關于周忱日記陰晴風雨如何識破的信息
很多朋友對于周忱日記陰晴風雨如何識破和不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧!
文言文《周忱日記》
1. 周忱日記譯文
周忱的日記 周忱,明朝人,曾經擔任處理案件的刑部郎,后來任江南巡撫,謚號文襄。
周忱做過縣令、知州、知府等官職,最后被皇帝任命為江南巡撫。巡撫管轄很大的范圍,如現在的幾個省市那么大,因此周忱每日的工作都很繁忙。
再說江浙一帶乃天下糧倉所在地,江南巡撫是個人人眼紅的肥差,朝廷里多少人都盯著這個差事,可見朝廷對周忱的器重。 周忱這個人有個習慣,就是平日里總隨身帶著一個記事的筆記本,對每天發生的事情,不分巨細大小,或者重要與否,統統詳細的記錄下來,即使每天天氣的陰晴風雨,周忱也絕不放過,而是把手下匯報的每一個具體情況都一字不漏的記錄,很多人對周忱此舉非常的不理解,認為此人思想似乎有問題,作為一個巡撫,哪能事無巨細事必躬親呢,這樣還不把人給活活累死;再者,假如每件事巡撫大人都要親自過問并詳加記錄下來,那還要那么多官員當差干什么呢,豈不浪費國家的俸祿? 但是周忱并不這樣認為,他并不在意別人怎么看待他,也并不向人們解釋自己這樣做的原因和好處。
但是只要他在任上一天,他就把每天發生的事情和手下人對他所講述的情況以及他親自向老百姓所了解的事宴一一記錄在案。直到有一天,江南有一個縣的人前來報告說,一艘從遠方運來的糧船突然遭遇風暴,被大風給吹跑了,所運的糧食也全部落到大海里了。
其實一船糧食并不重要,江南這個地方,最富產的就是糧食,不過要知道那可是朝廷征收的官糧,如果丟失,事情的嚴重程度不是個人所能承擔的。周忱早聽說有人通過各種途徑侵吞國家的財物和糧食,但一直苦于找不到突破口查處那些徇私舞弊的犯罪者,這次的糧船事件讓周忱靈機一動,他頓時想到此事大有蹊蹺。
周忱就召集了所有的管理人員。然后把那個報告糧船丟失的人提來大堂問話,周忱讓他說出糧船是哪天丟失的,是上午還是下午,當時究竟天氣如何,刮的是東風還是西風,海上有多少船只在航行等等。
那人就依照周忱的提問一一做了回答,而且回答的非常迅速和圓滿,絲毫沒有停頓。周忱翻開記事本,查看自己所記載的當天的天氣以及海上船只的出航情況,結果那人回答的全都對不上。
這個時候,那個人才知道自己的事情敗露了,就立即跪下來招認了自己貪污糧船的犯罪事實,還主動招出了同伙以及其他以權謀私的官吏,眾人這時才明白周忱每天記載那些日常瑣事究竟有何用處,從此對他大加佩服起來。
2. 周忱日記譯文
周忱的日記
周忱,明朝人,曾經擔任處理案件的刑部郎,后來任江南巡撫,謚號文襄。周忱做過縣令、知州、知府等官職,最后被皇帝任命為江南巡撫。巡撫管轄很大的范圍,如現在的幾個省市那么大,因此周忱每日的工作都很繁忙。再說江浙一帶乃天下糧倉所在地,江南巡撫是個人人眼紅的肥差,朝廷里多少人都盯著這個差事,可見朝廷對周忱的器重。
周忱這個人有個習慣,就是平日里總隨身帶著一個記事的筆記本,對每天發生的事情,不分巨細大小,或者重要與否,統統詳細的記錄下來,即使每天天氣的陰晴風雨,周忱也絕不放過,而是把手下匯報的每一個具體情況都一字不漏的記錄,很多人對周忱此舉非常的不理解,認為此人思想似乎有問題,作為一個巡撫,哪能事無巨細事必躬親呢,這樣還不把人給活活累死;再者,假如每件事巡撫大人都要親自過問并詳加記錄下來,那還要那么多官員當差干什么呢,豈不浪費國家的俸祿?
但是周忱并不這樣認為,他并不在意別人怎么看待他,也并不向人們解釋自己這樣做的原因和好處。但是只要他在任上一天,他就把每天發生的事情和手下人對他所講述的情況以及他親自向老百姓所了解的事宴一一記錄在案。直到有一天,江南有一個縣的人前來報告說,一艘從遠方運來的糧船突然遭遇風暴,被大風給吹跑了,所運的糧食也全部落到大海里了。其實一船糧食并不重要,江南這個地方,最富產的就是糧食,不過要知道那可是朝廷征收的官糧,如果丟失,事情的嚴重程度不是個人所能承擔的。周忱早聽說有人通過各種途徑侵吞國家的財物和糧食,但一直苦于找不到突破口查處那些徇私舞弊的犯罪者,這次的糧船事件讓周忱靈機一動,他頓時想到此事大有蹊蹺。周忱就召集了所有的管理人員。然后把那個報告糧船丟失的人提來大堂問話,周忱讓他說出糧船是哪天丟失的,是上午還是下午,當時究竟天氣如何,刮的是東風還是西風,海上有多少船只在航行等等。那人就依照周忱的提問一一做了回答,而且回答的非常迅速和圓滿,絲毫沒有停頓。周忱翻開記事本,查看自己所記載的當天的天氣以及海上船只的出航情況,結果那人回答的全都對不上。這個時候,那個人才知道自己的事情敗露了,就立即跪下來招認了自己貪污糧船的犯罪事實,還主動招出了同伙以及其他以權謀私的官吏,眾人這時才明白周忱每天記載那些日常瑣事究竟有何用處,從此對他大加佩服起來。
3. 周忱日記翻譯
江南巡撫大臣,只有周文襄公忱最有名,因為他才能見識本就優秀過一般人,而且留心公事,也不是一般人能做到的。
聽說他平日里總隨身帶著一個記事的筆記本,對每天發生的事情,不分巨細大小,或者重要與否,統統詳細的記錄下來。比如每天天氣的陰晴風雨,周忱也絕不放過,而是把手下匯報的每一個具體情況都一字不漏的記錄,很多人對周忱此舉非常的不理解。
有一天,江南有一個縣的人前來報告說,一艘從遠方運來的糧船突然遭遇風暴,被大風給吹跑了,所運的糧食也全部落到大海里了。周忱就召集了所有的管理人員。
