欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

《容齋隨筆》·卷十四·揚之水

  《左傳》所載列國人語言書訊,其辭旨如出一手。說者遂以為皆左氏所作,予疑其不必然,乃若潤色整齊,則有之矣。試以《詩》證之:《揚之水》三篇,一《周詩》,一《鄭詩》,一《晉詩》,其二篇皆曰“不流束薪”,“不流束楚”。《邶》之《谷風(fēng)》曰“習(xí)習(xí)谷風(fēng),以陰以雨”,《雅》之《谷風(fēng)》曰“習(xí)習(xí)谷風(fēng),維風(fēng)及雨”。“在南山之陽”,“在南山之下”,“在南山之側(cè)”;“在浚之郊”,“在浚之都”,“在浚之城”;“在河之滸”,“在河之漘”,“在河之涘”;“山有樞,隰有榆”,“山有苞亻樂,隰有六駁”,“山有蕨薇,隰有杞桋”;“言秣其馬”,“言采其虻”,“言觀其旂”,“言醿其弓。”皆雜出于諸詩,而興致一也。蓋先王之澤未遠,天下書同文,師無異道,人無異習(xí),出口成言,皆止乎禮義,是以不謀而同爾。

上一章』 『容齋隨筆章節(jié)目錄』 『下一章

相關(guān)翻譯

容齋隨筆 卷十四揚之水譯文

《左傳》 所收錄各國的語言、記載、陳訴,遣詞造句的意旨如出一人之手。解釋這種現(xiàn)象的人就以為都是左氏一人寫的,我懷疑不見得如此,至于潤色加工那是有的。試以《詩經(jīng)》 證明這一點:國風(fēng)中…詳情

相關(guān)賞析

熱門詩詞

古文典籍

熱門名句

熱門成語