為什么農(nóng)夫心內(nèi)如湯煮(農(nóng)夫心累如湯煮是誰(shuí)寫的)
大家好,今天本篇文章就來(lái)給大家分享為什么農(nóng)夫心內(nèi)如湯煮,以及農(nóng)夫心累如湯煮是誰(shuí)寫的對(duì)應(yīng)的知識(shí)和見(jiàn)解,內(nèi)容偏長(zhǎng),大家要耐心看完哦,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
赤日炎炎似火燒,野田禾稻半枯焦。農(nóng)夫心內(nèi)如湯煮,公子王孫把扇搖是什么意思?
意思是:
在炎炎的夏日里,太陽(yáng)把河里的水稻曬得干枯了,農(nóng)民心里很著急,王孫公子卻搖扇納涼輕松愜意。用農(nóng)夫與公子的不同表現(xiàn)作對(duì)比,反映當(dāng)時(shí)封建社會(huì)的階級(jí)矛盾與上位者對(duì)社會(huì)的默然。這首詩(shī)見(jiàn)《水滸傳智取生辰綱》,
"赤日炎炎似火燒,野田禾稻半枯焦。 農(nóng)夫心內(nèi)如湯煮,公子王孫把扇搖。"的意思
意思是:烈日當(dāng)空好似天在下火,烤焦了田野中的稻禾,農(nóng)夫心中急得猶如湯煮,公子王孫搖著扇子還喊熱。
出自明代小說(shuō)家施耐庵創(chuàng)作的一首七言絕句《赤日炎炎似火燒》,原文為:
赤日炎炎似火燒,野田禾稻半枯焦。
農(nóng)夫心內(nèi)如湯煮,公子王孫把扇搖。
注釋:
(1)、赤日:紅日;烈日。
(2)、枯焦:干枯。多用以形容旱天中的植物。
擴(kuò)展資料
創(chuàng)作背景:
這是《水滸傳》第十六回《楊志押送金銀擔(dān),吳用智取生辰綱》中,楊志押送生辰綱行至黃泥岡時(shí),白日鼠白勝扮作挑酒桶的漢子所吟唱的詩(shī)作。
主旨賞析:
這首詩(shī)從不同的側(cè)面渲染天氣的炎熱,為押送生辰綱的楊志等人口渴思飲作鋪墊,終于落入?yún)怯盟O(shè)計(jì)的圈套。三、四句描寫了農(nóng)夫與公子王孫這兩個(gè)對(duì)立階級(jí)的完全不同的心理和形態(tài),預(yù)示著北宋王朝階級(jí)矛盾正在日益激化。官逼民反,英雄好漢們終于聚義梁山,“替天行道”。
參考資料來(lái)源:百度百科-赤日炎炎似火燒
農(nóng)夫心內(nèi)如湯煮的原因
赤日炎炎是一種客觀的事實(shí),
似火燒是人對(duì)客觀事實(shí)的心理反映,也即意識(shí);
野田禾稻半枯焦是客觀事實(shí),
一二句是因果關(guān)系.
農(nóng)夫心內(nèi)如湯煮是人對(duì)前面事實(shí)情況的正確的客觀反映,
也是因果,
公子王孫把扇搖是人對(duì)前面事實(shí)情況的歪曲反映,
沒(méi)有很好的認(rèn)識(shí)事物.
解釋下面這首詩(shī)的含義:赤日炎炎似火燒,野田禾稻半枯焦。農(nóng)夫心內(nèi)如湯煮,公子王孫把扇搖。
釋義:
烈日當(dāng)空好似天在下火,烤焦了田野中的稻禾,
農(nóng)夫心中急得猶如湯煮,公子王孫搖著扇子還喊熱。
原詩(shī):
《赤日炎炎似火燒》宋代:佚名
赤日炎炎似火燒,野田禾稻半枯焦。
農(nóng)夫心內(nèi)如湯煮,公子王孫把扇搖。
擴(kuò)展資料:
《水滸》中“赤日炎炎似火燒”那首著名的民歌與《祈雨》詩(shī)在主題、手法上都十分接近,但二者也有所不同。民歌的語(yǔ)言明快潑辣,對(duì)比的方式較為直截了當(dāng);而此詩(shī)語(yǔ)言含蓄曲折,對(duì)比的手法比較委婉。
李約--《祈雨》
桑條無(wú)葉土生煙,簫管迎龍水廟前。
朱門幾處看歌舞,猶恐春陰咽管弦。
釋義:旱情嚴(yán)重,桑樹(shù)枝不生葉,土地干燥,騰起的塵土好像煙霧,人們吹奏著樂(lè)器到龍王廟前面求降雨。但是,富貴人家卻整天聽(tīng)歌看舞,還怕春天的陰雨使管弦樂(lè)器受潮而發(fā)不出悅耳的聲音。
賞析:
此寫觀看祈雨的感慨。通過(guò)大旱之日兩種不同生活場(chǎng)面、不同思想感情的對(duì)比,深刻揭露了封建社會(huì)尖銳的階級(jí)矛盾。
《赤日炎炎似火燒》從農(nóng)夫百姓寫到公子王孫。旱情如虎,眼望著田里的稻禾枯死,一年收成無(wú)望,心如湯煮油煎一般,這是農(nóng)夫心理的真實(shí)寫照。那些公子王孫們,既不會(huì)在田間勞作,也不會(huì)推車挑擔(dān)在路上行走,居然也熱得受不了,不住地?fù)u起扇子。
《祈雨》前后兩種場(chǎng)面,形成一組對(duì)照。水廟前是無(wú)數(shù)小百姓,簫管追隨,恭迎龍神;而少數(shù)“幾處”豪家,同時(shí)也在品味管弦,欣賞歌舞。一方是惟恐不雨;一方卻“猶恐春陰”。惟恐不雨者,是因生死攸關(guān)的生計(jì)問(wèn)題;“猶恐春陰”者,則僅僅是怕絲竹受潮,聲音啞咽而已。
這樣,一方是深重的殷憂與不幸,另一方卻是荒嬉與閑愁。這樣的對(duì)比,潛臺(tái)詞可以說(shuō)是:世道竟然如此不平啊。這一點(diǎn)作者雖已說(shuō)明卻未說(shuō)盡,仍給讀者以廣闊聯(lián)想的空間。此詩(shī)對(duì)比手法不像“農(nóng)夫心內(nèi)如湯煮,公子王孫把扇搖”那樣一目了然。因而它的諷刺更為曲折委婉,也更耐人尋味。
參考資料來(lái)源:百度百科——赤日炎炎似火燒
赤日炎炎似火燒,田野禾稻半枯焦。農(nóng)夫心內(nèi)如湯煮,公子王孫把扇搖。 的意思
樓上的說(shuō)了出處
意思大概為
熾熱的太陽(yáng)照曬著大地,仿佛火燒著了一樣的悶熱,農(nóng)地里的莊稼全都耷拉著腦袋,半死不活的。看著莊稼成了這樣,農(nóng)夫心理焦急萬(wàn)分,就好像湯煮著一樣,而那些王孫子弟卻整日游山玩水,附庸風(fēng)雅
OK,本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。