然后把那個報告糧船丟失的人提來大堂問話,周忱讓他說出糧船是哪天丟失的,是上午還是下午,當時究竟天氣如何,刮的是東風還是西風,海上有多少船只在航行等等。結果那人回答的全都對不上。
周忱翻開記事本,查看自己所記載的當天的天氣以及海上船只的出航情況。那個人才知道自己的事情敗露了,就立即跪下來招認了自己貪污糧船的犯罪事實,眾人這時才明白周忱每天記載那些日常瑣事究竟有何用處,從此對他大加佩服起來。
4. 周忱日記翻譯
江南巡撫大臣,只有周文襄公忱最有名,因為他才能見識本就優秀過一般人,而且留心公事,也不是一般人能做到的。
聽說他平日里總隨身帶著一個記事的筆記本,對每天發生的事情,不分巨細大小,或者重要與否,統統詳細的記錄下來。比如每天天氣的陰晴風雨,周忱也絕不放過,而是把手下匯報的每一個具體情況都一字不漏的記錄,很多人對周忱此舉非常的不理解。
有一天,江南有一個縣的人前來報告說,一艘從遠方運來的糧船突然遭遇風暴,被大風給吹跑了,所運的糧食也全部落到大海里了。周忱就召集了所有的管理人員。
然后把那個報告糧船丟失的人提來大堂問話,周忱讓他說出糧船是哪天丟失的,是上午還是下午,當時究竟天氣如何,刮的是東風還是西風,海上有多少船只在航行等等。結果那人回答的全都對不上。
周忱翻開記事本,查看自己所記載的當天的天氣以及海上船只的出航情況。 那個人才知道自己的事情敗露了,就立即跪下來招認了自己貪污糧船的犯罪事實,眾人這時才明白周忱每天記載那些日常瑣事究竟有何用處,從此對他大加佩服起來。
5. 閱讀下面的文言文,完成下題
小題:A小題:B 小題:A。
“務盡其長,故事無不舉”說其善于用人而不能說明其“簡易”“與吏民相習若家人父子”是說其親民愛民而不能說明其“精明能干”D項中沒有表達“簡易”方面的內容。小題:B(能夠“盡其長”的只是況鐘等有才能的官員)譯文周忱字恂如,是江西吉水人。
明成祖永樂二年進士,被選為庶吉士。第;年,成祖在其中選擇二十八人,命他們進入文淵閣學習。
周忱向皇帝訴說自己年輕,請求參加進丈淵閣學習。皇帝稱贊他有大志,批準了他。
不久,周忱被提升為刑部主事,又晉升為員外郎。宣德五年九月,皇帝因為天下資財賦稅大多管理不好,江南更是嚴重,單是蘇州這一個郡,累積拖欠賦稅達八百萬石,想找一個有才干的重臣去治理。
于是由大學士楊榮推薦,提拔周忱為工部右侍郎,巡撫江南各府,總管監督當地的賦稅糧食。周忱用簡單方便的方式來處理所有事情。
他長時間在江南一帶擔任長官,跟當地官吏百姓彼此熟悉,就像家里人父子一樣。周忱時常在村落中巡行,不帶騎馬的隨從,跟農夫農婦面對面交談,態度平和地詢問他們的疾苦,給他們謀劃處理問題。
他統制部下,即使是低級閑雜的官吏,也都坦誠地詢問、采納他們意見。遇到有才能的官員,像況鐘以及松江知府趙豫之類的人,就推心置腹同他們商量籌劃,務必用盡他們的長處,所以事情沒有不能完成的。
周忱常常到松江府視察水利情況,看到嘉定、上海之間沿江長著茂盛的雜蘋,多處淤積不通,于是疏通上游,讓昆山、顧浦各地的江水,迅速流下下來,淤積處全都被沖掉。空閑時騎著一匹馬在江邊來來去去,看見的人不知他就是巡撫大人。
當時人們認為管理錢財的官員,才干沒有能夠超過周忱的。錢財谷物數量巨大,周忱屈指一算全無遺漏。
他曾經暗中用冊子記下天氣陰晴風雨的情況,有一人說是某一天在江中遇到刮風,失去官家一些米谷,周忱當即指出這一天江中沒有風,那個人又吃驚又佩服。有個奸詐的人故意搞亂自己過去的案子,來試一試周忱的本事。
周忱說:“你在某個時候來找我判決,我已經替你判決料理,你還敢來欺騙我嗎?”不久,皇帝下令催促制造幾百萬副盔甲。周忱算明盔甲鍍鐵用工太多,命手下暫且用澆錫的辦法,結果幾天就完成制造盔甲的任務。
有一冊歷文言文翻譯
1. 【閱讀下文,完成小題(12分)聞公有一冊歷,自記日行事,纖悉不遺
小題1:(1)原因,緣故(2)是小題2:A小題3:其人不能知而妄對小題4:B(3分)A(1分) 詐 ”“不得成”等,“其人”是代詞用法,即那人,那個人。
“驚服”是兩個詞,應譯為“震驚佩服”,“ 詐 ”是動詞用法,譯為“行騙”。“不得成”意思是沒有成功。
了解了關鍵字詞的意思,把各個詞語的意思連綴起來,語意通順即可。點評:翻譯文言語句是文言文閱讀的必考題。
文言語句的翻譯一般有兩種方法,直譯和意譯,中考時常采用直譯。直譯講究字字落實,特別是關鍵詞語的意思必須要呈現出來。
文言語句的翻譯首先要知道文言詞語的意思,當然課外的文言語句翻譯時,放到語境中,根據上下文推斷也不失是一種較好的方法。小題3:試題分析:整體感知文章的故事,從前向后尋找符合要求的語句,可見第二段中的“其人不能知而妄對”從“妄對”即可看出。
點評:審題后要根據題干的提示,整體感知文章內容,確定題目的答案范圍。然后,在范圍內,從前向后尋找中切題的語句。
要求用原文語句回答的,一定要用原文語句作答。小題4:試題分析:A不是主要意思,理解偏差;C中“慧眼獨具”是有發現人才的眼光,與文章不符。
D中的“民”不是主要人物,不是文章的寫作意圖所在。點評:做這類題目時,一定要在通讀全文、理解文章大意的基礎上,抓住相關的關鍵語句和故事的主要情節,把切題的答案或提取或概括出來。
把幾個選項加以分析,得出最終答案。
2. 閱讀下文,完成小題(12分)聞公有一冊歷,自記日行事,纖悉不遺
小題1:(1)原因,緣故(2)是
小題2:A
小題3:其人不能知而妄對
小題4:B(3分)A(1分)
小題1:試題分析:“故”是多義詞,在此句應譯為“原因”;“為”在不同的句子中意思不同,本句應用“是”解釋。
