蜀道難作者最后為什么西望(蜀道難續(xù)寫(xiě))
很多朋友對(duì)于蜀道難作者最后為什么西望和蜀道難續(xù)寫(xiě)不太懂,今天就由小編來(lái)為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來(lái)看看吧!
蜀道難全解析
蜀道難
作者:(唐)李白
噫(yī)吁嚱(xī),危乎高哉!
蜀道之難,難于上青天!
蠶叢及魚(yú)鳧(fú),開(kāi)國(guó)何茫然!
爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞(sài)通人煙。
西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧(zhàn)相鉤連。
上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱(náo)欲度愁攀援。
青泥何盤(pán)盤(pán),百步九折縈(yíng)巖巒。
捫(mēn)參(shēn)歷井仰脅息,以手撫膺(yīng)坐長(zhǎng)嘆。
問(wèn)君西游何時(shí)還?畏途巉(chán)巖不可攀。
但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。
蜀道之難,難于上青天,使人聽(tīng)此凋朱顏!
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍(tuān)瀑流爭(zhēng)喧豗(huī),砯(pīng)崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑(hè)雷。
其險(xiǎn)也如此,嗟(jiē)爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉。
劍閣崢嶸而崔嵬(wéi),一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。
所守或匪(通"非")親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇,
磨牙吮(shǔn)血,殺人如麻。
錦城雖云樂(lè),不如早還家。
蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟。
蜀道難
李白
噫吁嚱!危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國(guó)何茫然!爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱欲度愁攀援。青泥何盤(pán)盤(pán),百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。問(wèn)君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀!但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽(tīng)此凋朱顏。連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。其險(xiǎn)也若此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇,磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖云樂(lè),不如早還家。蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!
【注釋】
蜀道難:樂(lè)府舊題。屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。它傳統(tǒng)的題材便是寫(xiě)蜀中山嶺險(xiǎn)阻的。
噫吁嚱:驚嘆聲,蜀方言。
危:即高。
蠶叢、魚(yú)鳧:傳說(shuō)中古蜀國(guó)的兩個(gè)國(guó)王。
