荊軻出自史記中的哪個(gè)(歷史中的荊軻)
本篇文章給大家談?wù)勄G軻出自史記中的哪個(gè),以及歷史中的荊軻對應(yīng)的知識點(diǎn),希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
荊軻是哪個(gè)國家的
荊軻(?-前227年),戰(zhàn)國末期衛(wèi)國人。
也稱慶卿、荊卿、慶軻。受燕太子丹之托入刺秦王政,失敗被殺。荊軻其人典故被收錄在司馬遷《史記·卷八十六·刺客列傳·第二十六》之中,“圖窮匕見”的典故即來自此。
生平
一、早年
傳說荊軻本是齊國慶氏的后裔,后遷居衛(wèi)國,始改姓荊。荊軻喜讀書擊劍,曾游說衛(wèi)元君,不為所用。后游歷天下,與四方名士豪杰交往。曾經(jīng)在榆次和蓋聶論劍,話不投機(jī),蓋聶怒目而視,二人不歡而散。又在邯鄲和魯勾踐爭道,魯勾踐怒斥他,他默默離開。
又到燕國,和當(dāng)?shù)氐墓吠婪蚣吧瞄L擊筑的高漸離結(jié)交,成為知己。荊軻嗜酒,每天和高漸離在街市中喝酒,酒酣之時(shí),高漸離擊筑,荊軻唱歌,唱著就哭了起來,認(rèn)為天下沒有知己。燕國游俠田光也結(jié)識荊軻,認(rèn)為他不是平常人。
二、受太子丹禮遇
時(shí)秦王政即將伐燕,燕太子丹和田光商議抗秦。田光推說自己年老,不能成大事,并向太子丹推薦荊軻,田光離開之前,太子丹對他說:“我與你談的是極為機(jī)密的計(jì)劃,你千萬別傳揚(yáng)出去。”
田光找到荊軻,對荊軻說了把他向太子推薦的事后,就說:“太子既然對我不放心,就表示我不是一個(gè)被太子所信任的俠義之人,你趕緊去見太子,并告訴太子,田光已死,表明我絕不會(huì)泄漏機(jī)密。”于是,荊軻急見太子丹,太子丹知田光已死,痛哭不已。對荊軻說:“現(xiàn)在秦國吞并土地,欲望沒有止境。
不到吞并天下所有的土地使海內(nèi)所有的諸侯稱臣的地步,它就不停止侵略。現(xiàn)在秦已滅韓國,吞并其領(lǐng)地。又出兵南伐楚,北攻趙。王翦帶兵數(shù)十萬攻漳、鄴,李信攻打太原、云中。趙國不能抵抗,一定會(huì)投降,那么接下來就輪到燕國了。
燕國弱小,無法抵抗秦國。諸侯懼怕秦國,不敢合縱。我有一計(jì),派勇士出使秦國,以重利誘之。秦王貪婪,一定想得到利益。這時(shí)就劫持他,使他歸還所侵占的諸侯土地,就像以前曹沫對齊桓公所作的一樣。這樣最好不過,如果不行,就殺了他。秦國一時(shí)無主,一定內(nèi)亂。這時(shí)諸侯合縱,一定能打敗秦國。
但我不知派誰合適,請荊卿為我留意。”荊軻想了很久:“這是國家大事,我才能低下,恐不足以勝任。”太子急忙磕頭,再三請求。荊軻于是答應(yīng),太子尊荊軻為上卿,安排他住最好的屋子,每天問安,供應(yīng)太牢具(牛、羊、豕三牲具備)等級的美食,車馬美女隨他享受。
太子丹與荊軻商議行刺秦王政,必須先取悅他而接近他,如果獻(xiàn)上燕國督亢的地圖,秦王政一定樂于接見。
太子丹曾在秦國做過人質(zhì),知秦王疑心重,連殿前武士都不準(zhǔn)攜帶刀劍,外國使節(jié)晉見更不得配劍,所以要將匕首藏在地圖內(nèi),在替秦王展示地圖,秦王專心聆聽簡報(bào)時(shí),趁機(jī)行刺,若未刺及秦王的要害則使其不會(huì)斃命,因此在匕首上淬上劇毒,只要?jiǎng)澠魄赝跎眢w的任何部位,都會(huì)毒發(fā)身亡。