點評:文言詞語,包括實詞和虛詞兩類。文言詞語的考查以實詞據多。考查的詞語,一般為通假字、多義詞、古今異義詞、詞性活用詞等。當然仍以課文下面的注解為主。學習中要注意理解,避免死記硬背,并做到重點突破,對于易錯、易混詞要加以積累。
小題2:試題分析:翻譯時要注意,關鍵詞語的意思必須要落實。兩個句子中的的關鍵詞有“其人”“驚服”“ 詐 ”“不得成”等,“其人”是代詞用法,即那人,那個人。“驚服”是兩個詞,應譯為“震驚佩服”,“ 詐 ”是動詞用法,譯為“行騙”。“不得成”意思是沒有成功。了解了關鍵字詞的意思,把各個詞語的意思連綴起來,語意通順即可。
點評:翻譯文言語句是文言文閱讀的必考題。文言語句的翻譯一般有兩種方法,直譯和意譯,中考時常采用直譯。直譯講究字字落實,特別是關鍵詞語的意思必須要呈現出來。文言語句的翻譯首先要知道文言詞語的意思,當然課外的文言語句翻譯時,放到語境中,根據上下文推斷也不失是一種較好的方法。
小題3:試題分析:整體感知文章的故事,從前向后尋找符合要求的語句,可見第二段中的“其人不能知而妄對”從“妄對”即可看出。
點評:審題后要根據題干的提示,整體感知文章內容,確定題目的答案范圍。然后,在范圍內,從前向后尋找中切題的語句。要求用原文語句回答的,一定要用原文語句作答。
小題4:試題分析:A不是主要意思,理解偏差;C中“慧眼獨具”是有發現人才的眼光,與文章不符。D中的“民”不是主要人物,不是文章的寫作意圖所在。
點評:做這類題目時,一定要在通讀全文、理解文章大意的基礎上,抓住相關的關鍵語句和故事的主要情節,把切題的答案或提取或概括出來。把幾個選項加以分析,得出最終答案。
3. 翻譯文言文周枕日記,謝謝,有文章江南巡撫大臣,惟周文襄公忱最有
江南巡撫大臣,只有周文襄公忱最有名,因為他才能見識本就優秀過一般人,而且留心公事,也不是一般人能做到的。
聽說他平日里總隨身帶著一個記事的筆記本,對每天發生的事情,不分巨細大小,或者重要與否,統統詳細的記錄下來。比如每天天氣的陰晴風雨,周忱也絕不放過,而是把手下匯報的每一個具體情況都一字不漏的記錄,很多人對周忱此舉非常的不理解。
有一天,江南有一個縣的人前來報告說,一艘從遠方運來的糧船突然遭遇風暴,被大風給吹跑了,所運的糧食也全部落到大海里了。周忱就召集了所有的管理人員。
然后把那個報告糧船丟失的人提來大堂問話,周忱讓他說出糧船是哪天丟失的,是上午還是下午,當時究竟天氣如何,刮的是東風還是西風,海上有多少船只在航行等等。結果那人回答的全都對不上。
周忱翻開記事本,查看自己所記載的當天的天氣以及海上船只的出航情況。 那個人才知道自己的事情敗露了,就立即跪下來招認了自己貪污糧船的犯罪事實,眾人這時才明白周忱每天記載那些日常瑣事究竟有何用處,從此對他大加佩服起來。
望采納。
4. 我有一個文言文翻譯不會
李離,是晉文公的法官。
他聽察案情有誤而枉殺人命,發覺后就把自己拘禁起來判以死罪。文公說:“官職貴*不一,刑罰也輕重有別。
這是你手下官吏有過失,不是你的罪責。”李離說:“臣擔當的官職是長官,不曾把高位讓給下屬;我領取的官俸很多,也不曾把好處分給他們。
如今我聽察案情有誤而枉殺人命,卻要把罪責推諉給下級,這種道理我沒有聽過。”他拒絕接受文公的命令。
文公說:“你認定自己有罪,那么我也有罪嗎?”李離說:“法官斷案有法規,錯判刑就要親自受刑,錯殺人就要以死償命。您因為臣能聽察細微隱情事理,決斷疑難案件,才讓我做法官。
現在我聽察案情有誤而枉殺人命,應該判處死罪。”于是不接受晉文公的赦令,伏劍自刎而死。
5. 瑣記為公翻譯全文
【譯文】江南巡撫的大臣,只有周忱最有名氣。
原來他的才干見識顯然比他人好。他對公事的留心,也是無人能及的。
聽說周忱有一本本子,從記日子到行為處事,沒有絲毫遺漏,每天的陰、晴、風、雨,也一定詳細地記錄。例如,某天中午之前是晴天,中午之后是陰天。
某天刮東風,某天刮西風。某天的白天和晚上下雨。
人們剛開始不知道他的原因。一天,有人告訴周忱裝糧食的船被風吹走找不到了。
周忱責問他丟失船時是哪天?中午前還是中午后?刮東風還是刮西風?那人不知道而胡亂回答。周忱一一告訴他實情。
那人吃驚且佩服,欺詐于是不能成功。在這時知道了周忱的風、雨的紀錄,原來也是公事,不是隨便寫寫的。
【原文】瑣記為公 〔明〕陸 容 江南巡撫大臣,惟周文襄公忱最有名。蓋公才識固優于人,其留心公事,亦非人所能及。
聞公有一冊歷,自記日行事,纖悉不遺。每日陰晴風雨,亦必詳記。
如云:某日午前晴,午后陰。某日東風,某日西風。
某日晝夜雨。人初不知其故。
一日,民有告糧船失風者。公詰其失船為何日?午前午后?東風西風?其人不能知而妄對,公一一語其實。
其人驚服,詐遂不得行。于是知公之風雨必記,蓋亦公事,非謾書也。
--《菽園雜記》。
文言文日記翻譯
1. 求
是日為日曜日,晨7時,日尚未出,甚涼爽。吾校召志愿者掃街,約一小時許而畢。即各自回家,為街坊作微不足道之小事,而余私心竊喜也。午飯后,稍憩,為突發冷所驚醒,以余尚有甚多課業未完也。盥洗后,食水果。即作課業,尚差一項,又松散而觀電視至深夜矣,猛憶尚差一項之作業——要畫核舟記,遂上網查資料,甚難,畫畢即眠矣。
我來評論:你這種日記,記流水賬,枯燥之至!但能畫完甚難的《核舟記》,確實很有一記之必要。為何不記是如何畫“核舟”的呢?是用電腦畫的嗎?用什么軟件,“畫圖”?"photoshop"?還是
3D MAX?或是利用網上的圖片來拼接?
