金陵十二釵又副冊—晴雯(霽月難逢)注釋及翻譯
-
【金陵十二釵又副冊--晴雯】
霽月難逢,彩云易散。
心比天高, 身為下賤。 風流靈巧招人怨。
壽夭多因誹謗生,多情公子空牽念。
【注釋】
第五回 賈寶玉神游太虛境 警幻仙曲演紅樓夢[1]霽月:雨過天晴后的明月,隱"晴"字。
[2]彩云:彩云又叫雯,隱"雯"字。
[3]風流靈巧:容貌美好又心靈手巧。
[4]誹謗∶造謠陷害。
[5]多情公子:指賈寶玉。
【翻譯】:
雨后皎潔的明月難得一見, 美麗的云霞也容易飄散。 她的心志比天還要高遠, 可惜身為奴婢地位卑賤。 美貌動人心靈手巧就要遭人忌恨。 短命夭亡是因被人造謠誣陷, 多情的公子哥兒空勞牽念。