于是荊軻去趙國的榆次找到鑄劍名匠徐夫人(男,姓徐,名夫人),鑄造淬有劇毒的匕首,可以見血封喉。
后來荊軻對太子丹說:“只憑一張燕國督亢的地圖,未必能取信秦王政,一定還要有一信物。從秦國逃來的樊於期將軍,秦王懸賞金千斤邑萬家來要他的首級。如果用樊將軍的首級和燕國督亢的地圖獻(xiàn)給秦王,秦王一定會(huì)接見我,這是我就可以報(bào)答您了。”
太子丹驚訝地說:“樊將軍在窮途末路的時(shí)候來投奔我,我不能這樣背信忘義的殺他,請您另想辦法。”
荊軻知道太子不忍心,就私下見樊於期,說:“秦國迫害將軍也太厲害了,父母宗族都被殺了,又懸賞金千斤邑萬家來要你的首級,將軍怎么辦?”樊於期說:“每次我想到這事,就恨透了秦王,但實(shí)在想不出什么好辦法。”
荊軻說:“現(xiàn)在有一條計(jì)策可以解燕國的憂患,報(bào)將軍的仇,怎么樣?”樊於期問何計(jì)?荊軻說:“希望得到將軍的項(xiàng)上人頭獻(xiàn)給秦王,秦王一定開心地來接見我,這時(shí)我左手抓住他的袖子,右手用匕首刺進(jìn)他的胸膛,將軍覺得怎么樣?”
樊於期知能報(bào)仇,毅然自刎。太子聽說這事,急忙趕來,伏尸痛哭,用匣子盛其首級并貼上封條。
燕國有勇士秦舞陽,人們都不敢正眼看他。秦舞陽被指定擔(dān)任荊軻的副手。過了很久,荊軻仍遲遲未行。太子丹以為荊軻反悔了,就說:“荊卿難道有別的想法嗎?我請求讓秦舞陽先去秦國吧。”荊軻大怒,斥責(zé)太子道:“太子為何心急?我之所以留下,是想等我的朋友一起。既然太子催促,那我們現(xiàn)在就走吧。”
不久荊軻與秦舞陽出發(fā)前去秦國。太子和賓客都穿白衣在易水北岸送別荊軻。在易水邊,祭過道路之神,就要上路了。高漸離擊筑,荊軻和著用變征調(diào)唱歌:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。”用來又用羽聲歌唱,史書上說,高漸離擊筑,荊軻唱得太悲壯了,以至于聽者嗔目,發(fā)盡上指。
三、行刺秦王
荊軻到了秦國后,重賂秦王寵臣中庶子蒙嘉。蒙嘉先對秦王說:“燕王非常懼怕大王您,不敢?guī)П挚梗敢鈳ьI(lǐng)整個(gè)國家投降,做個(gè)郡縣的小吏,可以奉守先王的宗廟。恐懼到自己不能說,謹(jǐn)派使者帶樊於期的頭和燕國督亢的地圖獻(xiàn)上。”秦王大喜,就穿朝服,設(shè)九賓,來接見燕國的使者。
荊軻手捧裝樊於期的頭的匣子,秦舞陽手捧地圖跟在后面。到了殿上,秦舞陽的臉色忽然變得很恐懼,群臣感到奇怪。荊軻回頭看了下秦舞陽,笑著說:“北方蠻夷小人,沒有見過天子的威嚴(yán),所以恐懼。請大王原諒。”
秦王對荊軻說:“把秦舞陽拿的地圖拿來。”荊軻把地圖拿來,秦王打開地圖,圖窮而匕顯。荊軻左手抓住秦王袖子,右手用匕首刺秦王。秦王大驚,掙斷衣袖站起來想要拔劍,卻劍身太長拔不出來。荊軻追秦王,秦王繞著柱子逃跑。大臣們都驚慌失措,武士都在殿下,沒有詔諭不能上殿。
這時(shí)侍醫(yī)夏無且把一個(gè)藥囊向荊軻扔去,荊軻伸手擋了一下,群臣一齊喊:“大王背劍。”秦王趁這時(shí)把劍轉(zhuǎn)到背后拔出,回頭砍斷荊軻的左腿。荊軻倒地,將匕首扔向秦王,沒有刺中,只刺中銅柱。
