如何安慰(卜算子)蘇軾(蘇軾,卜算子)
大家好,今天本篇文章就來給大家分享如何安慰(卜算子)蘇軾,以及蘇軾,卜算子對應(yīng)的知識(shí)和見解,內(nèi)容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
《卜算子》蘇軾詞翻譯賞析
卜算子·黃州定慧院寓居作
蘇軾
缺月掛疏桐,漏斷人初靜。
誰見幽人獨(dú)往來,縹緲孤鴻影。
驚起卻回頭,有恨無人省。
揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。
蘇軾詞作鑒賞
這首詞是元豐五年(1082)十二月蘇軾初貶黃州寓居定慧院時(shí)所作。詞中借月夜孤鴻這一形象托物寓懷,表達(dá)了詞人孤高自許、蔑視流俗的心境。
上闋前兩句營造了一個(gè)夜深人靜、月掛疏桐的孤寂氛圍,為幽人、孤鴻的出場作鋪墊。“漏”指古人計(jì)時(shí)用的漏壺:“漏斷”即指深夜。這兩名出筆不凡,渲染出一 種孤高出生的.境界。接下來的兩句,先是點(diǎn)出一位獨(dú)來獨(dú)往、心事浩茫的“幽人”形象,隨即輕靈飛動(dòng)地由“幽人”而孤鴻,使這兩個(gè)意象產(chǎn)生對應(yīng)和契合,讓人聯(lián) 想到:“幽人”那孤高的心境,不正象縹緲若仙的孤鴻之影嗎?這兩句,既是實(shí)寫,又通過人、鳥形象的對應(yīng)、嫁接,極富象征意味和詩意之美地強(qiáng)化了“幽人”的 超凡脫俗。
下闋專寫孤鴻遭遇不幸,心懷幽恨,驚恐不已,揀盡寒枝不肯棲息,只好落宿于寂寞荒冷的沙洲。這里,詞人以象征手法,匠心獨(dú)運(yùn)地通過鴻的孤獨(dú)縹緲,驚起回 頭、懷抱幽恨和選求宿處,表達(dá)了作者貶謫黃州時(shí)期的孤寂處境和高潔自許、不愿隨波逐流的心境。作者與孤鴻惺惺相惜,以擬人化的手法表現(xiàn)孤鴻的心理活動(dòng),把 自己的主觀感情加以對象化,顯示了高超的藝術(shù)技巧。
這首詞的境界,確如黃庭堅(jiān)所說:“語意高妙,似非吃煙火食人語,非胸中有萬卷書,筆下無一點(diǎn)塵俗氣,孰能至此!”這種高曠灑脫、絕去塵俗的境界,得益于高 妙的藝術(shù)技巧。作者“以性靈詠物語”,取神題外,意中設(shè)境,托物寓人;對孤鴻和月夜環(huán)境背景的描寫中,選景敘事均簡約凝練,空靈飛動(dòng),含蓄蘊(yùn)藉,生動(dòng)傳 神,具有高度的典型性。
卜算子 蘇軾
一:卜算子·詠梅 ?蘇軾
缺月掛疏桐,漏斷人初靜。
誰見幽人獨(dú)往來?