茫然:指遠(yuǎn)古事跡,渺茫難詳。
爾來(lái):此來(lái),指開(kāi)國(guó)以來(lái)。
秦塞:今陜西省,古秦地。
太白:山名,屬秦嶺,也稱太乙。在秦都咸陽(yáng)的西南。
橫絕:橫渡到。
地崩山摧壯士死:《華陽(yáng)國(guó)志·蜀志》:“秦惠王知蜀王好色,許嫁五女于蜀。蜀遣五丁迎之。還到梓潼,見(jiàn)大蛇入穴中。一人攬其尾掣之不禁。至五人相助.大呼拽蛇。山崩時(shí),壓殺五人及秦五女并部從,而山分為五嶺。”
天梯:陡峭的山路。
石棧:山間架木鑿石而成的棧道。
六龍:傳說(shuō)羲和給太陽(yáng)趕車,由六條龍來(lái)拉。
回日:日車也要回轉(zhuǎn)或繞道。
高標(biāo):高峰,望而可作標(biāo)識(shí)的。
猱:猴子的一種。
青泥:嶺名,山勢(shì)高峻,靠近陜、甘、蜀交界處,為秦地入蜀要道。
盤(pán)盤(pán):屈曲的樣子。
縈:指山路回繞。
捫參歷井:參、井是兩星宿名。古時(shí)根據(jù)天上的星宿位置,定地面區(qū)域的分野,參對(duì)應(yīng)蜀地,井對(duì)應(yīng)秦地。
脅息:屏氣不敢呼息。這句是說(shuō)自秦入蜀山路高峻,行人好象能摸到參星,跨過(guò)井星,使人仰望屏息。
膺:胸。
巉巖:高峻的山巖。
子規(guī):即杜鵑。相傳古蜀帝杜宇,號(hào)望帝,死后其魂魄化為杜鵑,啼聲哀切,聽(tīng)似“不如歸去”,故又有杜鵑啼血之說(shuō)。
凋朱顏:夸張地形容蜀道之難能使人因發(fā)愁而變老。
去天不盈尺:離天不到一尺,夸張形容山之高。
湍:急流的水。
喧豗:喧鬧聲。
砅:水沖擊巖石聲。
胡為:何為,為什么。
劍閣:地名,在今四川劍閣縣北,乃大劍山和小劍山之間一條棧道,又名劍門(mén)關(guān)。
崢嶸、崔嵬:都是指形容山勢(shì)險(xiǎn)峻的形容詞。
一夫四句:說(shuō)劍閣地勢(shì)險(xiǎn)要,若守者非可信賴之人,他就會(huì)利用地形之便,獨(dú)霸一方,為害人民。匪,同“非”。
朝避四句:從蜀地蠻荒,猛虎長(zhǎng)蛇傷人,極寫(xiě)其難。兼喻人事險(xiǎn)惡,說(shuō)虐害百姓者多。
錦城:即成都,也叫錦官城。
雖云:雖然說(shuō)。
咨嗟:嘆息。
【鑒賞】
對(duì)這首詩(shī),曾有幾種附會(huì)史事的說(shuō)法。如以為它是諷唐玄宗避安史亂入蜀的。但事實(shí)上在天寶十二載殷璠所編的《河岳英靈集》中,就已經(jīng)收入此詩(shī)了。可見(jiàn)寫(xiě)詩(shī)還要更早。另外的幾種附會(huì),核對(duì)史事,也不足信。孟棨《本事詩(shī)·高逸第三》記了一個(gè)關(guān)于此詩(shī)的傳說(shuō):“李太白初自蜀至京師,舍于逆旅(客店)。賀監(jiān)知章聞其名,首訪之。既奇其姿,復(fù)請(qǐng)所為文(要求看他寫(xiě)的詩(shī)文)。出《蜀道難》以示之。讀未竟,稱嘆者數(shù)四,號(hào)為謫仙,解金龜(朝廷賜給高級(jí)官員系在腰間的佩飾)換酒,與傾盡醉。期不間日,由是稱譽(yù)光赫。”如果傳說(shuō)可信的話,此詩(shī)應(yīng)是李白到長(zhǎng)安前所作。因?yàn)槔畎资翘鞂氃辏?42)被召到長(zhǎng)安的,賀知章則于天寶三年初就歸隱山陰鏡湖了。
詩(shī)中除按樂(lè)府舊題內(nèi)容寫(xiě)蜀道山川之險(xiǎn)阻外,也順便寫(xiě)到那里地方勢(shì)力可以憑險(xiǎn)割據(jù)一方,為非作歹的事。這恐怕不能僅僅看作是依據(jù)前人之作中的某些相似字句而加以敷演的,應(yīng)該說(shuō),還是有久居蜀中的李白自身的某些觀察和感受作為基礎(chǔ)的。它表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)唐帝國(guó)命運(yùn)的關(guān)心。
