憶昔西池池上飲年年多少歡娛.,憶昔西池會
大家好,關于憶昔西池池上飲年年多少歡娛.很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關于憶昔西池會的相關知識,文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助!
晁沖之《臨江仙·憶昔西池池上飲》原文及翻譯賞析
臨江仙·憶昔西池池上飲原文:
憶昔西池池上飲,年年多少歡娛。別來不寄一行書。尋常相見了,猶道不如初。 安穩錦屏今夜夢,月明好渡江湖。相思休問定何如。情知春去后,管得落花無。
臨江仙·憶昔西池池上飲翻譯及注釋
翻譯 回憶當年在西池池上宴飲,每天該有多少的快樂和幸福。可自從分手之后,相互間也不再寄信捎書。即使像往常那樣相見,相互間也冷冷淡淡,不可能再像當初。安好枕頭,鋪好錦被,今夜要在夢中趁著月明而渡江過湖,去與那些隔絕的好友會晤。盡管相互相思也不要問近況何如,因為明明知道春天已經過去,哪里還顧得上花落葉枯。
注釋 1 西池:指 北宋 汴京金明池。當時為貴族游玩之所。2 尋常:平時,平常。3 安穩:布置穩當。錦衾:錦緞被子。4 何如:問安語。5 情知:深知,明知。
臨江仙·憶昔西池池上飲英譯
CHAO Chongzhi – Lyrics to the Linjiang Narcissi
Recollections of the West Pond e to me, how we drank in the pond,Year after year, how we had many a joyful moment.Since our parting, you have not so much as sent my way a note,When we do e across each other on oasions,I cannot even sense goodwill that a new acquaintance usually holds.
I've prepared a bed of embroidered quilt hoping for a good night's dream,So as to allow me to the rivers and lakes cross.In my wistfulness how could I consider where it would lead me towards?For I know once spring has gone,There is no one to prevent blossoms from drifting to their fall.
臨江仙·憶昔西池池上飲賞析
這是作者和舊游離別后懷念往日汴京生活的詞。
首句「憶昔西池池上飲」,就點明了地址。西池即金明池,在汴京城西,故稱西池,為汴京著名名勝,每逢春秋佳日,游客如云,車馬喧闐,極為繁盛。作者回憶當年和朋友們在此飲酒,有多少歡娛的事值得回憶。晁沖之的從兄晁補之是「蘇門四學士」(黃庭堅、秦觀、張耒、晁補之)之一。晁沖之本人與蘇軾、蘇轍及「四學士」不但在文學上互相來往,在政治上也很接近,屬于所謂舊黨體系。「昔」指的是宋哲宗元祐年間。這時舊黨執政,晁沖之與「二蘇」及「四學士」等常在金明池同游、飲酒。他們志趣相投,性情相近,歡聚一起,縱論古今,何等歡樂。
種種樂事都濃縮在「多少」二字中了。至今回憶,無限留戀。但好景不常,隨著 北宋 新舊黨爭的此伏彼起,他們的文期酒會也如云散煙消。「年年」也不是每年如此,只是指元祐元年(1086)至元祐八年(1093)這短短八年而已。元祐元年,哲宗初立,神宗母宣仁皇太后高氏臨朝聽政,以司馬光為首的舊黨上臺,蘇軾等人各有晉升。元祐八年,宣仁太后死,哲宗親政,新黨再度上臺,章惇執政,排斥舊黨。同年八月,蘇軾被貶定州。哲宗紹圣元年,即元祐九年,「二蘇」及「四學士」先后相繼連續被貶。晁沖之雖只作了個承務郎的小官,也被當作舊黨人物,被迫離京隱居河南具茨山(今河南密縣東)。從此,當年的詩朋酒侶,天各一方,均遭困厄。晁沖之在隱居生活中對舊日的志同道合的朋友不能忘懷,時深眷念。朋友們已不能像往年一樣在西池池上飲酒了,如果能憑魚雁往來,互傾積愫,也可聊慰離懷。然而不能夠。
「別來不寄一行書。」昔日朋友星離云散之后,竟然雁斷魚沉,連一行書也沒有,意似責備朋友之無情,但這里的「不寄」似應理解為「不能寄」,因為這些被貶謫的人連同司馬光一起大都被列入「元祐黨籍」到了貶所,還要受到地方主管官員的監督。如再有結黨嫌疑,還要追加罪責。在新黨這種高壓政策統治下,所謂舊黨人物惟有潛身遠禍,以求自保。哪里還敢書信往來,互訴衷腸,給政敵以口實呢?
