欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

中庸_第二十七章譯文及注釋

查閱典籍:《中庸》——「中庸·第二十七章」原文

譯文  偉大啊,圣人的道!浩瀚無(wú)邊,生養(yǎng)萬(wàn)物,與天一樣崇高;充足有余,禮儀三百條,威儀三千條。這些都有侍于圣人來(lái)實(shí)行。所以說(shuō),如果沒有極高的德行,就不能成功極高的道。因此,君子尊崇道德修養(yǎng)而追求知識(shí)學(xué)問(wèn);達(dá)到廣博境界而又鉆研精微之處;洞察一切而又奉行中庸之道;溫習(xí)已有的知識(shí)從而獲得新知識(shí);誠(chéng)心誠(chéng)意地崇奉禮節(jié)。所以身居高位不驕傲,身居低位不自棄,國(guó)家政治清明時(shí),他的言論足以振興國(guó)家;國(guó)家政治黑暗時(shí),他的沉默足以保全自己。《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):“既明智又通達(dá)事理,可以保全自身。”大概就是說(shuō)的這個(gè)意思吧?

注釋(1)洋洋:盛大,浩翰無(wú)邊。(2)優(yōu)憂:充足有余。(3)禮儀:古代禮節(jié)的主要規(guī)則,又稱經(jīng)禮。(4)威儀:古代典禮中的動(dòng)作規(guī)范及待人接物的禮節(jié),又稱曲禮。(5)其人:指圣人。(6)茍不至德:如果沒有極高的德行。茍,如果。(7)凝聚,引申為成功。(8)問(wèn)學(xué):詢問(wèn),學(xué)習(xí)。(9)倍:通”背”,背棄,背叛。(10)容:容身,指保全自己。(11)“既明且哲,以保其身”:引自《詩(shī)經(jīng)·人雅.烝民》,哲,智慧,指通達(dá)事理。

  大哉圣人之道!

  洋洋乎,發(fā)育萬(wàn)物,峻極于天。

  優(yōu)優(yōu)大哉,禮儀三百威儀三千。

  待其人而後行。

  故曰,「茍不至德,至道不凝焉。」

  故君子尊德性,而道問(wèn)學(xué),致廣大,而盡精微,極高明,而道中庸。溫故,而知新,敦厚以崇禮。

  是故居上不驕,為下不倍。國(guó)有道,其言足以興;國(guó)無(wú)道,其默足以容。詩(shī)曰:「既明且哲,以保其身。」其此之謂與?

古文典籍

熱門名句