欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當前位置:詩詞問答 > 故事 > 正文內容

社鼠為什么最患社鼠(最患社鼠矣)

青梔白衫2022-12-01 23:20故事37

大家好,今天來為大家解答關于社鼠為什么最患社鼠這個問題的知識,還有對于最患社鼠矣也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!

景公問晏子文言文中晏子所引用的諺語意在說明什么答案

諺言有之曰:‘社鼠不可熏。’---------《管仲論社鼠》:故桓公問管仲曰:“治國最奚患?”對曰:“最患社鼠矣!”公曰:“何患社鼠哉?”對曰:“君亦見夫為社者乎?樹木而涂之,鼠穿其間,掘穴托其中。熏之則恐焚木,灌之則恐涂阤,此社鼠之所以不得也。今人君之左右,出則為勢重而收利于民,入則比周而蔽惡于君,內間主之情以告外。外內為重,諸臣百吏以為害。吏不誅則亂法,誅之則君不安。據而有之,此亦國之社鼠也。”-------再通俗點說就是“投鼠忌器”----打老鼠害怕傷到家里的器物。

(《韓非子·外儲說右上》)翻譯!!

社鼠——《晏子春秋》后人摭集

景公問于晏子曰:“治國何患?”晏子對曰:“患夫社鼠。”公曰:“何謂也?”對曰:“夫社,束木而涂之,鼠因往托焉。熏之則恐燒其木,灌之則恐敗其涂,此鼠所以不可得殺者,以社故也。夫國亦有焉,人主左右是也。內則蔽善惡于君上,外則賣權重于百姓,不誅之則為亂,誅之則為人主所案據,腹而有之。此亦國之社鼠也。”

【譯文】

齊景公(姜姓,名杵臼)問晏子:“治理國家怕的是什么?”晏子回答說,“怕的是社廟中的老鼠。”景公問:“說的是什么意思?”晏子答道:“說到社,把木頭一根根排立在一起(束:聚,這里指并排而立),并給它們涂上泥,老鼠于是前往棲居于此。用煙火熏則怕燒毀木頭,用水灌則有怕毀壞涂泥。這種老鼠之所以不能被除殺,是由于社廟的緣故啊。國家也有啊,國君身邊的便嬖小人就是社鼠啊。在朝廷內便對國君蒙蔽善惡,在朝廷外便向百姓賣弄權勢,不誅除他們,他們便會胡作非為,危害國家;要誅除他們吧,他們又受到國君的保護,國君包庇他們,寬恕他們,實在難以對他們施加懲處。”

如果您還有什么不滿意的,請發消息給我,并附上問題的連接,謝謝

社鼠文言文,急急急

所以齊桓公問管仲:“治理國家最擔心什么?”管仲回答說:“最擔心社鼠啦!”齊桓公說:“為什么擔心社鼠呢?”管仲回答說:“您可見過那建筑社壇的情形嗎?立起木頭做成塑像的架子,再給它涂抹上泥灰塑成社神,老鼠穿行在里面,挖個洞托身其中。用煙火熏它卻恐怕燒壞了木板,用水灌它卻恐怕泥土崩塌,這就是社鼠不能抓獲的緣故。現在國君左右的人,在朝廷外謀求尊權重勢而從人民中搜刮財富,在朝廷內互相勾結而對國君隱瞞他們的罪惡,對內窺探國君的情況而告訴在外的權臣。內外都有控制,造成厚重的權勢,靠諸臣百吏的賄賂而變得富有。官吏不誅罰,他們就會破壞法令制度;誅罰他們就會使國君不安。國君左右的人依靠國君握有重要的權勢,這也是國家的社鼠啊!”

1、解釋

1、奚 擔心 2、何 為什么 3、夫 建筑 4、則 卻 5、不得 不能抓獲 6、間 里面

2、翻譯句子

1、出則為勢重而收利于民,入則比周而蔽惡于君

在朝廷外謀求尊權重勢而從人民中搜刮財富,在朝廷內互相勾結而對國君隱瞞他們的罪惡

2、諸臣百吏以為害

靠諸臣百吏的賄賂而變得富有

3、上文將國軍左右的人比作社鼠。二者的相似點是擾亂朝政。

OK,本文到此結束,希望對大家有所幫助。

版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。

本文鏈接:http://www.pinswag.com/ask/6993.html

分享給朋友:

發表評論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請在這里發表您的看法和觀點。