白馬篇
作者:李白 朝代:唐朝
- 白馬篇原文:
- 龍馬花雪毛,金鞍五陵豪。
秋霜切玉劍,落日明珠袍。
斗雞事萬乘,軒蓋一何高。
弓摧南山虎,手接太行猱。
酒后競風采,三杯弄寶刀。
殺人如剪草,劇孟同游遨。
發憤去函谷,從軍向臨洮。
叱咤經百戰,匈奴盡奔逃。
歸來使酒氣,未肯拜蕭曹。
羞入原憲室,荒淫隱蓬蒿。
- 白馬篇拼音解讀:
- lóng mǎ huā xuě máo ,jīn ān wǔ líng háo 。
qiū shuāng qiē yù jiàn ,luò rì míng zhū páo 。
dòu jī shì wàn chéng ,xuān gài yī hé gāo 。
gōng cuī nán shān hǔ ,shǒu jiē tài háng náo 。
jiǔ hòu jìng fēng cǎi ,sān bēi nòng bǎo dāo 。
shā rén rú jiǎn cǎo ,jù mèng tóng yóu áo 。
fā fèn qù hán gǔ ,cóng jun1 xiàng lín táo 。
chì zhà jīng bǎi zhàn ,xiōng nú jìn bēn táo 。
guī lái shǐ jiǔ qì ,wèi kěn bài xiāo cáo 。
xiū rù yuán xiàn shì ,huāng yín yǐn péng hāo 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
相關翻譯
-
你騎著白雪花毛的龍馬,金鞍閃耀,好一個五陵豪俠
你所佩之劍,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,綴有明珠,耀如落日。…詳情
相關賞析
-
顯然,這首詩上承曹植《白馬篇》的精神而來,但又突出了與之不同的俠客形象,表達了一種不肯摧眉折腰事權貴的傲骨,體現了詩人的個性和時代色彩。…詳情
在這首詩里,詩人以熱烈的感情,豐富的想象,夸張的語言,刻劃了一個武藝高強、報國殺敵、功成退隱的俠客形象。他出身高貴,劍如秋霜,袍飾明珠,藝高膽大,堪與名俠劇孟比肩。他雖身璽百戰,威震胡虜,但功成后又任性使酒,不肯俯身下拜蕭何曹參之類的高官,而是隱居于荒山野徑。…詳情
作者介紹
- 李白
李白(701─762),字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅省天水縣附近)。先世于隋末流徙中亞。李白即生于中亞的碎葉城(今吉爾吉斯斯坦境內)。五歲時隨其父遷居綿州彰明縣(今四川省江油縣)的青蓮鄉。早年在蜀中就學漫游。青年時期,開始漫游全國各地。天寶初,因道士吳筠的推薦,應詔赴長安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊禮遇。但因權貴不容,不久即遭讒去職,長期游歷。天寶十四年(755)安史之亂起,他隱居廬山,但仍密切注視著國家和人民的命運。后參加永王李璘幕府。永王兵敗被殺,李白坐系潯陽獄,第二年長流夜郎,途中遇赦。晚年飄泊于武昌、潯陽、宣城等地。代宗寶應元年(762)病死于其族叔當涂縣令李陽冰處。縱觀李白一生,其思想是比較復雜的。儒家、道家、縱橫家、游俠思想對他都有影響。他企羨神仙,向往隱逸,可是又不愿「一朝飛騰為方丈蓬萊之人」,而要「申管晏之談,謀帝王之術,奮其智能,愿為輔弼,使寰區大定,海縣清一」(《代壽山答孟少府移文書》)。他有著遠大的政治抱負,但又不愿走科舉的道路。他想通過隱居,求仙獲取聲望,從而在名人薦舉下,受到皇帝征召重用,以便實現「濟蒼生」、「安社稷」的理想,然后功成身退。詩人就是在這一思想指導下度過狂放而又坎坷的一生。李白存詩九百九十多首。這些詩歌,或以奔放的激情表達對理想政治的熱烈追求,對建功立業的渴望;或以犀利的筆鋒揭露政治集團的荒淫腐朽;或以善描的畫筆點染祖國壯麗的山河。他的詩篇,無論五言七言,無論古體近體,無不別具風格,具有強烈的浪漫主義色彩。有《李太白集》。北宋初年,人們發現《菩薩蠻》「平林漠漠煙如織」和《憶秦娥》「秦娥夢斷秦樓月」兩詞,又尊他為詞的始祖。有人懷疑那是后人所托,至今聚訟紛紜。其實,李白的樂府詩,當時已被之管弦,就是詞的濫觴了。至于歷來被稱為「百代詞曲之祖」的這兩首詞,格調高絕,氣象闊大,如果不屬于李白,又算作誰的作品為好呢?
李白的詩詞
-
- 折荷有贈
- 梁甫吟(長嘯梁甫吟)
- 送客歸吳
- 子夜吳歌·冬歌
- 贈崔侍郎
- 題雍丘崔明府丹灶
- 長信宮(一作長信怨)
- 流夜郎至西塞驛,寄裴隱
- 夏日山中
- 江上吟
唐朝詩詞推薦
-
- 宿山寺
- 古風(齊有倜儻生)
- 西施 / 詠苧蘿山
- 喜見外弟又言別(十年離亂后)
- 回鄉偶書(少小離家老大回)
- 與元丹丘方城寺談玄作
- 聽鄰家吹笙(鳳吹聲如隔彩霞)
- 有所思
- 邊詞(五原春色舊來遲)
- 宴桃源(落月西窗驚起)
- 白馬篇原文,白馬篇翻譯,白馬篇賞析,白馬篇閱讀答案,出自李白的作品