如夢令·常記溪亭日暮
作者:李清照 朝代:清朝
- 如夢令·常記溪亭日暮原文:
-
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
- 如夢令·常記溪亭日暮拼音解讀:
-
cháng jì xī tíng rì mù ,chén zuì bú zhī guī lù 。
xìng jìn wǎn huí zhōu ,wù rù ǒu huā shēn chù 。
zhēng dù ,zhēng dù ,jīng qǐ yī tān ōu lù 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
相關翻譯
-
一應是常常想起一次郊游,一玩就到日暮時分,沉醉在其中不想回家。一直玩到沒了興致才乘舟返回,卻迷途進入藕花池的深處。怎么才能把船劃出去,不小心,卻驚起了一群的鷗鷺。二經常記起…詳情
相關賞析
-
有時候,一件細小的、但饒有興味的往事,會反復出現在你的記憶中,引起你的思索和回味。當時經歷的生動情景,會歷歷如畫,在眼前重現;當時的興奮和激動,也會再次在心頭涌現,印象還是那樣的新…詳情
這首詞在南宋人黃升的《花庵詞選》中題為“酒興”。玩詞意,似為回憶一次愉快的郊游而作。詞人命舟備酒,暢游于清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮靄中,回舟誤入曲港橫塘,藕花深處。這是一個…詳情
現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記游賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別致。“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境 。“常記”明確表示追述,地點在“溪亭…詳情
作者介紹
- 李清照
李清照(1081─1155?)號易安居士,濟南(今屬山東)人。父李格非,為元祐后四學士之一,夫趙明誠為金石考據家。崇寧元年(1102),徽宗以紹述神宗為名,任蔡京、趙挺之為左右相,立元祐黨人碑,以司馬光等百二十人為「奸黨」,其父列名黨籍,清照以詩上挺之。崇寧二年(1103),明誠出仕,矢志撰述以訪求、著錄古代金石文字為職志的《金石錄》一書。大觀元年(1107),蔡京復相,挺之卒。蔡京以挺之為元祐大臣所薦,為庇元祐「奸黨」,追奪所贈官。明誠、清照夫婦因此屏居青州(今山東益都)鄉里十年。宣和二年(1120)蔡京致仕后,明誠起知萊州(今山東掖縣),此后又自萊移淄。靖康之難后。明誠奔母喪南下,知江寧府,清照載書至建康。建炎三年,趙明誠卒。離京自建康出走浙中,清照隨亦入浙,經臺、嵊、黃巖,從御舟海道至溫州,復至越州,衢州,于紹興二年(1132)赴杭州。紹興四年,作《金石錄后序》。紹興中,以《金石錄》表上于朝。卒年約七十馀。善屬文,于詩尤工。《宋史·藝文志》著錄《易安居士文集》七卷,俱不傳。清照創詞「別是一家」之說,其詞創為「易安體」,為宋詞一家。詞集名《漱玉集》,今本皆為后人所輯。男中李后主,女中李易安,極是當行本色。前此太白,故稱詞家三李。(沈去矜)清照以一婦人,而詞格乃抗軼周柳,雖篇帙無多,固不能不寶而存之,為詞家一大宗矣。(《四庫提要》)李易安作重陽《醉花陰》詞,函致趙明誠云云。明誠自愧勿如。乃忘寢食,三日夜得十五闋,雜易安作以示陸德夫。德夫玩之再三曰:「只有『莫道不銷魂』三句絕佳。」正易安作也。(《詞苑叢談》)李易安詞,獨辟門徑,居然可觀,其源自淮海、大晟,而鑄語則多生造,婦人有此,可謂奇矣。(《白雨齋詞話》)易安佳句,如《一剪梅》起七字云:「紅藕香殘玉簟秋」,精秀特絕,真不食人間煙火者。(同上書)
李清照的詩詞
-
- 攤破浣溪沙·病起蕭蕭兩鬢華
- 行香子·天與秋光
- 添字丑奴兒·窗前誰種芭蕉樹
- 浣溪沙·淡蕩春光寒食天
- 滿庭芳(芳草池塘)
- 轉調滿庭芳
- 轉調滿庭芳·芳草池塘
- 醉花陰·薄霧濃云愁永晝
- 菩薩蠻·歸鴻聲斷殘云碧
- 浣溪沙·閨情
清朝詩詞推薦
-
- 丁洲懷古
- 養蠶詞(蠶初生)
- 約客 / 有約
- 極相思·題陳藏一水月梅扇
- 世無良貓
- 念奴嬌(冷清清地)
- 臨江仙·寒柳
- 長相思·以書寄西泠諸友即題其后
- 蝶戀花·暖雨晴風初破凍
- 滿江紅·丁未九月南渡泊舟儀真江口作
- 如夢令·常記溪亭日暮原文,如夢令·常記溪亭日暮翻譯,如夢令·常記溪亭日暮賞析,如夢令·常記溪亭日暮閱讀答案,出自李清照的作品