這首詩(shī)在藝術(shù)表現(xiàn)上是很成功的。想象豐富,極力夸張,是它最明顯的特點(diǎn)。詩(shī)的句子長(zhǎng)短錯(cuò)落,富于變化,這適應(yīng)描寫(xiě)險(xiǎn)峻奇崛境界的需要。以一連幾個(gè)驚嘆詞開(kāi)頭,以“長(zhǎng)咨嗟”作結(jié),中間再時(shí)時(shí)夾雜嗟嘆語(yǔ),表現(xiàn)詩(shī)人的主觀感受是很強(qiáng)烈的。象樂(lè)曲有主旋律一樣,此詩(shī)的主調(diào)是“蜀道之難難于上青天”。同一句話,詩(shī)中重復(fù)三次,但每次作用不盡相同。在開(kāi)頭,重在表現(xiàn)驀然驚訝的感覺(jué),也使文勢(shì)更為突兀,在中間,是表現(xiàn)一種發(fā)愁和畏懼的心理,在文勢(shì)上有換氣和振起的作用,在末尾,則表現(xiàn)無(wú)可奈何,只得作罷的情緒,使全詩(shī)通過(guò)這樣的一唱三嘆,讓主調(diào)在讀者心目中留下極為深刻的印象。
詩(shī)中句之長(zhǎng)短,聲之緩急,抑揚(yáng)頓挫,都合文情,仿佛自然天籟。如“地崩山摧”、“天梯石棧”當(dāng)句作對(duì),能增加層層疊疊、相互鉤連的感覺(jué)。“上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川”,除極力夸張外,又用相駢長(zhǎng)句,雙聲疊韻(“六龍”和“高標(biāo)”,“逆折”),使上下懸殊之勢(shì),顯得更加突出。“捫參歷井仰脅息。”連用五個(gè)仄聲字,音節(jié)也給人以迫脅之感,而“愁空山”三個(gè)平聲字,則又如耳聞一聲長(zhǎng)嘆。有時(shí)寫(xiě)險(xiǎn)景,借助難字以增其險(xiǎn)。“喧豗”,還不算太生,“砯崖”,就近乎奧僻了;但不如此不足以表現(xiàn)“使人聽(tīng)此凋朱顏”景象。“朝避猛虎”四句寫(xiě)兇象,用短句;“嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉”用十一個(gè)字組成的長(zhǎng)句而且是文句,也出人意表,不論短句、長(zhǎng)句,都傳達(dá)出詩(shī)人對(duì)游蜀道者敢冒風(fēng)險(xiǎn)所產(chǎn)生的那種不可理解的情態(tài)。凡此種種,隨手揮寫(xiě)而無(wú)不入妙。論詩(shī)者說(shuō)李白詩(shī)“有天馬行空,不可羈勒之勢(shì)”,這首詩(shī)就是例證。
蜀道難作者的寫(xiě)作目的和中心思想
《蜀道難》應(yīng)該是李白31歲時(shí),在開(kāi)元十九年間(公元731年),李白在長(zhǎng)安城被權(quán)貴壓迫排擠,仕途無(wú)望,被迫離開(kāi)了長(zhǎng)安,一路上深感官場(chǎng)政治血腥黑暗,心情極度愁悶時(shí)所作。
"蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!”:側(cè)轉(zhuǎn)身去,向西遠(yuǎn)望長(zhǎng)安城,25歲離家出蜀,懷著幼時(shí)當(dāng)大官的志懷理想,歷經(jīng)6年的仕途艱辛,真如蜀道一般,比登天還難!真的是,蹉跎歲月,一事無(wú)成!長(zhǎng)嘆一聲,何時(shí)才能衣錦還鄉(xiāng)啊~!感嘆:懷古憶今,感同身受!歲月蹉跎,人生真難~啊!
結(jié)合詩(shī)句“蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!",李白應(yīng)該是創(chuàng)作于仕途失敗,離開(kāi)長(zhǎng)安的時(shí)候。那么,李白一生前后曾經(jīng)兩度離開(kāi)長(zhǎng)安。31歲時(shí)和43歲時(shí)。
開(kāi)元十九年(731年),李白31歲,玄宗多任宦官,尤寵高力士,時(shí)四方表奏,皆先為高力士所決。十月,玄宗駕幸洛陽(yáng)。李白三十一歲,窮愁潦倒于長(zhǎng)安,自暴自棄,與長(zhǎng)安市井之徒交往。初夏,離長(zhǎng)安。
天寶二年(743年),李白43歲,供奉翰林院陪侍唐玄宗賦詩(shī)紀(jì)實(shí)不足兩年,因遭權(quán)貴讒毀,離開(kāi)長(zhǎng)安。
那究竟是31歲,還是43歲呢?