「尋常相見了,猶道不如初」。這兩句似是假設語氣,「尋常」不是指元祐九年以前,因為前三句已由過去的得意、聚合寫到當時的失意、分離,在結構上似乎不致忽然 *** 兩句倒過去又寫聚合相見。這兩句是說,像當時各人的政治處境來說,即使能尋常相見,但都已飽經風雨,成了驚弓之鳥,不可能像當初在西池那樣縱情豪飲,開懷暢談,無所顧忌了;只能謹小慎微地生活下去,以免再遭迫害。凡是受過 *** 沖擊、飽經患難的人對此當有深刻體會。
下片講當時生活和心情。「安穩錦屏今夜夢,月明好渡江湖。」「安穩」二字頗有深意。經過了險惡的 *** 之后,作者感到只有在家居錦屏中才覺得安穩,沒有風險,朋友既無由見面,又音信不通,那么,只有趁今夜月明,夢魂飛渡,跨過江湖,飛越關山,來一次夢游。李白在夢游天姥時,不是曾說「我欲因之夢吳越,一夜飛渡鏡湖月」嗎?只有夢,不受空間的限制,也不受政治的影響,可以自由飛渡。這說明一個遭受政治打擊的善良的知識分子無可奈何的苦悶心情。
「相思休問定何如。情知春去橫素波而傍流,干青云而直上。語時事則指而可想,論懷抱則曠而且真。加以貞志不休,安道苦節,不以躬耕為恥,不以無財為病,自非大賢篤志,與道污隆,孰能如此乎?」后,管得落花無?」這是設想月夜夢中重逢的話。論理,久別重逢,應暢談彼此別后景況,為什么反而「休問」?實在是因為彼此遭遇相同,處境相似,「同是天涯淪落人」(白居易《琵琶行》),彼此互問情況,徒增傷感而已。春天已經過去了,落花命運如何,還管得著嗎?春天,是借指政治上的春天,也就是舊黨執政的元祐元年至元祐八年他們春風得意的這段時間。「落花」,比喻他們這些像落花一樣遭受政治風雨摧殘的故舊。用比喻手法,更覺形象鮮明。用問句作結,提出問題百不正面作答,將答案留給讀者去作,意味尤為雋永。
這首詞由歡聚寫到分離,由分離寫到夢思,由夢中相見而不愿相問,歸結到春歸花落,不問自明。筆法層層轉進,愈轉愈深,愈深則愈令人感慨不已。內容傷感凄楚而情調開朗樂觀,這是這首詞的一大特色。
臨江仙·憶昔西池池上飲簡評
此詞以沖淡隱約的情致,抒寫記憶中的歡娛以及追蹤已逝的夢影而不得的悵惘之情。這是一首寄宴頗深,但文筆淡雅的小詞,頗耐回味啊。 詩詞作品: 臨江仙·憶昔西池池上飲 詩詞作者:【 宋代 】 晁沖之 詩詞歸類: 【宋詞精選】、【懷念】
《臨江仙·憶昔西池池上飲》注釋賞析
《臨江仙·憶昔西池池上飲》
