江南曲譯文及注釋
-
嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。
早知潮有信,嫁與弄潮兒。譯文我真悔恨嫁做瞿塘商人婦,他天天把相會(huì)的佳期耽誤。早知潮水的漲落這么守信,還不如嫁一個(gè)弄潮的丈夫。
注釋①江南曲:古代歌曲名。 樂府《相和歌》曲名。這是一首擬樂府,寫得很有民歌色彩。②瞿塘賈:在長(zhǎng)江上游一帶作買賣的商人。瞿塘:指瞿塘峽,長(zhǎng)江三峽之一。賈:商人。③妾:古代女子自稱的謙詞。④潮有信:潮水漲落有一定的時(shí)間,叫“潮信”。⑤弄潮兒:潮水漲時(shí)戲水的人,獲指潮水來時(shí),乘船入江的人。