秦王向荊軻連砍八劍,荊軻自知失敗,靠在柱上笑著對秦王說:“我之所以沒有成功,是因?yàn)橄肷苣悖仁鼓惆阎T侯的土地歸還。”武士沖上殿來,殺掉荊軻。秦王半晌沒有回過神來。
擴(kuò)展資料:
墓址紀(jì)念
荊軻墓,一說在在朝歌城南,荊軻被害后,尸骨被草草掩埋于咸陽附近,后來淇人為其義行壯舉所感動(dòng),將其尸骨秘密遷回朝歌埋葬。據(jù)淇縣南關(guān)老人回憶,過去南關(guān)南堂廟里有一塊石碑,上有“攜其骸骨移葬故鄉(xiāng)”等文字,可惜現(xiàn)已不存。
另據(jù)《中國名人名勝大辭典》記載,荊軻墓“在淇縣南一公里折脛河北岸,墓呈金字塔形土冢,高六米,占地約三十平方米,墓北有觀音堂廟,廟碑刻亦記‘荊軻墓,廟南’字樣”。民國十八年(公元1929年),淇縣師范學(xué)校校長李道三曾盜掘此冢,內(nèi)有水,頗寒冷。
李從中盜獲古劍一把,長三尺,銅銹斑駁,擦拭之后寒光逼人,李道三將劍據(jù)為私有,現(xiàn)下落不明。一說在山東省菏澤市鄄城縣吉山鎮(zhèn)李胡同村西南不遠(yuǎn)處,荊軻刺殺秦王未遂而被殺,葬于此。一說在河北省易縣城西荊軻山上,有荊軻衣冠冢。一說在陜西咸陽,有荊軻墓。
參考資料:百度百科-荊軻
荊軻出現(xiàn)在《史記》中的那個(gè)列傳?
《史記·刺客列傳》
荊軻者,衛(wèi)人也,其先乃齊人①,徙于衛(wèi)②,衛(wèi)人謂之慶卿。而之燕,燕人謂之荊卿。
荊軻者 衛(wèi)人也。其先乃齊人……出自哪里
出自《史記》卷八十六《刺客列傳·荊軻傳》
荊軻者,衛(wèi)人也。其先乃齊人。徙于衛(wèi),衛(wèi)人謂之慶卿;而之燕,燕人謂之荊卿。 荊卿好讀書、擊劍,以術(shù)說衛(wèi)元君,衛(wèi)元君不用。其后秦伐魏,置東郡,徙衛(wèi)元君之支屬于野王。
《史記》刺客列傳 —— 荊軻
五刺客:曹沫、專諸、豫讓、聶政、荊軻
對荊軻的幾種評價(jià):
(1)俠義英雄 (2)匹夫一個(gè)(司馬光在資治通鑒中的評論)(3)雇傭者
(4)反動(dòng)派(荊軻刺秦是逆歷史潮流,螳臂當(dāng)車自不量力之舉,之所以享受盛名是因?yàn)樗虤⒌氖乔厥蓟剩乔厥蓟食删土饲G軻)
原文:
荊軻者,衛(wèi)人也,其先乃齊人①,徙于衛(wèi)②,衛(wèi)人謂之慶卿。而之燕,燕人謂之荊卿。
①先:先人,祖先。②徙:遷移。
荊軻好讀書擊劍,以術(shù)說衛(wèi)元君①,衛(wèi)元君不用。其后秦伐魏,置東郡,徙衛(wèi)元君之支屬于野王②。
①說:勸說,說服。②徙衛(wèi)元君支屬于野王:遷移野王不只是支屬,衛(wèi)元君也在內(nèi)。支屬,旁支親屬。
荊軻嘗游過榆次,與蓋聶論劍①,蓋聶怒而目之②。荊軻出,人或言復(fù)召荊卿。蓋聶曰:“曩者吾與論劍有不稱者③,吾目之;試往,是宜去,不敢留。”使使往之主人,荊卿則已駕而去榆次矣。使者還報(bào),蓋聶曰:“固去也,吾曩者目攝之④;”
①論劍:談?wù)搫πg(shù),有較量的意思。②目:瞪眼逼視。③曩者:過去。這里指剛才。不稱:不相宜,不合適。④攝:通“懾”。威懾,震懾。?一說降服。?
