陳諫議是哪個朝代的(陳諫議是誰)
大家好,關于陳諫議是哪個朝代的很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于陳諫議是誰的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助!
你認為陳諫議是一個什么樣的人
宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,沒人能駕馭,踢傷咬傷人很多次了。一天,他走進馬廄,沒看到這匹馬,于是責問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說,被陳堯咨賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子(當時正為翰林學士)。諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里人還不能管住這匹馬,商人又怎么能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!”陳諫議趕緊命人去追商人牽回馬,并把買馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養到老死不準再賣出。1 當時的人們稱贊陳諫議有古人仁人之風。 放在現代,誠信是市場經濟必不可少的。2 可也應看到,他存在明顯的等級觀念,歧視商賈之人。
《陳諫議教子》文言文翻譯
《陳諫議教子》是出自《宋名臣言行錄》的,那么,下面是我給大家整理收集的《陳諫議教子》文言文翻譯,供大家閱讀參考。
原文
宋陳諫(jiàn)議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能畜之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直,戒仆養之終老。時人稱陳諫議有古仁人之風。《宋名臣言行錄》
翻譯
宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進馬棚,沒看到這匹馬,于是責問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里的.下屬都不能制服這匹馬,商人又怎么能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!”(陳諫議)趕緊命人去追商人牽回馬,并把買馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養到老死。(因此)當時的人們稱贊陳諫議有一種古代賢仁之風。
注釋
1、陳諫(jiàn)議:北宋陳省華(939年—1006年),字善則,北宋閬州閬中人,官至左諫議大夫,故稱之。
2、馭:駕馭,控制。
3、蹄:名詞作動詞用,踢。
4、嚙:咬。
5、仆:仆人,指養馬的仆人。
6、因:于是。
7、遽:急忙,馬上。
8、安:怎么,哪里。
9、賈(gǔ)人:商人。
10、直:通“值”,價值,這里指錢。
11、詰:責問。
12、貴臣:朝廷中的重臣。
13、制:控制,制服。
14、彼:那。
15、廄:馬棚。
16、曰:說,回答。
17、汝:你。
18、售:出售。
19、戒:通“誡”,告誡。
20、劣:頑劣的馬。
21、是:這匹。
22、可:能夠。
23、何以:以何,憑什么,怎么。
24、為:把。
25、畜:養
文言文翻譯:宋陳諫議家有劣馬
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?陳諫議教子翻譯
1宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣.
? 宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能夠被人駕馭,踢傷咬傷很多人了.
2一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”
? 一天,他走進馬廄,沒看到馬,于是責問仆人:“那匹馬怎么不見了?”
3仆言為陳堯咨售之賈人矣.堯咨者,陳之子也.
? 仆人說,被陳堯咨賣給商人了.陳堯咨是陳諫議的兒子,當時正在當翰林學士.
4諫議遽招子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?
? 諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里人還不能管住這匹馬,商人又怎么能養它呢?
5是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直.
? 你這是把禍害移給別人啊!”陳諫議趕緊命令人去追商人拿回馬,把買馬的錢退給商人.
6戒仆養之終老.時人稱陳諫議有古仁人之風.
? 警告仆人把那匹馬養到老死不準再賣出.當時的人們稱贊陳諫議有古人仁人之風.
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 陳諫議古仁人之風?
? 陳諫議知道自己的馬是劣馬,都已經被人買走了,他都叫人要回來,退還他的錢。
? 陳諫儀沒有把禍害移給別人,體現了他(陳諫儀)淳樸,忠信,寬容、己所不欲,勿施于人、做事要處處為他人著想的仁者風度。
陳諫議教子原文及翻譯
陳諫議教子原文如下:
宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。戒仆養之終老。時人稱陳諫議有古仁之風。
陳諫議教子譯文如下:
宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進馬棚,沒看到這匹馬,于是責問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子。
陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里周圍的人都不能制服這匹馬,商人又怎么能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!”(陳諫議)趕緊命人去追商人牽回馬,并把賣馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養到老死。(因此)當時的人們稱贊陳諫議有一種古代賢仁之風。
陳諫議:北宋陳省華(939年一1006年),字善則,北宋州閱中人,官至諫議大夫,故稱之.
陳諫議教子 宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆
1、(1)這;(2)你;(3)怎么,哪里;(4)通“值”,價錢,價值。
2、仆人說被陳堯咨賣給商人了。
3、陳諫議知道自己的馬是劣馬,都已經被人買走了,他卻叫人要回來,把買馬的錢退給商人,沒有把禍害移給別人。
(意思對即可)
陳諫議是個怎樣的人
陳諫議教子
宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳之子也。諫議遽招子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能蓄之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直。戒仆養之終老。時人稱陳諫議有古仁人之風。
---------------------
是個正直仁義的人
END,本文到此結束,如果可以幫助到大家,還望關注本站哦!
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。