唐朝孟棨《本事詩(shī)·高逸第三》:李太白初自蜀至京師 ,舍于逆旅。賀監(jiān)知章聞其名 ,首訪之。既奇其姿 ,復(fù)請(qǐng)所為文。出《蜀道難》以示之。讀未竟 ,稱嘆者數(shù)四 ,號(hào)為“謫仙人”,解金龜換酒 ,與傾醉 ,期不間日 ,由是稱譽(yù)顯赫。
開(kāi)元二十三年(公元735年),李白在長(zhǎng)安結(jié)識(shí)了賀知章。李白去紫極宮,在那里遇見(jiàn)了賀知章,立刻上前拜見(jiàn),并呈上袖中的詩(shī)本。賀知章頗為欣賞《蜀道難》和《烏棲曲》。李白瑰麗的詩(shī)歌和瀟灑出塵的風(fēng)采令賀知章驚異萬(wàn)分,竟說(shuō):“公非人世之人,可不是太白星精耶?”賀知章稱他為“謫仙人”。
如果唐朝孟棨記述為真,則李白應(yīng)該是在735年結(jié)識(shí)賀知章之前,即公元731年31歲離開(kāi)長(zhǎng)安時(shí)路上所作。這一時(shí)期,李白窮困潦倒,自暴自棄,處于心情極度苦悶之時(shí),之前經(jīng)歷了遭人讒謗,上書(shū)自白,多次結(jié)識(shí)權(quán)貴,遭人所拒的多重打擊,甚至還一度起了隱居之意。
但是,雖然身處逆境,李白仍然具有偉大的浪漫主義情懷和謫仙那出塵的氣質(zhì)。“劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。”想象著終有一天會(huì)化身為劍閣,身居要職,為國(guó)效力,衣錦還鄉(xiāng)!
"問(wèn)君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀。”:唉呀~!我李白自唐朝開(kāi)元十三年(公元725年,25歲)從三峽出蜀,沿江而下歷經(jīng)洞庭湖折返往西,來(lái)到唐朝都城首都長(zhǎng)安,已經(jīng)過(guò)去整整六年了(31歲),仕途坎坷,官場(chǎng)難進(jìn),世俗權(quán)貴猶如山巖般難以高攀。不知道,好久才能衣錦還鄉(xiāng),回到我的故鄉(xiāng)啊!(注:李白小時(shí)候在四川省綿陽(yáng)江油市長(zhǎng)大,現(xiàn)有李白紀(jì)念館。因仕途失利和時(shí)局動(dòng)蕩,李白一輩子未入仕途,也再?zèng)]有回歸過(guò)故鄉(xiāng)。)
“其險(xiǎn)也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!”:真的是,太險(xiǎn)啦!這世上不會(huì)比這蜀道、官場(chǎng)更險(xiǎn)的了。既然蜀道、官場(chǎng)如此之險(xiǎn),為何還是有人不畏艱險(xiǎn),離蜀出門(mén)求官遠(yuǎn)行呢?說(shuō)來(lái),我這輩子就是自找苦吃啊!~
“劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。”:還有那扼守在蜀道咽喉之處的廣元?jiǎng)﹂T(mén)關(guān),通關(guān)石梯陡直而狹長(zhǎng),城閣高高聳立在夾山之間,是那么的高峻與不凡。整個(gè)城關(guān)非常雄偉,有一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)之險(xiǎn)。感嘆:蜀道、世道,社會(huì)是如此的險(xiǎn)惡啊!!!…可惜我李白自認(rèn)為才高八斗,瀟灑不凡,于萬(wàn)千人中脫穎而出,雖才華橫溢卻報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),多么想化身為那劍門(mén)關(guān)啊~!
綜上分析,《蜀道難》的主題及作者李白的詩(shī)詞意境,我認(rèn)為就是,李白懷才不遇,仕途艱辛,深感前途“開(kāi)國(guó)何茫然”,權(quán)貴“巉巖不可攀”,官場(chǎng)黑暗血腥“磨牙吮血,殺人如麻”,“所守或匪親,化為狼與豺。” 蜀道、官場(chǎng),“蜀道之難,難于上青天"。同時(shí),李白離家出蜀已整整6年,光陰似箭,日月如梭,歲月蹉跎,思鄉(xiāng)心切,而又沒(méi)有實(shí)現(xiàn)自己當(dāng)初出蜀求官,報(bào)效國(guó)家的理想,又是"畏途”,又是“問(wèn)君西游何時(shí)還?”,又是"不如早還家。”,最后,“側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!”長(zhǎng)嘆一聲,何時(shí)才能化身劍閣,報(bào)效國(guó)家,衣錦還鄉(xiāng)啊!~體現(xiàn)李白逆境奮斗,報(bào)效國(guó)家的崇高理想和高尚情懷。蜀道難,難于上青天,但即使再難再險(xiǎn),“其險(xiǎn)也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!”:李白也要再向虎山行!!!人生甚壯哉!!!