難道是鉛筆畫,馬克筆畫?還是水彩?到了深夜才開始,畫完還可睡覺,真是天才!比方東坡和佛印就不是容易畫的啊!還有童子燒茶呢!為何不記一記呢。我真想你再補記一次如何?甚盼!
2. 文言文日記怎么寫
你把你要寫的先想一下或者列出來然后用古文中的字一一對應就行前日,于某群偶遇一小妹,二八年華,天真可愛,然正所謂“人不可貌相,海水不可斗量”,其自謂乃一博覽群書之文學小美女也。
方談興正酣之時,伊以一問考教吾等“何謂文學?”,當是時吾等皆汗如雨下,訥訥不能成言。吾亦心下惴惴,莫非此乃一文壇前輩,故意化身妙齡女子,前來伸量吾等。
遂不敢接言。然余幼好詩書,不覺寒窗苦讀已二十載矣,此問正對余脾胃,惜乎大道至簡,在下卻終不得悟,致余一時無解。
是夜,吾輾轉難以反側,思量許久,終有所悟。愚以為我泱泱中華五千年,文人墨客輩出,各領 *** 一時。
先賢多驚才艷羨之輩,亦狂亦俠真名士,能哭能歌邁流俗。遺留瑰寶無數,唐詩,宋詞,元曲,明清小說,不一而足。
然小生管見,直抒胸臆之處,當以唐詩為最高。君不見,感懷身世者有之,“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”,豪情萬丈者有之,“爾來四萬人千歲,不與秦塞通人煙”,悲天憫人者有之“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”,傷春悲秋者有之“此情可待成追憶,只是當時已惘然”,歌頌友情者有之“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情 ”,此等佳句,皆一時之選,洛陽紙貴,千古傳誦。
然自唐之后,文壇雖亦多佳品,多為傷懷之作,燕趙大漢,酒酣耳熱之際,竟不得一歌,以壯情懷。因何成此。
小生不才,竊以為漢唐民風開放,民間頗多奇人異士,是真名士者,多自風流,君上亦頗多照拂。李白斗酒詩百篇,長安市上酒家眠。
天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙。此等飲中八仙,亦只有當開元盛世,方可一現。
而自宋以降,儒家漸居上風,上者亦以之治國,民風雖亦淳樸,然為尊者諱,為親者諱,為賢者諱,學者雖才不下于前朝,亦不敢狂歌當哭,一顯名士風流。惜乎,惜乎,超邁俗流者漸少,卻頗多奇才寄情于風月,于溫柔鄉中沉醉不知歸處。
偶有慷慨激昂,亦不為時局所容,郁郁以終老。以此諸點,小生以為,文字乃心手相應之作,先賢雖有云"文章本天成,妙手偶得之",然徒有妙手,而無真性情,其文美則美矣,卻缺其神.骨肉分離,緣何佳構.惟情景交融,方可字字珠璣,其文其神,相得益彰.此為管見,諸君閱后,當可一笑置之。
3. 游太和山日記(文言文翻譯白話文)
游太和山日記
□徐霞客
原文:
十一日,登仙猿嶺……五里,越一小嶺,仍為鄖縣境。嶺下有玉皇觀、龍潭寺。一溪滔滔自西南走東北,蓋自鄖中來者。渡溪,南上九里岡,經其脊而下,為蟠桃嶺,溯溪行塢中十里,為葛九溝。又十里,登土地嶺,嶺南則均州境。自此連逾①山嶺桃李繽紛山花夾道幽艷異常。山塢之中,居廬相望,沿流稻畦,高下鱗次,不似山、陜②間矣。但途中蹊徑狹,行人稀,且聞虎暴,日方下舂③,竟止塢中曹家店。
注解:①逾:跳過,越過。②山、陜:山西省、陜西省的簡稱。③“舂”通“沖”,下墜。
翻譯:
十一日,風平云散,天空清澈如洗。拄著手杖攀登恒山,面朝東方攀登,都是低矮的土山,沒有爬山的勞累。
行走一里,轉向北方,山上都是煤炭,不用向深處開鑿就能得到。再行走一里,土石就都是紅色的了。有盤曲的松樹并立在路的旁邊,亭子上題名叫做望仙。再行走三里,懸崖石塊逐漸高起,松樹濾下班駁的陰影,這里叫做虎風口。在這里石頭的路面盤繞迂回,才開始順著山崖,爬上峭壁,向上攀登。再行走三里,有高大的牌坊題字叫“天下第一山”,里面官府、廚房、水井一應俱全。從牌坊的右側向東逐步登階攀登,半懸崖處是寢宮,寢宮的北側是飛石窟,再向上就是北岳殿了。北岳殿上面靠著絕壁,下面蒞臨官府,殿下面極高的臺階直插云霄,堂四面廊屋門的上下,高大的石碑密集地豎立著。從北岳殿的右側上行,有一個石窟,就著改成一間屋子,叫做會仙臺。臺上雕刻著一群仙人,環繞排列沒有間隙。我這個時候想要爬上高高的山崖、登上山的極頂。繞過北岳殿的東側,見到兩處懸崖中斷的地方,其中有垂落的草莽達到千尺,是登到極頂的小路,于是就解開衣袖攀緣而登。又攀登二里,來到高崖的頂上,抬頭遠看山頂,還突出地懸在半空里,而且滿山都是茂密的短樹,參差不齊的枯竹,只是能夠鉤扯衣服刺入衣領,用手抓或用腳踩就斷折,所以雖然用了很大的力氣,還是像墜落在巨大的波濤中,像在急流中一樣不能出來。我更加鼓起勇氣向上攀登,才登上了恒山的頂峰。