荊軻游于邯鄲,魯句踐與荊軻博①,爭道②,魯句踐怒而叱之,荊軻嘿而逃去,遂不復(fù)會(huì)。
① 博:古代一種博戲。②爭道:爭執(zhí)博局的著數(shù),道,技藝,方法。
荊軻既至燕,愛燕之狗屠及善擊筑者高漸離①。荊軻嗜酒,日與狗屠及高漸離飲于燕市,酒酣以往,高漸離擊筑,荊軻和而歌于市中,相樂也,已而相泣,旁若無人者。荊軻雖游于酒人乎,然其為人沉深好書②;其所游諸侯,盡與其賢豪長者相結(jié)③。其之燕,燕之處士田光先生亦善待之④,知其非庸人也。
①筑:古代弦樂器,像琴,屬于打擊樂。②沉深:深沉穩(wěn)重。③賢豪長者:賢士、豪杰和年高有德行的人。④處士:有才有德不愿為官的隱居者。
居頃之,會(huì)燕太子丹質(zhì)秦亡歸燕①。燕太子丹者,故嘗質(zhì)于趙,而秦王政生于趙,其少時(shí)與丹歡。及政立為秦王,而丹質(zhì)于秦。秦王之遇燕太子丹不善,故丹怨而亡歸。歸而求為報(bào)秦王者,國小,力不能。其后秦日出兵山東以伐齊、楚、三晉②,稍蠶食諸侯③,且至于燕,燕君臣皆恐禍之至。太子丹患之,問其傅鞠武。武對曰:“秦地遍天下,威脅韓、魏、趙氏,北有甘泉、谷口之固,南有涇、渭之沃,擅巴④、漢之鐃,右隴、蜀之山,左關(guān)、郩之險(xiǎn),民眾而士厲⑤,兵革有余⑥。意有所出,則長城之南,易水以北,未有所定也。奈何以見陵之怨⑦,欲批其逆鱗哉⑧!”丹曰:“然則何由?”對曰:“請入圖之。”
①會(huì):適逢,正趕上。質(zhì):人質(zhì)。②三晉:指韓、趙、魏三國。以其國君原來都是晉國的執(zhí)政大夫,后各自立國,將晉一分為三,故稱。③稍:逐漸,一點(diǎn)一點(diǎn)地。蠶食:像蠶吃桑葉一樣地逐漸侵吞。④擅:擁有,據(jù)有。⑤士厲:士兵訓(xùn)練有素。厲,勇敢者銳氣。⑥兵革:武器裝備。兵:武器。革,皮制鎧甲。⑦見陵:被欺凌。見,被。陵:侵犯,欺侮。⑧批:觸動(dòng),觸犯。逆鱗:傳說中龍頸部生的倒鱗。觸及倒鱗,龍即發(fā)怒。用以比喻暴君兇殘。
居有間,秦將樊於期得罪于秦王,亡之燕,太子丹受而舍之①。鞠武諫曰:“不可。夫以秦王之暴而積怒于燕,足為寒心②,又況聞樊將軍之所在乎?是謂‘委肉當(dāng)餓虎之蹊’③也,禍必不振矣④!雖有管、晏,不能為之謀也。愿太子疾遣樊將軍入匈奴以滅口⑤。請西約三晉,南連齊、楚,北購于單于⑥,其后乃可圖也。”太子曰:“太傅之計(jì),礦日彌久⑦,心惛然⑧,恐不能須臾。且非獨(dú)于此也,夫樊將軍窮困于天下,歸身于丹,丹終不以迫于強(qiáng)秦而棄所哀憐之交,置之匈奴,是固丹命卒之時(shí)也。愿太傅更慮之。”鞠武曰:“夫行危欲求安,造禍而求福,計(jì)淺而怨深,連結(jié)一人之后交⑨,不顧國家之大害,此所謂‘資怨而助禍’矣⑩。夫以鴻毛燎于爐炭之上(11),必?zé)o事矣。且以雕鷙之秦(12),行怨暴之怒,豈足道哉!燕有田光先生,其為人智深而勇沉⒀,可與謀。”太子曰:“愿因太傅而得交于田先生,可乎?”鞠武曰:“敬諾。”出見田先生,道“太子愿圖國事于先生也”。田光曰:“敬奉教。”乃造焉⒁。