《蜀道難》全文翻譯,請(qǐng)見(jiàn)我的貼子:
李白的蜀道難 全詩(shī)加解析
蜀道難賞析: 這首詩(shī),大約是唐玄宗天寶初年,李白第一次到長(zhǎng)安時(shí)寫(xiě)的。《蜀道難》是他襲用樂(lè)府古題,展開(kāi)豐富的想象,著力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險(xiǎn)的山川,并從中透露了對(duì)社會(huì)的某些憂慮與關(guān)切。 詩(shī)人大體按照由古及今,自秦入蜀的線索,抓住各處山水特點(diǎn)來(lái)描寫(xiě),以展示蜀道之難。 從“噫吁”到“然后天梯石棧相鉤連”為一個(gè)段落。一開(kāi)篇就極言蜀道之難,以感情強(qiáng)烈的詠嘆點(diǎn)出主題,為全詩(shī)奠定了雄放的基調(diào)。以下隨著感情的起伏和自然場(chǎng)景的變化,“蜀道之難,難于上青天”的詠嘆反復(fù)出現(xiàn),象一首樂(lè)曲的主旋律一樣激蕩著讀者的心弦。 為什么說(shuō)蜀道的難行比上天還難呢?這是因?yàn)樽怨乓詠?lái)秦、蜀之間被高山峻嶺阻擋,由秦入蜀,太白峰首當(dāng)其沖,只有高飛的鳥(niǎo)兒能從低缺處飛過(guò)。太白峰在秦都咸陽(yáng)西南,是關(guān)中一帶的最高峰。民諺云:“武公太白,去天三百。”詩(shī)人以夸張的筆墨寫(xiě)出了歷史上不可逾越的險(xiǎn)阻,并融匯了五丁開(kāi)山的神話,點(diǎn)染了神奇色彩,猶如一部樂(lè)章的前奏,具有引人入勝的妙用。下面即著力刻畫(huà)蜀道的高危難行了。 從“上有六龍回日之高標(biāo)”至“使人聽(tīng)此凋朱顏”為又一段落。這一段極寫(xiě)山勢(shì)的高危,山高寫(xiě)得愈充分,愈可見(jiàn)路之難行。你看那突兀而立的高山,高標(biāo)接天,擋住了太陽(yáng)神的運(yùn)行;山下則是沖波激浪、曲折回旋的河川。詩(shī)人不但把夸張和神話融為一體,直寫(xiě)山高,而且襯以“回川”之險(xiǎn)。唯其水險(xiǎn),更見(jiàn)山勢(shì)的高危。詩(shī)人意猶未足,又借黃鶴與猿猱來(lái)反襯。山高得連千里翱翔的黃鶴也不得飛度,輕疾敏捷的猿猴也愁于攀援,不言而喻,人行走就難上加難了。以上用虛寫(xiě)手法層層映襯,下面再具體描寫(xiě)青泥嶺的難行。 青泥嶺,“懸崖萬(wàn)仞,山多云雨”(《元和郡縣志》),為唐代人蜀要道。詩(shī)人著重就其峰路的縈回和山勢(shì)的峻危來(lái)表現(xiàn)人行其上的艱難情狀和畏俱心理,捕捉了在嶺上曲折盤(pán)桓、手捫星辰、呼吸緊張、撫胸長(zhǎng)嘆等細(xì)節(jié)動(dòng)作加以摹寫(xiě),寥寥數(shù)語(yǔ),便把行人艱難的步履、惶悚的神情,繪聲繪色地刻畫(huà)出來(lái),困危之狀如在目前。 至此蜀道的難行似乎寫(xiě)到了極處。但詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),借“問(wèn)君”引出旅愁,以憂切低昂的旋律,把讀者帶進(jìn)一個(gè)古木荒涼、鳥(niǎo)聲悲凄的境界。杜鵑鳥(niǎo)空谷傳響,充滿哀愁,使人聞聲失色,更覺(jué)蜀道之難。詩(shī)人借景抒情,用“悲鳥(niǎo)號(hào)古木”、“子規(guī)啼夜月”等感情色彩濃厚的自然景觀,渲染了旅愁和蜀道上空寂蒼涼的環(huán)境氣氛,有力地烘托了蜀道之難。 