戰國策_楚一五國約以伐齊譯文
-
查閱典籍:《戰國策》——「戰國策·楚一五國約以伐齊」原文
趙、魏、韓、燕、楚五國聯盟進攻齊國。楚相昭陽對楚王說:“五國如果打敗了齊國,秦國一定會乘機向南進攻楚國。”楚王說:“這可怎么辦呢?”昭陽回答說:“韓國韓珉在韓國獨斷專行,貪圖私利,害怕危難。貪圖私利,可以對他施以利誘;害怕危難,可以對他進行威脅,我用重利去拉攏他,他內心一定會被利所誘;我發動大軍去威脅他,他一定會感到害怕,他害怕我們的大軍,又貪圖我們的重利,這樣五國聯盟攻齊的事,一定會失敗。他們的盟約被撕毀以后,即使不給韓國割地,也是可以的。”楚王說:“好”。
于是他派大公事去韓國,會見韓相國公仲,說:“當初牛闌之役,馬陵之役,都是您親自見到的,大王如果不與五國聯合攻齊,我們愿意獻出5個城邑,不然,我們就出動全軍來和齊國共同對敵。”
韓國與趙、魏解約以后,楚國果然沒有割地給韓國,而五國聯盟攻齊之事就落空了。
五國約以伐齊。昭陽謂楚王曰:“五國以破齊,秦必南圖楚。”王曰:“然則奈何?”對曰:“韓氏輔國也,好利而惡難,好利,可營也;惡難,可懼也。我厚賂之以利,其心必營。我悉兵以臨之,其心必懼我。彼懼我兵而營我利,五國之事必可敗也。約絕之后,雖勿與地可。”
楚王曰:“善。”乃命大公事之韓,見公仲曰:“夫牛闌之事,馬陵之難,親王之所見也。王茍無以五國用兵,請效列城五,請悉楚國之眾也,以圖于齊。”
齊之反趙、魏之后,而楚果弗與地,則五國之事困也。
古文典籍
- 「詩經」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規」
- 「金剛經」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經」
- 「戰國策」
- 「地藏經」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經」
- 「四十二章經」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經」
- 「黃帝四經」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農桑輯要」
- 「搜神記」