①舍:使……住下來。②寒心:提心吊膽。③委肉當(dāng)餓虎之蹊:古成語,意思是把肉放置在餓虎經(jīng)過的小路上。委,拋給,拋棄。蹊,小路。④不振:不可拯救。振,救,挽救。⑤滅口:消除……借口。⑥購:通“媾”,媾和,講和。⑦曠日彌久:時(shí)間長久。⑧惛然:憂悶,煩亂。惛:糊涂。⑨后交:新交,晚交。⑩資怨而助禍:助長怨恨而促使禍患的發(fā)展。(11)鴻毛:大雁羽毛。喻燕國力量薄弱。(12)雕鷙:雕與鷙均為兇猛的禽鳥。比喻秦國的兇猛。⒀勇沉:勇敢沉著,勇氣潛于內(nèi)心。⒁乃造焉:就到太子那里去拜訪。造,拜訪。
太子逢迎,卻行為導(dǎo)①,跪而蔽席②。田光坐定,左右無人,太子避席而請?jiān)虎郏骸把嗲夭粌闪ⅲ赶壬粢庖病!碧锕庠唬骸俺悸勻U驥盛壯之時(shí)④,一日而馳千里;至其衰老,駑馬先之⑤。今太子聞光盛壯之時(shí),不知臣精已消亡矣。雖然,光不敢以圖國事,所善荊卿可使也。”太子曰:“愿因先生得結(jié)交于荊卿,可乎?”田光曰:“敬諾。”即起,趨出⑥。太子送至門,戒曰:“丹所報(bào),先生所言者,國之大事也,愿先生勿泄也!”田光俯而笑曰:“諾。”僂行見荊卿,曰:“光與子相善,燕國莫不知。今太子聞光壯盛之時(shí),不知吾形己不逮也,幸而教之曰:‘燕秦不兩立,愿先生留意也’。光竊不自外,言足下于太子也,愿足下過太子于宮。”荊軻曰:“謹(jǐn)奉教。”田光曰:“吾聞之,長者為行,不使人疑之。今太子告光曰‘所言者,國之大事也,愿先生勿泄’,是太子疑光也。夫?yàn)樾卸谷艘扇耍枪?jié)俠也⑦。”欲自殺以激荊卿,曰:“愿足下急過太子,言光已死,明不言也⑧。”因遂自刎而死。
①卻行為導(dǎo):倒退著走,為(田光)引路。②蔽席:拂拭座位讓坐。蔽,拂拭,撣。③避席而請:離開自己的座席向田光請教。避席,以示敬意。④騏驥:良馬、駿馬。⑤駑馬:劣等馬。⑥趨:小步快走。以示禮敬。⑦節(jié)俠:有節(jié)操、講義氣的人。⑧明:表明,顯示。
荊軻遂見太子,言田光已死,致光之言。太子再拜而跪,漆行流涕①,有頃而后言曰:“丹所以誡田先生毋言者,欲以成大事之謀也。今田先生以死明不言,豈丹之心哉!”荊軻坐定,太子避席頓首曰:“田先生不知丹之不肖②,使得至前,敢有所道,此天之所以哀燕而不棄其孤也③。今秦有貪利之心,而欲不可足也。非盡天下之地,臣海內(nèi)之王者④,其意不厭⑤。今秦已虜韓王,盡納其地。又舉兵南伐楚,北臨趙;王翦將數(shù)十萬之眾距漳、鄴,而李信出太原、云中。趙不能支秦,必入臣⑥,入臣則禍至燕。燕小弱,數(shù)困于兵,今計(jì)舉國不足以當(dāng)秦。諸侯服秦,莫敢合從⑦。丹之私計(jì)愚,以為誠得天下之勇士使于秦,窺以重利⑧;秦王貪,其勢必得所愿矣。誠得劫秦王,使悉反諸侯侵地,若曹沫之與齊桓公,則大善矣;則不可,因而刺殺之。彼秦大將擅兵于外而內(nèi)有亂⑨,則君臣相疑,以其間諸侯得合縱,其破秦必矣。此丹之上愿,而不知所委命,唯荊卿留意焉。”久之,荊軻曰:“此國之大事也,臣駑下,恐不足住使。”太子前頓首,固請毋讓⑩,然后許諾。于是尊荊卿為上卿,舍上舍。太子日造門下,供太牢具(11),異物間進(jìn),車騎美女恣荊軻所欲,以順適其意。