縹緲孤鴻影。
驚起卻回頭,有恨無人省。
揀盡寒枝不肯棲,
寂寞沙洲冷。
二:卜算子·感舊
自京口還錢塘道中
蜀客到江南,長憶吳山好。吳蜀風(fēng)流自古同,歸去應(yīng)須早。
還與去年人,共藉西湖草。莫惜尊前仔細(xì)看,應(yīng)是容顏老。
卜算子蘇軾 卜算子蘇軾原文翻譯
1、原文
《卜算子·黃州定慧院寓居作》
蘇軾〔宋代〕
缺月掛疏桐,漏斷人初靜。誰見幽人獨(dú)往來,縹緲孤鴻影。(誰見 一作:時(shí)見)
驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。
2、譯文
彎彎的勾月懸掛在疏落的梧桐樹上;夜闌人靜,漏壺的水早已滴光了。有誰見到幽居的人獨(dú)自往來,仿佛天邊孤雁般縹緲的身影。
突然驚起又回過頭來,心有怨恨卻無人知情。挑遍了寒枝也不肯棲息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。
賞析蘇軾《卜算子—缺月掛疏桐》
這首詞中的意象。缺月、疏桐、寒枝,幽人獨(dú)往,孤鴻縹緲,寂寞沙洲。顯然這首詞中啊,作者借月夜孤鴻這一形象托物寓懷、托物言志,表達(dá)了自己孤高自詡,蔑視流俗的心境。
“缺月掛疏桐,漏斷人初靜”。在這里蘇軾通過寫自己深夜院中所見的景色,營造出夜深人靜、月掛疏桐的孤寂氛圍。
“漏”,漏斷的“漏”是指古人計(jì)時(shí)用的漏壺,漏斷也就是指深夜,也就是說在漏壺水盡、更深人靜的時(shí)候,他步出庭院,抬頭望月。這是一個(gè)非常孤寂的夜晚,月兒似乎也知趣,從稀疏的桐樹間透出清輝,像是掛在枝丫之間。
接下來的兩句,“誰見幽人獨(dú)往來,縹緲孤鴻影”,周圍是那么的寧靜幽寂,在萬物入夢的此刻,沒有誰像自己這樣在月光下孤寂地徘徊,他就像是一只孤單飛過天穹的凄清的大雁啊。
與《記承天寺夜游》中寫到的閑人不同,蘇軾在這里鋪墊的是幽人與孤鴻的出場,這是一位獨(dú)來獨(dú)往、心事浩茫的幽人,同時(shí)還有那飄渺的孤鴻。當(dāng)這兩個(gè)意象結(jié)合在一起的時(shí)候,就產(chǎn)生了一組重要的對應(yīng)關(guān)系,讓我們不由得聯(lián)想到幽人那高冷的心境正與那飄渺若仙的孤鴻之影一般無二啊。
這兩句既是實(shí)寫景,又是通過人與孤鴻的對應(yīng),用象征的手法表達(dá)了幽人的超凡脫俗、不融于世,也寫出了一種深刻的孤獨(dú),尤其是心理的孤獨(dú),是許多優(yōu)秀的作品所要表達(dá)的終極關(guān)懷。
到了下闋蘇軾更是把鴻與人放置于同一情境之中來寫。“驚喜卻回頭,有恨無人省”。這一句“有恨無人省”,簡直直白至極地寫出自己的孤獨(dú)和寂寞啊。
人在孤獨(dú)的時(shí)候總會(huì)茫然四顧,總要尋尋覓覓,但常常找到的最終不過是更多的孤獨(dú),不論是“有恨無人省”,還是“拔劍四顧心茫然”,其實(shí)都是對世間知音的極度渴望啊!
“揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷”。最后兩句呢,繼續(xù)寫景寫孤鴻,描寫沒有同伴的孤鴻只能在寒枝之間飛來飛去,揀盡寒枝卻不肯棲息,最后宿于寂寞荒涼的沙洲,獨(dú)自度過寒冷無比的夜晚。
這里雖然只寫了孤鴻,不再寫幽人,當(dāng)我們卻仍能深深地感受到人的存在,感受到作者貶謫黃州時(shí)期的孤寂處境和高潔自詡,還有不愿隨波逐流的心境。在詞中作者把自己的主觀感情加以對象化,寫幽人與孤鴻惺惺相惜,在高超的藝術(shù)技巧之中蘊(yùn)藏的是無比的深情。
擴(kuò)展資料
《卜算子·黃州定慧院寓居作》
宋代:蘇軾
缺月掛疏桐,漏斷人初靜。誰見幽人獨(dú)往來,縹緲孤鴻影。
驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。
譯文:殘?jiān)赂邟煸谙∈璧奈嗤温┞晹嗳巳洪_始安靜了。誰能見幽居人獨(dú)自往來,仿佛那縹緲的孤雁身影。它突然惦起又回首匆匆,心里有恨卻無人能懂。它揀遍了寒冷的樹枝不肯棲息,卻躲到寂寞的沙洲甘愿受苦。
創(chuàng)作背景
據(jù)史料記載,此詞為宋神宗元豐五年(1082年)十二月或元豐六年(1083年)初作于黃州,定慧院在今天的湖北黃岡縣東南,又作定惠院,蘇軾另有《游定惠院記》一文。
由上可知這首詞是蘇軾初貶黃州寓居定慧院時(shí)所作。蘇軾因所謂的“烏臺(tái)詩案”,被貶為黃州團(tuán)練副使。蘇軾自元豐三年(1080年)二月至黃州,至元豐七年(1084年)六月移汝州,在黃州貶所居住四年多。
參考資料來源:百度百科-卜算子·黃州定慧院寓居作
好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。