)送別之意;寫李侍御即將跨馬遠(yuǎn)征;頸聯(lián)虜障燕支北,秦城太白東,再一筆宕開,境界進(jìn)一步擴(kuò)大。全詩寫了依依惜別的心情,也寫了舉杯談心,互相勸慰的場面,感情真摯,調(diào)子高昂,反映了盛唐詩歌中奮發(fā)圖強(qiáng),保衛(wèi)祖國的積極精神。 此詩為送友人從軍塞外而作,表達(dá)了立功異域的戰(zhàn)斗激情和樂觀豪邁的昂揚(yáng)意緒。尾聯(lián)表達(dá)對李侍御的勸勉和激勵:到邊疆后,憑一腔熱血與聰明才智建功立業(yè)。莫惆悵平緩委婉,情深動人;看取寶刀雄雄邁豪壯,昂揚(yáng)奮發(fā),盡掃愁緒。盛唐經(jīng)濟(jì)文化繁榮,國勢強(qiáng)盛,詩人們大抵胸襟開闊,意氣昂揚(yáng),希冀建功立業(yè),形成了盛唐詩雄壯剛健、熱情奔放的風(fēng)貌;此詩可謂是其中典范之作。
END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。