參考:
呢提問的問題是:游太和山日記(文言文翻譯白話文)--( )該問題:游太和山日記(文言文翻譯白話文)已經回答是否能幫你,問題所在分類:外語
4. 翻譯文言文周枕日記,謝謝,有文章江南巡撫大臣,惟周文襄公忱最有
江南巡撫大臣,只有周文襄公忱最有名,因為他才能見識本就優秀過一般人,而且留心公事,也不是一般人能做到的。
聽說他平日里總隨身帶著一個記事的筆記本,對每天發生的事情,不分巨細大小,或者重要與否,統統詳細的記錄下來。比如每天天氣的陰晴風雨,周忱也絕不放過,而是把手下匯報的每一個具體情況都一字不漏的記錄,很多人對周忱此舉非常的不理解。
有一天,江南有一個縣的人前來報告說,一艘從遠方運來的糧船突然遭遇風暴,被大風給吹跑了,所運的糧食也全部落到大海里了。周忱就召集了所有的管理人員。
然后把那個報告糧船丟失的人提來大堂問話,周忱讓他說出糧船是哪天丟失的,是上午還是下午,當時究竟天氣如何,刮的是東風還是西風,海上有多少船只在航行等等。結果那人回答的全都對不上。
周忱翻開記事本,查看自己所記載的當天的天氣以及海上船只的出航情況。 那個人才知道自己的事情敗露了,就立即跪下來招認了自己貪污糧船的犯罪事實,眾人這時才明白周忱每天記載那些日常瑣事究竟有何用處,從此對他大加佩服起來。
望采納。
5. 文言文在線翻譯愈才高難容,累下遷,乃作《進學解》以自喻.繼道
愈,字退之,南陽人.早孤,依嫂讀書,日記數千言,通百家.貞元八年,擢第.凡三詣光范上書,始得調.董晉表署宣武節度推官①.汴軍亂,去依張建封②,辟府推官.遷監察御史,上疏論宮市③,德宗怒,貶陽山令.有善政,改江陵法曹參軍.元和中,為國子博士、河南令.愈才高難容,累下遷,乃作《進學解》以自喻.執政奇其才,轉考功④,知制誥,進中書舍人.裴度宣尉淮西,奏為行軍司馬.賊平,遷刑部侍郎.憲宗遣使迎佛骨入禁中,因上表極諫.帝大怒,欲殺,裴度、崔群力救,乃貶潮州刺史.任后上表,陳情哀切,詔量移袁州刺史.召拜國子祭酒,轉兵部侍郎、京兆尹兼御史大夫.長慶四年卒. 公英偉間生,才名冠世.繼道德之統,明列圣之心,獨濟狂瀾,詞彩燦爛,齊、梁綺艷,毫發都捐.有冠冕佩玉之氣,宮商金石之音,為一代文宗,使頹綱復振,豈易言也哉!固無辭足以贊述云.至若歌詩累百篇,而驅駕氣勢,若掀雷走電,撐決于天地之垠,詞鋒學浪,先有定價也.時功曹張署亦工詩,與公同為御史,又同遷謫,唱答見于集中.有詩賦雜文等四十卷,行于世.譯文:韓愈,字退之,南陽(今河南南陽)人.少年成了孤兒依靠嫂子撫養,每天讀書能住記住好幾千字,經通百家經典.貞元(唐德宗年號)八年考中進士.共三次到朝廷上書陳奏,才得以被任職.董晉上書推薦他為宣武節度推官(官職名).汴州的軍隊叛亂,韓愈投奔了張建封,被任命為府推官.后來升任監察御史.上疏議論宮里采購的事情,唐德宗大怒,貶為陽山縣縣令.有好的政績,改任為江陵法曹參軍.元和(唐憲宗年號)年間,擔任國子博士、河南令.韓愈因為才能很高被人嫉妒,多次被貶官,于是寫了《進學解》來自嘲.丞相對他的才能很驚奇,任命他擔任考功(考核官員)、制誥(起草文書)的工作,封為中書舍人.裴度到淮西安撫軍心,上書推薦他為行軍司馬.叛亂被平定,升任為刑部侍郎.唐憲宗派遣使著從印度運來佛骨到皇宮,韓愈上書極力勸止,皇帝大怒,打算處死他,裴度、崔群奮力說情,于是把他貶為潮州刺史.到任后上書給皇上,話語說得很是懇切悲哀,皇帝下詔改任為袁州刺史.后來召他回京任命為國子祭酒,改任兵部侍郎、京兆尹、兼御史大夫等職.長慶(唐穆宗年號)四年去世.韓愈長得英俊偉岸,名氣蓋世,繼成了傳統的道德文章,闡明了各位圣人的本意.獨挽狂瀾,文辭絢麗,南北朝時期齊、梁的艷麗風格,全都因為他被擯棄了.他的文章有及其華麗的的氣勢,有非常好聽的節律,成為一代宗師,是頹廢的文壇重新振興,不是幾句話能說清楚的,也沒有合適的詞語來稱贊他.他的詩文多打百篇,文章的文筆氣勢,就像雷鳴閃電,屹立在天地之間,詩詞文章的高峰,因為他定下了標準.當時的功曹張署也擅長寫詩,和韓愈一同擔任御史,又一同被貶官,兩人互唱互答的詩句收藏在文集中.韓愈共有詩賦雜文等四十卷,現在還在世上流行.。
