大田譯文及注釋
-
大田多稼,既種既戒,既備乃事。以我覃耜,俶載南畝。播厥百谷,既庭且碩,曾孫是若。
既方既皂,既堅既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊賊,無害我田稚。田祖有神,秉畀炎火。
有渰萋萋,興雨祈祈。雨我公田,遂及我私。彼有不獲稚,此有不斂穧,彼有遺秉,此有滯穗,伊寡婦之利。
曾孫來止,以其婦子。馌彼南畝,田畯至喜。來方禋祀,以其骍黑,與其黍稷。以享以祀,以介景福。
譯文 大田寬廣作物多,選了種籽修家伙,事前準備都完妥。掮起我那鋒快犁,開始田里干農活。播下黍稷諸谷物,苗兒挺拔又壯茁,曾孫稱心好快活?! ∏f稼抽穗已結實,籽粒飽滿長勢好,沒有空穗和雜草。害蟲螟螣全除掉,蟊蟲賊蟲逃不了,不許傷害我嫩苗。多虧農神來保佑,投進大火將蟲燒?! 鲲L凄凄云滿天,小雨飄下細綿綿。雨點落在公田里,同時灑到我私田。那兒谷嫩不曾割,這兒幾株漏田間;那兒掉下一束禾,這兒散穗三五點,照顧寡婦任她撿。 曾孫視察已來臨,碰上農婦孩子們。他們送飯到田頭,田畯看見好開心。曾孫來到正祭神,黃牛黑豬案上陳,小米高粱配嘉珍。獻上祭品行祭禮,祈求大福賜蒼生。
注釋(1)大田:面積廣闊的農田。稼:種莊稼。(2)既:已經。種:指選種籽。戒:同“械”,此指修理農業器械。(3)乃事:這些事。(4)覃(yǎn):“剡”,鋒利。耜(sì):古代一種似鍬的農具。(5)俶(chù)載:開始從事。(6)厥:其。(7)庭:通“挺”,挺拔。碩:大。(8)曾孫是若:順了曾孫的愿望。曾孫,周王對他的祖先和其他的神,都自稱曾孫。若,順。(9)方:通“房”,指谷粒已生嫩殼,但還沒有合滿。皁(zào):指谷殼已經結成,但還未堅實。(10)稂(láng):指穗??瞻T的禾。莠(yǒu):田間似禾的雜草,也稱狗尾巴草。(11)螟(míng):吃禾心的害蟲。螣(tè):吃禾葉的青蟲。(12)蟊(máo):吃禾根的蟲。賊:吃禾節的蟲。(13)稚:幼禾。(14)田祖:農神。(15)秉:執持。畀:給與。炎火:大火。(16)有渰(yǎn):即“渰渰”,陰云密布的樣子。(17)祁祁:徐徐。(18)公田:公家的田。古代井田制,井田九區,中間百畝為公田,周圍八區,八家各百畝為私田。八家共養公田。公田收獲歸農奴主所有。(19)私:私田。(20)稚:低小的穗。(21)穧(jì):已割而未收的禾把。(22)秉:把,捆扎成束的禾把。(23)滯:遺留。(24)伊:是。(25)馌(yè):送飯。南畝:泛指農田。(26)田畯(jùn):周代農官,掌管監督農奴的農事工作。(27)禋(yīn)祀:升煙以祭,古代祭天的典禮,也泛指祭祀。(28)骍(xīn):赤色牛。黑:指黑色的豬羊。(29)介:“丐”的假借,祈求。景福:大福。