欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當(dāng)前位置:詩詞問答 > 故事 > 正文內(nèi)容

世界詩歌日為什么要選靜夜思(靜夜思是詩歌還是詩詞)

血染韶華輕薄紗2022-12-12 12:25故事79

大家好,今天本篇文章就來給大家分享世界詩歌日為什么要選靜夜思,以及靜夜思是詩歌還是詩詞對(duì)應(yīng)的知識(shí)和見解,內(nèi)容偏長,大家要耐心看完哦,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。

中國詩歌《靜夜思》登上聯(lián)合國郵票

“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”李白的《靜夜思》于2015年3月21日登上聯(lián)合國郵票,并成為聯(lián)合國為世界詩歌日發(fā)行的系列郵票中的一枚。

從1999年開始,每年的3月21日成為聯(lián)合國教科文組織選定的“世界詩歌日”—無論民族、無論膚色、無論年齡,凡是熱愛詩歌、創(chuàng)作詩歌的人們,都將每年的這一天,視為全世界詩人自己的節(jié)日。今年發(fā)行的《世界詩歌日》系列郵票,共有六個(gè)小全張共36枚郵票。分別選取了英語、西班牙語、漢語、法語、阿拉伯語、俄語六種世界主要語言的代表性詩歌進(jìn)行展現(xiàn)。在《靜夜思》小全張上用楷體中文寫出了全詩,在郵票發(fā)行資料上則有楊憲益夫婦翻譯出來的英文詩。

推薦靜夜思的理由

靜夜思

李 白

床 前 明 月 光,

疑 是 地 上 霜。

舉 頭 望 明 月,

低 頭 思 故 鄉(xiāng)。

【注釋】:

1.靜夜思:在靜靜的夜晚所引起的思念。

2.疑:懷疑,以為。

3.舉頭:抬頭。

【韻譯】:

皎潔的月光灑到床前,迷離中疑是秋霜一片。

仰頭觀看明月呵明月,低頭鄉(xiāng)思連翩呵連翩。

這首詩寫的是在寂靜的月夜思念家鄉(xiāng)的感受。

詩的前兩句“床前明月光,疑是地上霜”,是寫詩人在作客他鄉(xiāng)的特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯(cuò)覺。一個(gè)獨(dú)處他鄉(xiāng)的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時(shí)候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉(xiāng)的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜。“疑是地上霜”中的“疑”字,生動(dòng)地表達(dá)了詩人睡夢(mèng)初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達(dá)了季節(jié)的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉(xiāng)的孤寂凄涼之情。

詩的后兩句“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”,則是通過動(dòng)作神態(tài)的刻畫,深化思鄉(xiāng)之情。“望”字照應(yīng)了前句的“疑”字,表明詩人已從迷朦轉(zhuǎn)為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉(xiāng)也正處在這輪明月的照耀下。于是自然引出了“低頭思故鄉(xiāng)”的結(jié)句。“低頭”這一動(dòng)作描畫出詩人完全處于沉思之中。而“思”字又給讀者留下豐富的想象:那家鄉(xiāng)的父老兄弟、親朋好友,那家鄉(xiāng)的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事……無不在思念之中。一個(gè)“思”字所包涵的內(nèi)容實(shí)在太豐富了。

這首五言絕句從“疑”到“望”到“思”形象地揭示了詩人的內(nèi)心活動(dòng),鮮明地勾勒出一幅月夜思鄉(xiāng)圖。詩歌的語言清新樸素,明白如話;表達(dá)上隨口吟出,一氣呵成。但構(gòu)思上卻是曲折深細(xì)的。詩歌的內(nèi)容容易理解,但詩意卻體味不盡。

明人胡應(yīng)麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者”(《詩藪·內(nèi)編》)。這首《靜夜思》可以說是李白詩歌的“自然”和“無意于工而無不工”的藝術(shù)特色的極好說明。

《靜夜思》是我們每一個(gè)人都非常喜歡的詩,不管是年輕人,還是上了年紀(jì),也不管是客居他鄉(xiāng),還是與親人相守相伴,只要是中國人,就沒有不會(huì)背這首小詩的,為什么這樣一首語句平白如話,情感樸實(shí)無華的詩歌在我們每一個(gè)人的心中都喚起了深深的共鳴呢?