然而,逶迤千里的蜀道,還有更為奇險(xiǎn)的風(fēng)光。自“連峰去天不盈尺”至全篇結(jié)束,主要從山川之險(xiǎn)來(lái)揭示蜀道之難,著力渲染驚險(xiǎn)的氣氛。如果說(shuō)“連峰去天不盈尺”是夸飾山峰之高,“枯松倒掛倚絕壁”則是襯托絕壁之險(xiǎn)。 詩(shī)人先托出山勢(shì)的高險(xiǎn),然后由靜而動(dòng),寫(xiě)出水石激蕩、山谷轟鳴的驚險(xiǎn)場(chǎng)景。好像一串電影鏡頭:開(kāi)始是山巒起伏、連峰接天的遠(yuǎn)景畫(huà)面;接著平緩地推成枯松倒掛絕壁的特寫(xiě);而后,跟蹤而來(lái)的是一組快鏡頭,飛湍、瀑流、懸崖、轉(zhuǎn)石,配合著萬(wàn)壑雷鳴的音響,飛快地從眼前閃過(guò),驚險(xiǎn)萬(wàn)狀,目不暇接,從而造成一種勢(shì)若排山倒海的強(qiáng)烈藝術(shù)效果,使蜀道之難的描寫(xiě),簡(jiǎn)直達(dá)到了登峰造極的地步。如果說(shuō)上面山勢(shì)的高危已使人望而生畏,那此處山川的險(xiǎn)要更令人驚心動(dòng)魄了。 風(fēng)光變幻,險(xiǎn)象叢生。在十分驚險(xiǎn)的氣氛中,最后寫(xiě)到蜀中要塞劍閣,在大劍山和小劍山之間有一條三十里長(zhǎng)的棧道,群峰如劍,連山聳立,削壁中斷如門(mén),形成天然要塞。因其地勢(shì)險(xiǎn)要,易守難攻,歷史上在此割據(jù)稱王者不乏其人。詩(shī)人從劍閣的險(xiǎn)要引出對(duì)政治形勢(shì)的描寫(xiě)。他化用西晉張載《劍閣銘》中“形勝之地,匪親勿居”的語(yǔ)句,勸人引為鑒戒,警惕戰(zhàn)亂的發(fā)生,并聯(lián)系當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景,揭露了蜀中豺狼的“磨牙吮血,殺人如麻”,從而表達(dá)了對(duì)國(guó)事的憂慮與關(guān)切。唐天寶初年,太平景象的背后正潛伏著危機(jī),后來(lái)發(fā)生的安史之亂,證明詩(shī)人的憂慮是有現(xiàn)實(shí)意義的。 李白以變化莫測(cè)的筆法,淋漓盡致地刻畫(huà)了蜀道之難,藝術(shù)地展現(xiàn)了古老蜀道逶迤、崢嶸、高峻、崎嶇的面貌,描繪出一幅色彩絢麗的山水畫(huà)卷。詩(shī)中那些動(dòng)人的景象宛如歷歷在目。 李白之所以描繪得如此動(dòng)人,還在于融貫其間的浪漫主義激情。詩(shī)人寄情山水,放浪形骸。他對(duì)自然景物不是冷漠的觀賞,而是熱情地贊嘆,借以抒發(fā)自己的理想感受。那飛流驚湍、奇峰險(xiǎn)壑,賦予了詩(shī)人的情感氣質(zhì),因而才呈現(xiàn)出飛動(dòng)的靈魂和瑰偉的姿態(tài)。詩(shī)人善于把想象、夸張和神話傳說(shuō)融為一體進(jìn)行寫(xiě)景抒情。言山之高峻,則曰“上有六龍回日之高標(biāo)”;狀道之險(xiǎn)阻,則曰“地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連”……詩(shī)人“馳走風(fēng)云,鞭撻海岳”(陸時(shí)雍《詩(shī)鏡總論》評(píng)李白七古語(yǔ)),從蠶叢開(kāi)國(guó)說(shuō)到五丁開(kāi)山,由六龍回日寫(xiě)到子規(guī)夜啼,天馬行空般地馳騁想象,創(chuàng)造出博大浩渺的藝術(shù)境界,充滿了浪漫主義色彩。