①膝行:跪行,雙膝著地向前。②不肖:不成材,沒出息。此謙詞。③孤:按當(dāng)時(shí)燕王尚在,不該稱孤。④臣:使……臣服,稱臣。⑤厭:滿足。又寫作“饜”。⑥入臣:前往秦國稱臣。⑦合從:即“合縱”。東方六國南北聯(lián)合,結(jié)成一體共同對抗秦國的政策。⑧窺:示,引誘。⑨擅:獨(dú)攬,掌握。⑩讓:推辭。(11)太牢:牛、羊、豬三種牲畜各一頭,是古代祭祀的重禮。借指貴重美食。
久之,荊軻未有行意。秦將王翦破趙,虜趙王,盡收入其地,進(jìn)兵北略地至燕南界①。太子丹恐懼,乃請荊軻曰:“秦兵旦暮渡易水②,則雖欲長侍足下,豈可得哉!”荊軻曰:“微太子言③,臣愿謁之④。今行而毋信,則秦未可親也。夫樊將軍,秦王購之金千斤,邑萬家。誠得樊將軍首與燕督亢之地圖,奉獻(xiàn)秦王,秦王必說見臣⑤,臣乃得有以報(bào)。”太子曰:“樊將軍窮困來歸丹,丹不忍以己之私而傷長者之意,愿足下更慮之!”
①略:奪取,侵占。②旦暮:早晚。極言時(shí)間短暫。③微:無,沒有。④謁:請求,稟告。⑤說:喜歡,高興。這個(gè)意義后來寫作“悅”。
荊軻知太子不忍,乃遂私見樊於期曰:“秦之遇將軍可謂深矣①,父母宗族皆被戮沒②。今聞購將軍首金千斤,邑萬家,將奈何?”於期仰天太息流涕曰:“於期每念之,常痛于骨髓,顧計(jì)不知所出耳!”荊軻曰:“今有一言可以燕國之患,報(bào)將軍之仇者,何如?”於期乃前曰:“為之奈何?”荊軻曰:“愿得將軍之首以獻(xiàn)秦王,秦王必喜而見臣,臣左手把其袖,右手揕其匈③,然則將軍之仇報(bào)而燕見陵之愧除矣。將軍豈有意乎?”樊於期偏袒搤捥而進(jìn)曰④:“此臣之日夜切齒腐心也⑤,乃今得聞教!”遂自剄。太子聞之,馳往,伏尸而哭,極哀。既已不可奈何,乃遂盛樊于期首函封之⑥。
①深:殘酷,刻毒。②戮:殺死。沒:沒入官府為奴。③揕(zhèn,振):直刺。匈:同“胸”。胸膛。④偏袒搤(è,扼)捥:脫掉一邊衣袖,露出一邊臂膀,一只手緊握另一支手腕,以示激憤。搤,同“扼”,掐住,捉住。捥,同“腕”。⑤切齒腐心:上下牙齒咬緊挫動(dòng),憤恨得連心都粹了。⑥函封:裝入匣子,封起來。
于是太子豫求天下之利匕首,得趙人徐夫人匕首,取之百金,使工以藥淬之①,以試人,血濡縷②,人無不立死者。乃裝為遣荊卿。燕國有勇士秦舞陽,年十三,殺人,人不敢忤視③。乃令秦舞陽為副。荊軻有所待,欲與俱:其人居遠(yuǎn)未耒,而為治行④。頃之,未發(fā),太子遲之,疑其改悔,乃復(fù)請?jiān)唬骸叭找驯M矣!荊卿豈有意哉?丹請得先遣秦舞陽。”荊軻怒,叱太子曰:“何太子之遣?往而不返者,豎子也⑤!且提一匕首入不測之強(qiáng)秦,仆所以留者,待吾客與俱。今太子遲之,請辭決矣⑥!”遂發(fā)。
①以藥淬之:把燒紅的匕首放到帶有毒性液體里醮。②血濡縷:只要滲出一點(diǎn)血絲。③忤視:用惡意的眼光看人。忤,逆,抵觸。④治行:準(zhǔn)備行裝。⑤豎子:小子,對人的蔑稱。⑥辭決:長別。
太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖①,取道,高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲②,士皆垂淚涕泣。又前而為歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”復(fù)為羽聲忼慨③,士皆瞋目④,發(fā)盡上指冠⑤。于是荊軻就車而去,終已不顧。