周忱日記陰晴風雨文言文閱讀
閱讀下面的文言文,完成下題。
周忱字恂如,吉水人。永樂二年進士,選庶吉士。明年,成祖擇其中二十八人,令進學文淵閣。忱自陳年少,乞預、帝嘉其有志,許之。尋擢刑部主事,進員外郎。宣德五年九月,帝以天下財賦多不理,而江南為甚,蘇州一郡,積遺至八百萬石,思得才力重臣往厘之。乃用大學士楊榮薦,遷忱工部右侍郎,巡撫江南諸府,總督稅糧。
忱一切治以簡易。既久任江南,與吏民相習若家人父予。每行村落,屏去騶從,與農夫餉婦婦相對,從容問所疾苦,為之商略處置。其馭下也,雖卑官冗吏,悉開心訪納。遇長吏有能,如況鐘及松江知府趙豫輩,則推心與咨畫,務盡其長,故事無不舉。常詣松江相視水利,見嘉定、上海間沿江生茂草,多淤流,乃浚其上流,使昆山、顧浦諸所水,迅流駛下,壅遂盡滌。暇時以匹馬往來江上,見者不知其為巡撫也。
當時言理財者,無出忱右。錢谷巨萬,一屈指無遺算。嘗陰為冊記陰晴風雨,或言某日江中遇風失米,忱言是日江中無風,其人驚服。有奸民故亂其舊案嘗之。忱曰:“汝以某時就我決事,我為汝斷理,敢相紿耶?”頃之,詔趣造盔甲數百萬。忱計明盔浴鐵工多,令且沃錫,數日畢辦。
(節選自《明史?周忱傳》)
【小題1】下列句子編為四組,分別屬于正面表現周忱“簡易”與精明能干的一組是( )
A 每行村落,屏去騶從。 B 務盡其長,故事無不舉。
谷巨萬,一屈指無遺算。 忱言是日江中無風,其人驚服。
暇時以匹馬往來江上。 D 當時言理財者,無出忱右。
C. 與吏民相習若家人父子。 令且沃錫,數日畢辦。
【小題2】下列對原文內容的分析和概括,不正確的一項是( )
答案:
【小題】A
【小題】B 解析:
【小題】A。“務盡其長,故事無不舉”說其善于用人而不能說明其“簡易”“與吏民相習若家人父子”是說其親民愛民而不能說明其“精明能干”D項中沒有表達“簡易”方面的內容。
【小題】B(能夠“盡其長”的只是況鐘等有才能的官員)
譯文
周忱字恂如,是江西吉水人。明成祖永樂二年進士,被選為庶吉士。第;年,成祖在其中選擇二十八人,命他們進入文淵閣學習。周忱向皇帝訴說自己年輕,請求參加進丈淵閣學習。皇帝稱贊他有大志,批準了他。不久,周忱被提升為刑部主事,又晉升為員外郎。宣德五年九月,皇帝因為天下資財賦稅大多管理不好,江南更是嚴重,單是蘇州這一個郡,累積拖欠賦稅達八百萬石,想找一個有才干的重臣去治理。于是由大學士楊榮推薦,提拔周忱為工部右侍郎,巡撫江南各府,總管監督當地的賦稅糧食。
周忱用簡單方便的方式來處理所有事情。他長時間在江南一帶擔任長官,跟當地官吏百姓彼此熟悉,就像家里人父子一樣。周忱時常在村落中巡行,不帶騎馬的隨從,跟農夫農婦面對面交談,態度平和地詢問他們的疾苦,給他們謀劃處理問題。他統制部下,即使是低級閑雜的官吏,也都坦誠地詢問、采納他們意見。遇到有才能的官員,像況鐘以及松江知府趙豫之類的人,就推心置腹同他們商量籌劃,務必用盡他們的長處,所以事情沒有不能完成的。周忱常常到松江府視察水利情況,看到嘉定、上海之間沿江長著茂盛的雜蘋,多處淤積不通,于是疏通上游,讓昆山、顧浦各地的江水,迅速流下下來,淤積處全都被沖掉。空閑時騎著一匹馬在江邊來來去去,看見的人不知他就是巡撫大人。
當時人們認為管理錢財的官員,才干沒有能夠超過周忱的。錢財谷物數量巨大,周忱屈指一算全無遺漏。他曾經暗中用冊子記下天氣陰晴風雨的情況,有一人說是某一天在江中遇到刮風,失去官家一些米谷,周忱當即指出這一天江中沒有風,那個人又吃驚又佩服。有個奸詐的人故意搞亂自己過去的案子,來試一試周忱的本事。周忱說:“你在某個時候來找我判決,我已經替你判決料理,你還敢來欺騙我嗎?”不久,皇帝下令催促制造幾百萬副盔甲。周忱算明盔甲鍍鐵用工太多,命手下暫且用澆錫的辦法,結果幾天就完成制造盔甲的任務。
A.明宣宗宣德五年,由于大學士楊榮的舉薦,周忱升任工部右侍郎被派遣到賦稅拖欠嚴重的江南擔任巡撫。B.周忱經常與部下進行交流,不論是低級閑雜的官吏還是像況鐘這樣有才干的官員,都讓他們揚其所長,所以做事情都能夠成功。C.周忱經常到松江府視察水利情況,他用疏通上游的方法,讓江水迅速流下來,沖掉松江的淤積,使河道暢通。D.有人稱某日運糧船遇風損失了官家的米谷,周忱指出那一天并沒有刮風,因為他用一個冊子記下每天的天氣狀況。
明朝大臣周忱的故事 周忱日記本的特點是什么?