透過(guò)奇麗峭拔的山川景物,仿佛可以看到詩(shī)人那“落筆搖五岳、笑傲凌滄洲”的高大形象。 唐以前的《蜀道難》作品,簡(jiǎn)短單薄。李白對(duì)東府古題有所創(chuàng)新和發(fā)展,用了大量散文化詩(shī)句,字?jǐn)?shù)從三言、四言、五言、七言,直到十一言,參差錯(cuò)落,長(zhǎng)短不齊,形成極為奔放的語(yǔ)言風(fēng)格。詩(shī)的用韻,也突破了梁陳時(shí)代舊作一韻到底的程式。后面描寫(xiě)蜀中險(xiǎn)要環(huán)境,一連三換韻腳,極盡變化之能事。所以殷璠編《河岳英靈集》稱此詩(shī)“奇之又奇,自騷人以還,鮮有此體調(diào)”。 關(guān)于本篇,前人有種種寓意之說(shuō),斷定是專為某人某事而作的。明人胡震亨、顧炎武認(rèn)為,李白“自為蜀詠”,“別無(wú)寓意”。今人有謂此詩(shī)表面寫(xiě)蜀道艱險(xiǎn),實(shí)則寫(xiě)仕途坎坷,反映了詩(shī)人在長(zhǎng)期漫游中屢逢躓礙的生活經(jīng)歷和懷才不遇的憤懣,迄無(wú)定論。
《蜀道難》“西望”和“西游”與“嗟爾遠(yuǎn)到之人胡為乎來(lái)哉”是否矛盾?
不矛盾。
“西游”是作者站在蜀地以蜀人的口吻問(wèn)的。“嗟爾遠(yuǎn)到之人胡為乎來(lái)哉”也是如此。
最后一句“側(cè)身西望常咨嗟”是以攀登蜀道的友人的口吻感嘆的。
蜀道難的尾后題全詩(shī)為什么反復(fù)詠嘆”蜀道
蜀道難,難于上青天,...文中李白多次前后反復(fù)詠嘆,一是全篇形成工整的文章結(jié)構(gòu),是一種春秋時(shí)代歌詠體的古散文文章結(jié)構(gòu),朗朗上口。二是反復(fù)提及,加重對(duì)蜀道難的感嘆,是由心而發(fā),由淺入深。三是作者李白作詩(shī)情景交融,既描述出多幅蜀道難的畫(huà)作,又山水?dāng)⑹拢柚竦离y抒發(fā)自己25歲離蜀出川,歷經(jīng)6年(31歲)仍然仕途無(wú)望,權(quán)貴如巖難攀,深感官場(chǎng)政治血腥黑暗,殺人如麻,此時(shí)被權(quán)貴排擠,被迫離開(kāi)長(zhǎng)安城的極度愁悶感嘆。四是一個(gè)"畏途”,一個(gè)"問(wèn)君西游何時(shí)還”,一個(gè)“錦城雖云樂(lè),不如早回家”,最后“側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!”,強(qiáng)烈表達(dá)了李白思鄉(xiāng)心切,卻又無(wú)法實(shí)現(xiàn)少時(shí)當(dāng)大官、衣錦還鄉(xiāng)的志懷理想的那種極端壓抑、極端煎熬痛苦、極端絕望的心理!蜀道難,難于上青天!側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!!!最后,雖然身處逆境,李白仍懷有浪漫主義情懷和謫仙的出塵氣質(zhì),想象著終有一天會(huì)化身為那崢嶸雄偉、高峻不凡、扼守咽喉要道的劍門(mén)關(guān)城閣,身居要職,為國(guó)效力,衣錦還鄉(xiāng)!
好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。