①既祖:餞行之后。祖,古人出遠(yuǎn)門時(shí)祭祀路神的活動(dòng)。這里指餞行的一種隆重儀式,即祭神后,在路上設(shè)宴為人送行。②為變徵(zhǐ,止)之聲:發(fā)出變徵的音調(diào)。古代樂律,分宮、商、角、變徵、徵、羽、變宮七調(diào),大體相當(dāng)今西樂的C、D、E、F、G、A、B七調(diào)。變徵即f調(diào),此調(diào)蒼涼、凄惋,宜放悲聲。③羽聲:相當(dāng)西樂A調(diào)。音調(diào)高亢,聲音慷慨激昂。④瞋目:瞪大眼睛。⑤發(fā)盡上指冠:因怒而頭發(fā)豎起,把帽子頂起來。此夸張說法。
遂至秦,持千金之資幣物①,厚遺秦王寵臣中庶子蒙嘉②。嘉為先言于秦王曰:“燕王誠振怖大王之威③,不敢舉兵以逆軍吏,愿舉國為內(nèi)臣,比諸侯之列④,給貢職如郡縣,而得奉守先王之宗廟⑤。恐懼不敢自陳,謹(jǐn)斬樊於期之頭,及獻(xiàn)燕督亢之地圖,函封,燕王拜送于庭,使使以聞大王,唯大王命之。”秦王聞之,大喜,乃朝服,設(shè)九賓⑥,見燕使者咸陽宮。荊軻奉樊於期頭函,而秦舞陽奉地圖柙,以次進(jìn)。至陛,秦舞陽色變振恐⑦,群臣怪之。荊軻顧笑舞陽⑧,前謝曰:“北蕃蠻夷之鄙人,未嘗見天子,故振慴。愿大王少假借之⑨,使得畢使于前。”秦王謂軻曰:“取舞陽所持地圖。”軻既取圖奏之。秦王發(fā)圖⑩,圖窮而匕首見(11)。因左手把秦王之袖,而右手持匕首揕之。未至身,秦王驚,自引而起,袖絕。拔劍,劍長。操其室(12)。時(shí)惶急,劍堅(jiān),故不可立拔。荊軻逐秦王,秦王環(huán)柱而走。群臣皆愕,卒起不意⒀,盡失其度⒁。而秦法,群臣侍殿上者不得持尺寸之兵;諸郎中執(zhí)兵皆陳殿下,非有詔召不得上。方急時(shí),不及召下兵,以故荊軻乃逐秦王。而卒惶急,無以擊軻,而以手共搏之。
是時(shí)侍醫(yī)夏無且以其所奉藥囊提荊軻也⒂,秦王方環(huán)柱走,卒惶急,不知所為,左右乃曰:“王負(fù)劍!”,負(fù)劍,遂拔以擊荊軻,斷其左股⒃。荊軻廢,乃引其匕首以擿秦王⒄,不中,中桐柱。秦王復(fù)擊軻,軻被八創(chuàng)。軻自知事不就,倚柱而笑,箕踞以罵曰⒅:“事所以不成者,以欲生劫之,必得約契以報(bào)太子也。”于是左右既前殺軻⒆,秦王不怡者良久。
已而論功,賞群臣及當(dāng)坐者各有差⒇,而賜夏無且黃金二百溢,曰:“無且愛我,乃以藥囊提荊軻也。”
①資:價(jià)值。資財(cái)。幣:古代用作禮物的絲織品,泛指用作禮物的玉帛等物。②遺:贈(zèng)送。③振怖:內(nèi)心驚悸,害怕。怖,驚慌、害怕。④比:排列、比照。⑤宗廟:帝王或諸侯祭祀祖宗的地方。⑥九賓:外交上極其隆重的禮儀。說法不一。一說九個(gè)接待賓客的禮賓人員;一說九種規(guī)格不同的禮節(jié);一說九種地位不同的禮賓人員。⑦色變:變了臉色。⑧顧笑:指回頭向舞陽笑。⑨假借:寬容。⑩發(fā)圖:展開地圖。(11)窮:盡。見:同“現(xiàn)”。出現(xiàn)。(12)室:指劍鞘。(13)卒:通“猝”,突然。(14)度:常態(tài)。(15)提:打,投擲。(16)股:大腿。(17)擿:同“擲”。投擲。(18)箕踞:兩腳張開,蹲坐于地,如同簸箕。以示輕蔑對方。(19)此句末“軻”下似應(yīng)有“舞陽”或及“秦舞陽”等字,不然,秦舞陽失交待。(20)坐:治罪、辦罪。