周忱是明朝大臣,進士出身,于理財方面小有名氣。后來為工部右侍郎之時,主管江南賦稅事宜。
江南有“魚米之鄉”之稱,所以可以說是明朝賦稅的重要征稅區域,江南的賦稅承擔著官僚、勛貴的巨額俸祿支應。所以江南的賦稅,在明朝財政收入上地位有多重要可見一斑。
雖然江南素來富足,但是因為賦稅沉重的關系,仍然有許多底層百姓承擔不起。當時許多農民甚至因為承擔不起嚴重的賦稅負擔,最終選擇了逃難。人口的流失,便意味著稅源的縮小,江南的賦稅因此時常有拖欠的情況發生。
針對這樣的情況,朝廷屢屢下令減少江南的賦稅負擔,但往往是朝令夕改,毫無誠信,賦稅的壓力并沒有減小。因此到了周忱一朝的時候,江南賦稅拖欠情況已經十分嚴重了。
周忱后來奉旨前往江南督辦糧稅,面對這樣的情況很是下了一番苦心。為了了解賦稅情況,他不帶任何仆從,個人行到農村,向農村中的夫婦詢問最感痛苦的事情是什么,原因在哪里,希望如何處置。周忱態度和善,待人真誠,時間久了百姓們什么都愿意和他說。因此周忱可以清楚的明白江南賦稅問題所在,后來跟隨左右官員共同完成了江南的經濟改革。
周忱初到昆山,剛一登岸就很生氣的杖責一個人。朱冕看見之后,連忙讓行刑之人住手,并且勸說周忱息怒,建議他讓周忱有什么問題,等到了衙門才處置,周忱聽從了朱冕的建議。
后來周忱問朱冕為什么這樣,朱冕說:“您剛剛到達這個地方,所作所為都被百姓們看在眼里。若是因為怒氣而傷人,恐怕會牽連到你久有的德名”。周忱聽此言,當即起身拜謝。周忱和朱冕偶讀不看重權勢,所以才能夠真誠的進諫和納諫。
《菽園雜記》:“江南巡撫大臣,惟周文襄公忱最有名。蓋公才識固優于人,其留心公事,亦非人所能及。 聞公有一冊歷,自記日行事,纖悉不遺。每日陰晴風雨,亦必詳記。如云:某日午前晴,午后陰。某日東風,某日西風。某日晝夜雨。人初不知其故。 一日,民有告糧船失風者。公詰其失船為何日?午前午后?東風西風?其人不能知而妄對,公一一語其實。其人驚服,詐遂不得行。于是知公之風雨必記,蓋亦公事,非謾書也。”
周忱平日里總是帶著一個筆記本,用這個本子記錄下當天發生的大小事件。無論這個事情重要與否,全都一一詳細的記錄下來,就連今天是什么天氣,晴天還是雨天也不錯過。除此之外,手下匯報的每一個具體情況,更是記錄的重點。
許多人對周忱這樣的做法表示疑問,甚至有些人認為周忱這樣很費事,并不理解周忱的所作所為。知道有一天,發生了一件事情,人們才知道周忱多么的有先見之明。
一天江南一個縣城的官員來報告說,一艘遠道而來的運糧船被風給吹跑了,所有的糧食都被落到了水里。
周忱得知這樣一個情況之后,立馬召集所有的官員,特別是與此有關的管理人員。等到人來齊之后,周忱便將那個來報告的人提出來問話。周忱說:你既然說船被大風刮跑了,糧食都掉到了水里面,那么我問你,糧食是哪天丟失的,是上午還是下午,當天天氣如何,刮的是東風西風,還是南風北風。當時海上有多少只船只航行等。
被問的人,面對周忱的問題一一回答。周忱聽了他的答話之后,當即將自己的筆記拿了出來,并將自己所記載的當天的天氣以及海上船只的出航情況說了出來。那人的回答與周忱的記載,很明顯有很大的不同,到了這兒,答話之人也會自動啊自己漏了陷,只得自己跪下承認,表示自己貪污糧船的犯罪事實。
眾人到這兒才知道周忱每天記錄的瑣碎事情,竟然有如此大的作用,無不對周忱佩服不已。而要說到周忱這個日記最大的特點是什么,大概就是事無巨細,毫無遺漏了吧!
周忱傳文言文答案
1. 選自《明史.周忱傳》文言文翻譯
周忱字恂如,吉水人。永樂二年進士,選庶吉士。明年,成祖擇其中二十八人,令進學文淵閣。忱自陳年少,乞預、帝嘉其有志,許之。尋擢刑部主事,進員外郎。宣德五年九月,帝以天下財賦多不理,而江南為甚,蘇州一郡,積遺至八百萬石,思得才力重臣往厘之。乃用大學士楊榮薦,遷忱工部右侍郎,巡撫江南諸府,總督稅糧。
忱一切治以簡易。既久任江南,與吏民相習若家人父予。每行村落,屏去騶從,與農夫餉婦婦相對,從容問所疾苦,為之商略處置。其馭下也,雖卑官冗吏,悉開心訪納。遇長吏有能,如況鐘及松江知府趙豫輩,則推心與咨畫,務盡其長,故事無不舉。常詣松江相視水利,見嘉定、上海間沿江生茂草,多淤流,乃浚其上流,使昆山、顧浦諸所水,迅流駛下,壅遂盡滌。暇時以匹馬往來江上,見者不知其為巡撫也。
當時言理財者,無出忱右。錢谷巨萬,一屈指無遺算。嘗陰為冊記陰晴風雨,或言某日江中遇風失米,忱言是日江中無風,其人驚服。有奸民故亂其舊案嘗之。忱曰:“汝以某時就我決事,我為汝斷理,敢相紿耶?”頃之,詔趣造盔甲數百萬。忱計明盔浴鐵工多,令且沃錫,數日畢辦。
2. 文言文《周忱傳》的翻譯
原文周忱字恂如,吉水人。
永樂二年進士,選庶吉士。明年,成祖擇其中二十八人,令進學文淵閣。
忱自陳年少,乞預、帝嘉其有志,許之。尋擢刑部主事,進員外郎。
宣德五年九月,帝以天下財賦多不理,而江南為甚,蘇州一郡,積遺至八百萬石,思得才力重臣往厘之。乃用大學士楊榮薦,遷忱工部右侍郎,巡撫江南諸府,總督稅糧。
忱一切治以簡易。既久任江南,與吏民相習若家人父予。
每行村落,屏去騶從,與農夫餉婦婦相對,從容問所疾苦,為之商略處置。其馭下也,雖卑官冗吏,悉開心訪納。
遇長吏有能,如況鐘及松江知府趙豫輩,則推心與咨畫,務盡其長,故事無不舉。常詣松江相視水利,見嘉定、上海間沿江生茂草,多淤流,乃浚其上流,使昆山、顧浦諸所水,迅流駛下,壅遂盡滌。
