周禮_春官宗伯肆師譯文
-
查閱典籍:《周禮》——「周禮·春官宗伯肆師」原文
肆師的職責是,掌管建立王國的祭祀之禮,而協助大宗伯。建立大祭祀之禮,[規定]用玉、束帛和純色而完好的牲;建立次一等祭祀之禮,[規定]用牲和束帛;建立小祭祀之禮,[規定]用牲。按照一年的四季安排祭祀的次序,以及[對新落成的廟]行釁禮。舉行大祭祀時,負責察看犧牲,[將符合要求的牲]拴系在欄圈中,交付給充人和監門[負責喂養]。凡祭祀占卜日期、[祭前三日]重申對百官的告誡,以及[祭祀前夕]確定明日開始祭祀的時間,都告教并協助[大宗伯]行禮事。視察祭器是否洗滌干凈時也這樣做。祭祀那天,[用標簽]標明器物中所盛的谷物,報告谷物潔凈;察看所陳列的饌具,報告陳列齊備;到將行裸禮時,筑搗郁金香草并煮[而用以調和鬯酒]。告教并協助[群臣]行祭祀的小禮,責罰怠慢禮事的人。掌管各祭壇兆域中以及廟中的禁令。凡祭祀的禮儀完成,就報告禮事完畢。
招待來朝諸侯,臨視布設的席和幾,筑搗郁金香草并煮[而調和鬯酒],協助[大宗伯向賓客]行裸禮。諸侯大朝覲,[擔任承擯而]協助上擯。[王如因故不能參加饗禮或食禮],就供給所當設的酒食,[派人送到賓客的館舍去];[王親自為賓客]舉行饗禮或食禮,就把當祭的食物授給賓[以供賓行食前祭禮]。同小祝一起在畿疆及國郊舉行侯祭和禳祭。
有大喪,將用郁鬯洗沐尸體,就筑搗郁金香草并煮[而調和鬯酒]。令外命婦和內命婦依次而哭。禁止外內命夫、命婦的喪服不合定制者,并授給他們喪杖。凡征伐或田,用牲祭祀軍社和遷主,就設置祭位。用類祭祭及上帝,就封土筑壇以向上帝行祭禮。為軍事而告祭山川,也負責設置祭位。凡軍隊戰敗,就協助[大司馬]牽載有遷廟主的齋車。凡四季大田獵,在立表處舉行貉祭,就設立神位。用嘗祭祭先王那天,臨視占卜明年是否需要芟除雜草。開始田獵那天,臨視占卜明年是否有外敵入侵、是否有盜賊。祭社神那天,臨視占卜明年莊稼好壞。如果國家遭受大的災害,就命令國人祭祀。一年四季的常祀也命令國人進行。
凡卿大夫的喪事,相贊他們的嫡長子行禮事。凡國家的大事,演習有關的禮儀,而協助大宗伯。凡國家的小事,演習有關的禮儀,而掌管禮事,如同大、小宗伯的禮法。
肆師之職,掌立國祀之禮,以佐大宗伯。立大祀,用玉帛、牲牷;立次祀,用牲幣;立小祀,用牲。以歲時序其祭禮,及其祈珥。大祭祀,展犧牲,系于牢,頒于職人。凡祭祀之卜日,宿為期,詔相其禮;□滌濯,亦如之。祭之日,表齍盛;告絜,展器陳,告備。及果,筑鬻,相治小禮誅其慢怠者。掌兆中廟中之禁令。凡祭祀禮成,則告事畢。大賓客,蒞筵幾,筑鬻,贊果將。大朝覲,佐儐,共設匪甕之禮。饗食,授祭,與祝侯禳于疆及郊。大喪,大渳以鬯,則筑鬻,令外內命婦序哭,禁外內命男女之衰不中法者,且授之杖。凡師甸,用牲于社宗,則為位,類造上帝,封于大神。祭兵于山川,亦如之。凡師不功,則助牽主車。凡四時之大甸獵,祭表貉,則為位。嘗之日,蒞卜來歲之芟。獼之日,蒞卜來歲之戒。社之日,蒞卜來歲之稼。若國有大故,則令國人祭。歲時之祭祀,亦如之。凡卿大夫之喪,相其禮。凡國之大事,治其禮儀,以佐宗伯。凡國之小事,治其禮儀而掌其事,如宗伯癬禮。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」