于是秦王大怒,益發(fā)兵詣趙①,詔王翦軍以伐燕。十月而拔薊城②。燕王喜、太子丹等盡率其精兵東保于遼東。秦將李信追擊燕王急,代王嘉乃遺燕王喜書曰:“秦所以尤追燕急者,以太子丹故也。今王誠殺丹獻(xiàn)之秦王,秦王必解③,而社稷幸得血食④。”其后李信追丹,丹匿衍水中,燕王乃使使斬太子丹,欲獻(xiàn)之秦。秦復(fù)進(jìn)兵攻之。后五年,秦卒滅燕,虜燕王喜。
①益:增加。詣:往,到……去。②拔:攻克,占領(lǐng)。③解:緩解、寬釋。④社稷幸得血食:國家或許得到保存。社稷,土神和谷神,以古代君主都祭祀社稷,故成為國家政權(quán)的象征。血食,享受祭祀。因?yàn)榧漓霑r(shí)要?dú)⑴!⒀颉Ⅴ谷越醒场?/p>
其明年,秦并天下,立號為皇帝。于是秦逐太子丹、荊軻之客,皆亡。高漸離變名姓為人庸保①,匿作于宋子。久之,作苦,聞其家堂上客擊筑,彷徨不能去。每出言曰:“彼有善有不善。”從者以告其主,曰:“彼庸乃知音、竊言是非。”家丈人召使前擊筑②,一坐稱善,賜酒。而高漸離念久隱畏約無窮時(shí),乃退,出其裝匣中筑與其善衣,更容貌而前。舉坐客皆驚,下與抗禮③,以為上客。使擊筑而歌,客無不流涕而去者。宋子傳客之,聞?dòng)谇厥蓟省G厥蓟收僖姡擞凶R者,乃曰:“高漸離也。”秦皇帝惜其善擊筑,重赦之,乃矐其目④。使擊筑,未嘗不稱善。稍益近之,高漸離乃以鉛置筑中,復(fù)進(jìn)得近,舉筑樸秦皇帝⑤,不中。于是遂誅高漸離,終身不復(fù)近諸侯之人⑥。
①庸保:幫工,伙計(jì)。庸,同“傭”。被雇用的人。②家丈人:東家,主人。③抗禮:用平等的禮節(jié)接待。④矐其目:弄瞎他的眼睛。矐,熏瞎。⑤樸:撞擊。⑥諸侯之人:此前東方六國的人。
魯句踐已聞荊軻之刺秦王,私曰:“嗟乎,惜哉其不講于刺劍之術(shù)也①!甚矣吾不知人也!曩者吾叱之,彼乃以我為非人也②!”
①講:講究,精通。②非人:不是同類人。
太史公曰:世言荊軻,其稱太子丹之命①,“天雨粟,馬生角”也②,太過。又言荊軻傷秦王,皆非也。始公孫季功,董生與夏無且游,具知其事,為余道之如是。自曹沫至荊軻五人,此其義或成或不成③,然其主意較然④,不欺其志⑤,名垂后世,豈妄也哉⑥!
①命:運(yùn)氣,命運(yùn)。②天雨粟,馬生角:據(jù)《燕丹子》記載,“丹求歸,秦王曰:‘烏頭白,馬生角,乃許耳。’丹乃仰天長嘆,烏頭即白,馬亦生角。”王充《論衡·感虛》等亦有此說。這里比喻不可能之事。雨,下雨。③義:義舉,指行刺活動(dòng)。④較:清楚,明白。⑤欺:違背。⑥妄:虛妄,荒誕。
荊軻出自史記中的哪個(gè)的介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于歷史中的荊軻、荊軻出自史記中的哪個(gè)的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。