暇時以匹馬往來江上,見者不知其為巡撫也。 當時言理財者,無出忱右。
錢谷巨萬,一屈指無遺算。嘗陰為冊記陰晴風雨,或言某日江中遇風失米,忱言是日江中無風,其人驚服。
有奸民故亂其舊案嘗之。忱曰:“汝以某時就我決事,我為汝斷理,敢相紿耶?”頃之,詔趣造盔甲數百萬。
忱計明盔浴鐵工多,令且沃錫,數日畢辦。譯文周忱字恂如,是江西吉水人。
永樂二年進士,被選為庶吉士。第二年,成祖在其中選擇二十八人,命他們進入文淵閣學習。
周忱向皇帝訴說自己年輕,請求參加進文淵閣學習。皇帝稱贊他有大志,批準了他。
不久,周忱被提升為刑部主事,又晉升為員外郎。宣德五年九月,皇帝因為天下資財賦稅大多管理不好,江南更是嚴重,單是蘇州這一個郡,累積拖欠賦稅達八百萬石,想找一個有才干的重臣去治理。
于是由大學士楊榮推薦,提拔周忱為工部右侍郎,巡撫江南各府,總管監督當地的賦稅糧食。周忱用簡單方便的方式來處理所有事情。
他長時間在江南一帶擔任長官,跟當地官吏百姓彼此熟悉,就像家里人父子一樣。周忱時常在村落中巡行,不帶騎馬的隨從,跟農夫農婦面對面交談,態度平和地詢問他們的疾苦,給他們謀劃處理問題。
他統制部下,即使是低級閑雜的官吏,也都坦誠地詢問、采納他們意見。遇到有才能的官員,像況鐘以及松江知府趙豫之類的人,就推心置腹同他們商量籌劃,務必用盡他們的長處,所以事情沒有不能完成的。
周忱常常到松江府視察水利情況,看到嘉定、上海之間沿江長著茂盛的雜萍,多處淤積不通,于是疏通上游,讓昆山、顧浦各地的江水,迅速流下下來,淤積處全都被沖掉。空閑時騎著一匹馬在江邊來回(視察),看見的人不知他就是巡撫大人。
當時人們認為管理錢財的官員,才干沒有能夠超過周忱的。錢財谷物數量巨大,周忱屈指一算全無遺漏。
他曾經暗中用冊子記下天氣陰晴風雨的情況,有一人說是某一天在江中遇到刮風,失去官家一些米谷,周忱當即指出這一天江中沒有風,那個人又吃驚又佩服。有個奸詐的人故意搞亂自己過去的案子,來試一試周忱的本事。
周忱說:“你在某個時候來找我判決,我已經替你判決料理,你還敢來欺騙我嗎?”不久,皇帝下令催促制造幾百萬副盔甲。周忱算明盔甲鍍鐵用工太多,命手下暫且用澆錫的辦法,結果幾天就完成制造盔甲的任務。
3. 翻譯文言文《周忱傳》(忱素樂易
周忱字恂如,是江西吉水人。永樂二年進士,被選為庶吉士。第二年,成祖在其中選擇二十八人,命他們進入文淵閣學習。周忱向皇帝訴說自己年輕,請求參加進文淵閣學習。皇帝稱贊他有大志,批準了他。不久,周忱被提升為刑部主事,又晉升為員外郎。宣德五年九月,皇帝因為天下資財賦稅大多管理不好,江南更是嚴重,單是蘇州這一個郡,累積拖欠賦稅達八百萬石,想找一個有才干的重臣去治理。于是由大學士楊榮推薦,提拔周忱為工部右侍郎,巡撫江南各府,總管監督當地的賦稅糧食。
周忱用簡單方便的方式來處理所有事情。他長時間在江南一帶擔任長官,跟當地官吏百姓彼此熟悉,就像家里人父子一樣。周忱時常在村落中巡行,不帶騎馬的隨從,跟農夫農婦面對面交談,態度平和地詢問他們的疾苦,給他們謀劃處理問題。他統制部下,即使是低級閑雜的官吏,也都坦誠地詢問、采納他們意見。遇到有才能的官員,像況鐘以及松江知府趙豫之類的人,就推心置腹同他們商量籌劃,務必用盡他們的長處,所以事情沒有不能完成的。周忱常常到松江府視察水利情況,看到嘉定、上海之間沿江長著茂盛的雜萍,多處淤積不通,于是疏通上游,讓昆山、顧浦各地的江水,迅速流下下來,淤積處全都被沖掉。空閑時騎著一匹馬在江邊來回(視察),看見的人不知他就是巡撫大人。
當時人們認為管理錢財的官員,才干沒有能夠超過周忱的。錢財谷物數量巨大,周忱屈指一算全無遺漏。他曾經暗中用冊子記下天氣陰晴風雨的情況,有一人說是某一天在江中遇到刮風,失去官家一些米谷,周忱當即指出這一天江中沒有風,那個人又吃驚又佩服。有個奸詐的人故意搞亂自己過去的案子,來試一試周忱的本事。周忱說:“你在某個時候來找我判決,我已經替你判決料理,你還敢來欺騙我嗎?”不久,皇帝下令催促制造幾百萬副盔甲。周忱算明盔甲鍍鐵用工太多,命手下暫且用澆錫的辦法,結果幾天就完成制造盔甲的任務。
4. 張廷玉《周忱傳》怎么翻譯文言文
原文:
寬,魏葦為將軍,雁門擊匈奴。匈奴兵多破敗廣軍,生得廣。單于Su聞估盎陰,所以說:“李必須引起學生。”胡集太寬,寬的時候受傷,廣集兩匹馬之間,而盛臥廣泛的網絡。行十余年,廣假,為之側目的一側有一個很好的胡兒騎馬,而胡辜骯騰兒暫時馬,因為推落兒,取其弓,鞭馬南馳數十里,得到了其余的軍事復合體,由于導致塞了進來。匈奴捕捉那些騎數百追的誰,線的寬度取胡兒弓,射Zhuiji,彝族辜德橢
翻譯:
王安憶魏估昂調為將軍,派部隊鵝門攻擊匈奴。匈奴兵多,打敗了李的部隊抓獲了李。單于總能聽到李廣賢下令說; “必須把李帶來了一線生機!”李受傷生病,黎戲嗯騎兵放在網兜里躺著兩匹馬之間。走十幾里,李裝,旁邊有個匈奴少年騎著一匹好馬的一瞥,李突然跳下渾河授予年輕的馬,走的是匈奴的優勢推男孩,一把抓住他的弓,鞭馬巷楠奔馳幾十里,他們遇到了他的軍隊的殘余,他帶領關入塞。匈奴派數百騎兵追捕他,同時采取匈奴弓運行李的少年,出手追騎兵,所以逃跑。
周忱日記陰晴風雨如何識破的介紹就聊到這里吧,感謝你花時間閱讀本站內容,更多關于、周忱日記陰晴風雨如何識破的信息別忘了在本站進行查找喔。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。