“床前明月光,疑是地上霜。”詩歌的開頭是平白的敘事,夜深人靜,萬籟俱寂,戶外室內(nèi),沒有一點(diǎn)聲響,只有那寧靜皎潔的月光,悄悄地照在床前的空地上,灑下了淡淡的青輝。在不經(jīng)意間,低頭一望,還以為是地上落了一層薄薄的秋霜呢。這顯然是一種錯(cuò)覺。也許,作者本來已經(jīng)睡著了,在睡夢(mèng)中回到了家鄉(xiāng),可是卻被強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)情懷喚醒,在朦朦朧朧中,錯(cuò)把地上的月光當(dāng)做了秋霜亦未可知,“疑”字,用得很傳神,細(xì)致地反映了當(dāng)時(shí)似睡非睡、似醒非醒恍恍惚惚的感覺,因?yàn)樽约阂搽[約地意識(shí)到,在屋里是不應(yīng)該有霜的,可見第一反應(yīng)是霜,而第二反應(yīng)就有點(diǎn)懷疑了,等到醒悟過來,這并不是秋霜,而是“床前明月光”時(shí),其實(shí)已經(jīng)是第三反應(yīng)了。至于為什么第一反應(yīng)恰恰是秋霜,則又是頗為令人尋味的,因?yàn)榍锼獨(dú)v來是一種感傷的暗示,它表示這又是一年秋風(fēng)起,喚起無數(shù)客子心中深藏的年華易逝的遲暮之感,對(duì)此,李白是深有體會(huì)的,“不知明鏡里,何處得秋霜”(《秋浦歌》其十五)正是他內(nèi)心的表白。在他的筆下,秋霜時(shí)而鋪在了床前,時(shí)而又染在了頭頂,可見他把秋霜當(dāng)做了一種寓意豐富的象征了。而今夕何夕,月色如霜,雖然四下里沒有一點(diǎn)聲音,而天上的明月和地下的月光卻好似在無聲地傾吐著什么,使得詩人的內(nèi)心再也無法平靜了。他感到怦然心動(dòng),有一股同樣是無聲卻是不可抗拒的情感的暗流在胸中涌動(dòng)流淌。如霜的月光就好似一只看不見的手,無聲地播動(dòng)了他的心弦,從而使他再也無法平靜下來了。

“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。”這時(shí)他已經(jīng)完全清醒過來了,明白自己身處何地,而當(dāng)他抬起頭來,順著光線向上望去時(shí),窗外那娟娟的月輪正靜靜地掛在夜空。他一下子恍然大悟了,明白了是什么觸動(dòng)了自己的心弦,原來就是那揮之不去、召之即來的思鄉(xiāng)之情呀,它無所不在,白日里,有事的時(shí)候,它就靜靜地蟄伏在心靈的角落里,而到了此時(shí),月亮從天上,月光在地下,雙雙喚起他心中對(duì)家鄉(xiāng)的思念,對(duì)親人的掛牽,舉頭仰望,低頭沉思,俯仰之間,神馳萬里,真是一首“所謂無意于工而無不工者”(胡應(yīng)麟《詩藪·內(nèi)編》卷六)的自然天成之作。胡應(yīng)麟甚至認(rèn)為此詩是“妙絕古今”。

李白這首清新質(zhì)樸、婉轉(zhuǎn)如歌的小詩因?yàn)槌晒Φ胤从沉送獬鲇巫拥撵o夜思鄉(xiāng)之情,才獲得了永久的藝術(shù)生命力。大概只要有離家不歸的人們,就會(huì)有人在月下吟起這首百讀不厭、體味不盡的《靜夜思》的。

胡應(yīng)麟說:“太白諸絕句,信口而成,所謂無意于工而無不工者。”(《詩藪·內(nèi)編》卷六)王世懋認(rèn)為:“(絕句)盛唐惟青蓮(李白)、龍標(biāo)(王昌齡)二家詣極。李更自然,故居王上。”(《藝圃擷馀》)怎樣才算“自然”,才是“無意于工而無不工”呢?這首《靜夜思》就是個(gè)樣榜。所以胡氏特地把它提出來,說是“妙絕古今”。

這首小詩,既沒有奇特新穎的想象,更沒有精工華美的辭藻;它只是用敘述的語氣,寫遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)之情,然而它卻意味深長,耐人尋繹,千百年來,如此廣泛地吸引著讀者。

一個(gè)作客他鄉(xiāng)的人,大概都會(huì)有這樣的感覺吧:白天倒還罷了,到了夜深人靜的時(shí)候,思鄉(xiāng)的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾;何況是月明之夜,更何況是明月如霜的秋夜!

月白霜清,是清秋夜景;以霜色形容月光,也是古典詩歌中所經(jīng)常看到的。例如梁簡文帝蕭綱《玄圃納涼》詩中就有“夜月似秋霜”之句;而稍早于李白的唐代詩人張若虛在《春江花月夜》里,用“空里流霜不覺飛”來寫空明澄澈的月光,給人以立體感,尤見構(gòu)思之妙。可是這些都是作為一種修辭的手段而在詩中出現(xiàn)的。這詩的“疑是地上霜”,是敘述,而非摹形擬象的狀物之辭,是詩人在特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯(cuò)覺。為什么會(huì)有這樣的錯(cuò)覺呢?不難想象,這兩句所描寫的是客中深夜不能成眠、短夢(mèng)初回的情景。這時(shí)庭院是寂寥的,透過窗戶的皎潔月光射到床前,帶來了冷森森的秋宵寒意。詩人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好象是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周圍的環(huán)境告訴他,這不是霜痕而是月色。月色不免吸引著他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此的明凈!這時(shí),他完全清醒了。

秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。對(duì)孤身遠(yuǎn)客來說,最容易觸動(dòng)旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年華易逝。凝望著月亮,也最容易使人產(chǎn)生遐想,想到故鄉(xiāng)的一切,想到家里的親人。想著,想著,頭漸漸地低了下去,完全浸入于沉思之中。

從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地揭示了詩人內(nèi)心活動(dòng),鮮明地勾勒出一幅生動(dòng)形象的月夜思鄉(xiāng)圖。

短短四句詩,寫得清新樸素,明白如話。它的內(nèi)容是單純的,但同時(shí)卻又是豐富的。它是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩人所沒有說的比他已經(jīng)說出來的要多得多。它的構(gòu)思是細(xì)致而深曲的,但卻又是脫口吟成、渾然無跡的。從這里,我們不難領(lǐng)會(huì)到李白絕句的“自然”、“無意于工而無不工”的妙境。

這是寫遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)之情的詩,詩以明白如話的語言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境。它不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,抒寫了豐富深曲的內(nèi)容。境是境,情是情,那么逼真,那么動(dòng)人,百讀不厭,耐人尋繹。無怪乎有人贊它是“妙絕古今”。

李白為什么要寫靜夜思

詩的前兩句“床前明月光,疑是地上霜”,是寫詩人在作客他鄉(xiāng)的特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯(cuò)覺。一個(gè)獨(dú)處他鄉(xiāng)的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時(shí)候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉(xiāng)的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜。“疑是地上霜”中的“疑”字,生動(dòng)地表達(dá)了詩人睡夢(mèng)初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的皎潔,又表達(dá)了季節(jié)的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉(xiāng)的孤寂凄涼之情。

詩的后兩句“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”,則是通過動(dòng)作神態(tài)的刻畫,深化思鄉(xiāng)之情。“望”字照應(yīng)了前句的“疑”字,表明詩人已從迷朦轉(zhuǎn)為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉(xiāng)也正處在這輪明月的照耀下。于是自然引出了“低頭思故鄉(xiāng)”的結(jié)句。“低頭”這一動(dòng)作描畫出詩人完全處于沉思之中。而“思”字又給讀者留下豐富的想象:那家鄉(xiāng)的父老兄弟、親朋好友,那家鄉(xiāng)的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事……無不在思念之中。一個(gè)“思”字所包涵的內(nèi)容實(shí)在太豐富了

李白《靜夜思》將登上聯(lián)合國郵票

 3月21日是世界詩歌日,為此今年聯(lián)合國郵政發(fā)行了一套郵票,共有6個(gè)小全張總共36枚郵票,分別選取了英語、西班牙語、漢語、法語、阿拉伯語、俄語六種世界主要語言的代表性詩歌進(jìn)行展現(xiàn)。其中,漢語詩歌選取了中國唐朝著名詩人李白膾炙人口的作品《靜夜思》。據(jù)了解,自1999年始,聯(lián)合國教科文組織將每年的3月21日定為“世界詩歌日”。《靜夜思》郵票上用楷體中文寫出全詩,并在郵票發(fā)行資料上則有楊憲益(Yang

Xianyi)和戴乃迭(Dai Naidie,原名Gladys B.Tayler)夫婦翻譯的英文詩。 (肖文舸)

李白古詩《靜夜思》將登上聯(lián)合國郵票

 2015年3月21日,聯(lián)合國郵政將為世界詩歌日發(fā)行一套郵票,6個(gè)小全張共36枚郵票,分別選取了英語、西班牙語、漢語、法語、阿拉伯語、俄語六種世界主要語言的代表性詩歌進(jìn)行展現(xiàn),其中漢語詩歌則選取了中國唐朝大詩人李白膾炙人口的無言古詩《靜夜思》。這是一個(gè)讓中國人非常榮耀和自豪的事情。

《靜夜思》郵票上用楷體中文寫出了全詩,在郵票發(fā)行資料上則有楊憲益(Yang Xianyi)和戴乃迭(Dai Naidie,原名Gladys B.Tayler)夫婦翻譯出來的英文詩。夫婦二人畢生專注于中國古典文學(xué)經(jīng)典的英譯工作,曾翻譯了《紅樓夢(mèng)》、《儒林外史》、《楚辭》、《漢魏六朝詩選》等名著。

1999年開始,每年的3月21日成為聯(lián)合國教科文組織選定的“世界詩歌日”——無論民族、無論膚色、無論年齡,凡是熱愛詩歌、創(chuàng)作詩歌的人們,都將每年的這一天,視為全世界詩人自己的節(jié)日。

END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!

版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。

本文鏈接:http://www.pinswag.com/ask/10030.html

發(fā)表評(píng)論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請(qǐng)?jiān)谶@里發(fā)表您的看法和觀點(diǎn)。