年代: 宋 作者: 晁沖之
憶昔西池池上飲,年年多少歡娛。
別來不寄一行書,尋常相見了,猶道不如初。
安穩錦衾今夜夢,月明好渡江湖。
相思休問定何如?情知春去后,管得落花無。
作品賞析
【注釋】:
此詞以沖淡隱約的情致,抒寫記憶中的歡娛以及追蹤已逝的夢影而不得的悵惘之情。
詞起筆直接敘述當年和朋友們在汴京西池(金明池)暢飲的歡娛情景,從“年年多少歡娛”的語氣中隱隱透露了物是人非的極為沉重的悵惘情緒。此處當然是在因列名元佑黨籍受禍以后所產生的對往事的回憶 。從“ 別來不寄一行書”一句里,可以聽出遷客逐臣憂讒畏譏心情的弦外之音。接著下面更進一層設想,別說分手后斷絕音信,即使而今仍象以往一樣天天見面,誰又敢和當初那般親密談論呢?所以說“尋常相見了 ,猶道不如初”,這是由追憶往事聯系現實所悟出的道理 。語言平淡通俗 ,卻勾畫出在嚴酷政治壓迫下反常的社會現象。
下片轉寫到個人目前的處境和想法。政治環境既然如此險惡,把人逼到息交絕游的境地,他現在只能在被錦屏圍障著的七尺臥榻上得到一點安全感,在那上面做著自己的夢了 。“安穩錦屏今夜夢,月明好渡江湖 ”,兩句說得很富于詩意,內中卻藏著一段沉郁的情思。當此之際,在羅網而無羽翼的處境,既與古人相同 ,杜甫《 夢李白》的詩句似乎是詞人心有所通、借以寄情的媒介。杜詩說“故人入我夢,明我長相憶”,又說“落月滿屋梁,猶疑照顏色”,是寫故人月夜赴夢;“告歸常局促,苦道來不易;江湖多風波,舟楫恐失墜 ”,是寫夢中故人來也艱難。詞人既然為自己安排了一個好夢,自然也祝愿故人夢魂趁今夜月明,“好渡江湖”,飛來相會。詞語對杜詩的運用似反實正 ,都是對故人命運的關注 。患難知交的相濡以沫,卻以歡暢的語氣出之,其悲更甚下文“相思休問定何如 ”,仍是懸想與夢中故人相見后的情景,深知彼此眼前處境,也不須互相問訊起居何如了。這一句仍然從杜甫懷念李白詩句生發。杜甫《送孔巢父謝病歸游江東兼呈李白》詩末云 :“南尋禹穴見李白,道甫問信今何如 。”問“何如”即問安,六朝時已有此語。南朝梁王筠《與長沙王別書》:“高秋凄爽,體中何如 ?”也見于六朝人偽托漢斑固撰的《 漢武帝內傳 》:“不審比來起居何如 ?”自唐至宋沿用,吳曾《能改齋漫錄·事始》便說 :“今世書問往還,必曰‘不審比來起居何如’。”舉《漢武帝內傳》為證。下面接著抒發他的感嘆:“情知春去后,管得落花無!”
