狂風吹我心,西掛咸陽樹
出自唐朝李白的《金鄉送韋八之西京》
- 原文賞析:
-
客自長安來,還歸長安去。狂風吹我心,西掛咸陽樹。
此情不可道,此別何時遇。望望不見君,連山起煙霧。
- 拼音解讀:
-
kè zì zhǎng ān lái ,hái guī zhǎng ān qù 。kuáng fēng chuī wǒ xīn ,xī guà xián yáng shù 。
cǐ qíng bú kě dào ,cǐ bié hé shí yù 。wàng wàng bú jiàn jun1 ,lián shān qǐ yān wù 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
相關翻譯
-
小韋哥從長安來,現在要回歸長安去。狂風吹飛我的心,隨風西去,高掛在咸陽樹上,陪伴你。 與你的友情言不可道,經此一別,何時相遇? 西邊的山巒起嶂疊起,煙霧繚繞,遠望不見你,真傷心…詳情
相關賞析
-
這首詩是作于公元749年(天寶八載)。這年春天,李白從兗州出發,東游齊魯,在金鄉遇友人韋八回長安,寫了這首送別詩。詹锳《李白詩文系年》認為這首詩作于746年(天寶五載)李白離朝之后…詳情
從詩的首兩句來看,韋八可能是暫時來金鄉做客的,所以說“客從長安來,還歸長安去”。這兩句詩像說家常話一樣自然、樸素,好似隨手拈來,毫不費力。三四兩句,平空起勢,想象奇特,形象鮮明,是…詳情
作者介紹
- 李白
李白(701─762),字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅省天水縣附近)。先世于隋末流徙中亞。李白即生于中亞的碎葉城(今吉爾吉斯斯坦境內)。五歲時隨其父遷居綿州彰明縣(今四川省江油縣)的青蓮鄉。早年在蜀中就學漫游。青年時期,開始漫游全國各地。天寶初,因道士吳筠的推薦,應詔赴長安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊禮遇。但因權貴不容,不久即遭讒去職,長期游歷。天寶十四年(755)安史之亂起,他隱居廬山,但仍密切注視著國家和人民的命運。后參加永王李璘幕府。永王兵敗被殺,李白坐系…詳情
李白的詩詞
-
- 邯鄲才人嫁為廝養卒婦
- 贈孟浩然
- 南軒松
- 前有樽酒行二首其一
- 廬山謠寄盧侍御虛舟
- 清溪行 / 宣州清溪
- (七言古詩)結襪子
- 陽春歌
- 登廣武古戰場懷古
- 九日登巴陵置酒望洞庭水軍
唐朝名人推薦
-
- 項斯
- 戎昱
- 雍裕之
- 王灣
- 韋承慶
- 劉庭琦
- 歐陽炯
- 殷堯藩
- 孫處玄
- 徐夤
- 金鄉送韋八之西京原文,金鄉送韋八之西京翻譯,金鄉送韋八之西京賞析,金鄉送韋八之西京閱讀答案,出自李白的作品