春天都已過去了 ,落花的命運悲慘 。詞非道自然規律,抒傷春之愁,而是另有寄托。這個“春天”是政治上的春天 ,“落花”是指他們那一班受風雨摧殘的同道。向他們發出“季子平安否”之類的問訊,更增辛酸。這兩句比喻,含意顯豁,情深語痛。
這是一首寄宴頗深 ,但文筆淡雅的小詞,頗耐回味。
zhl201610
蝶戀花·笑艷秋蓮生綠浦原文_翻譯及賞析
笑艷秋蓮生綠浦。紅臉青腰,舊識凌波女。照影弄妝嬌欲語。西風豈是繁花主。 可恨良辰天不與。才過斜陽,又是黃昏雨。朝落暮開空自許。竟無人解知心苦。——宋代·晏幾道《蝶戀花·笑艷秋蓮生綠浦》 蝶戀花·笑艷秋蓮生綠浦 笑艷秋蓮生綠浦。紅臉青腰,舊識凌波女。照影弄妝嬌欲語。西風豈是繁花主。
可恨良辰天不與。才過斜陽,又是黃昏雨。朝落暮開空自許。竟無人解知心苦。 宋詞精選 , 詠物 , 荷花抒情 注釋 紅臉青腰:寫荷的紅花綠莖。
自許:自我期許。 鑒賞 這是一首描寫秋蓮的詞。可能寓含著某種寄托,比如說懷念那位名叫“蓮”的歌女什么的,也可能沒什么寓意,只是描寫秋天的蓮花。我們不能穿鑿附會,根據“文本”所提供的內容進行分析,是最妥當的。上片的描寫,是把蓮花比作了少女,以笑臉以花朵,以腰肢比莖干,以“照影弄妝”比喻蓮花的迎風臨水。這樣描寫,既有形,更有神,把蓮花寫活了。總的說,是以花比人、以人喻花,但怎么比喻,落實到具體的詞章上,則有一番切入展開、承接轉換的手段,更能體現作者的藝術匠心。頭一句是從紅花和綠葉切入,“笑艷秋蓮生綠浦”,“笑”寫花之神情,“艷”寫花之色澤,“綠浦”則將荷葉鋪滿了池塘。接著展開描寫,“紅臉青腰”,好像是把一株蓮花疊印在了一位少女的身上,紅花是她的臉,青梗是她的腰,美艷婀娜的形象立即展現出來。花與人的結合,很自然地引向了凌波仙子、荷花仙子之類的聯想,故而說“舊識凌波女”,把這種聯想的范圍沿著“舊識”所指示的時間軌道更進一步地拓展開來。寫到“弄妝嬌欲語”,已是神情畢見呼之欲出了,而作者的筆鋒陡然一轉,落到了“西風豈是繁花主”一句上。“西風”二字與首句的“秋蓮”相呼應,亦屬點題,而繁華無主則是感嘆秋蓮之終將凋謝。 晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112),男,漢族,字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》云:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的贊賞。
晏幾道
晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112),男,漢族,字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》云:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的贊賞。? 468篇詩文
湖上風來波浩渺。秋已暮、紅稀香少。水光山色與人親,說不盡、無窮好。 蓮子已成荷葉老。青露洗、萍花汀草。眠沙鷗鷺不回頭,似也恨、人歸早。——宋代·李清照《怨王孫·湖上風來波浩渺》
怨王孫·湖上風來波浩渺
宋代 : 李清照
湖上風來波浩渺。秋已暮、紅稀香少。水光山色與人親,說不盡、無窮好。
蓮子已成荷葉老。青露洗、萍花汀草。眠沙鷗鷺不回頭,似也恨、人歸早。 宋詞精選 , 贊頌 , 秋天 , 寫景 長相思,長相思。若問相思甚了期,除非相見時。長相思,長相思。欲把相思說似誰,淺情人不知。——宋代·晏幾道《長相思·長相思》
長相思·長相思
宋代 : 晏幾道
長相思,長相思。若問相思甚了期,除非相見時。
長相思,長相思。欲把相思說似誰,淺情人不知。 宋詞精選 , 相思 憶昔西池池上飲,年年多少歡娛。別來不寄一行書。尋常相見了,猶道不如初。 安穩錦屏今夜夢,月明好渡江湖。相思休問定何如。情知春去后,管得落花無。——宋代·晁沖之《臨江仙·憶昔西池池上飲》
臨江仙·憶昔西池池上飲
憶昔西池池上飲,年年多少歡娛。別來不寄一行書。尋常相見了,猶道不如初。
安穩錦屏今夜夢,月明好渡江湖。相思休問定何如。情知春去后,管得落花無。 宋詞精選懷念
好了,文章到此結束,希望可以幫助到大家。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。