稅駕什么意思,車交稅是什么意思
今天給各位分享稅駕什么意思的知識(shí),其中也會(huì)對(duì)車交稅是什么意思進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問(wèn)題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧!
一個(gè)文言文中的意思 “指潛淵而為期”是什么意思?
“指潛川而為期”的意思:指深水發(fā)誓,約期相會(huì)。潛川,深淵,一說(shuō)指洛神所居之地。期,會(huì)。
文字出自《洛神賦》,是三國(guó)時(shí)期曹魏文學(xué)家曹植創(chuàng)作的辭賦。作品出處《曹子建集》
【原文】
余情悅其淑美兮,心振蕩而不怡。無(wú)良媒以接歡兮,托微波而通辭。愿誠(chéng)素之先達(dá),解玉佩而要之。嗟佳人之信修,羌習(xí)禮而明詩(shī)。抗瓊珶以和予兮,指潛川而為期。執(zhí)眷眷之款實(shí)兮,懼斯靈之我欺。感交甫之棄言兮,悵猶豫而狐疑。收和顏而靜志兮,申禮防以自持。
【譯文】
我鐘情于她的淑美,不覺(jué)心旌搖曳而不安。因?yàn)闆](méi)有合適的媒人去說(shuō)情,只能借助微波來(lái)傳遞話語(yǔ)。但愿自己真誠(chéng)的心意能先于別人陳達(dá),我解下玉佩向她發(fā)出邀請(qǐng)。可嘆佳人實(shí)在美好,既明禮義又善言辭,她舉著瓊玉向我作出回答,并指著深深的水流以為期待。我懷著眷眷之誠(chéng),又恐受這位神女的欺騙。因有感于鄭交甫曾遇神女背棄諾言之事,心中不覺(jué)惆悵、猶豫和遲疑,于是斂容定神,以禮義自持。
【注釋】
1.“余情”二句:我喜歡她的淑美,又擔(dān)心不被接受,不覺(jué)心旌搖曳而不安。振蕩,形容心動(dòng)蕩不安。怡,悅。
2.“無(wú)良媒”二句:沒(méi)有合適的媒人去通接歡情,就只能借助微波來(lái)傳遞話語(yǔ)。微波,一說(shuō)指目光。
3.誠(chéng)素:真誠(chéng)的情意。素,同“愫”,情愫。
4.要:同“邀”,約請(qǐng)。
5.信修:確實(shí)美好。修,美好。
6.羌:發(fā)語(yǔ)詞。習(xí)禮:懂得禮法。明詩(shī):善于言辭。這句意指有很好的文化教養(yǎng)。
7.抗:舉起。瓊珶(dì):美玉。和:應(yīng)答。
8.“指潛川”句:指深水發(fā)誓,約期相會(huì)。潛川,深淵,一說(shuō)指洛神所居之地。期,會(huì)。
9.眷眷:依戀貌。款實(shí):誠(chéng)實(shí)。
10.斯靈:此神,指宓妃。我欺:即欺我。
11.交甫:鄭交甫。《文選》李善注引《神仙傳》:“切仙一出,游于江濱,逢鄭交甫。交甫不知何人也,目而挑之,女遂解佩與之。交甫行數(shù)步,空懷無(wú)佩,女亦不見(jiàn)。”棄言:背棄承諾。
12.狐疑:疑慮不定。因?yàn)橄氲洁嵔桓υ?jīng)被仙女遺棄,故此內(nèi)心產(chǎn)生了疑慮。
13.收和顏:收起和悅的容顏。靜志:鎮(zhèn)定情志。
14.申:施展。禮防:禮法,禮能防亂,故稱禮防。自持:自我約束。
【文學(xué)體裁】賦
【作品賞析】
作品從記述離開京城,“背伊闕,越轘轅,經(jīng)通谷,陵景山”的行程開始,描寫了作者與侍從們到達(dá)洛濱時(shí)的情景。
在一片靜謐的氣氛中,作者神思恍惚,極目遠(yuǎn)眺波光瀲滟的洛水。就在他偶爾抬頭的一剎那,奇跡出現(xiàn)了:一個(gè)瓌姿艷逸的女神站立在對(duì)面的山崖上。這使作者驚愕萬(wàn)分,他不自覺(jué)地拉住身旁的御者,急切地問(wèn)道:“爾有覿于彼者乎?彼何人斯,若此之艷也!”在這里,山邊水畔落日前的優(yōu)美景色襯托出人物意外發(fā)現(xiàn)的驚喜之情,創(chuàng)造了一種引人入勝的意境。接下去御者的回答也十分巧妙,他避開作者第一個(gè)問(wèn)題——“爾有覿于彼者乎”不答,而以“臣聞”“無(wú)乃”等猜測(cè)的口吻,鄭重其事地提出洛神宓妃,這在有意為下文對(duì)洛神的描繪留下伏筆的同時(shí),又給本已蹊蹺的邂逅蒙上了一層神秘的色彩。
【作者簡(jiǎn)介】
曹植(192—232),字子建,三國(guó)魏譙(今安徽亳州)人。曹操子。封陳王,謚曰思,故世稱陳思王。自稱“生乎亂,長(zhǎng)乎軍”。天資聰穎,才思敏捷,深得曹操賞愛(ài),幾乎被立為太子,終因“任性而行,不自雕勵(lì),飲酒不節(jié)”而失寵。其創(chuàng)作以建安二十五年為界,分為前后兩期。前期詩(shī)歌主要是歌唱他的理想和抱負(fù),后期詩(shī)歌主要是表達(dá)由理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾所激起的悲憤。他是建安文學(xué)成就最高者,是第一位大力寫作五言詩(shī)的文人,現(xiàn)存詩(shī)歌九十余首。宋人輯有《曹子建集》,今又有《曹植集校注》。
《行路難其三》讀音是什么?
回答:行:xing讀第二聲,路:lu 讀第四聲,難:nan 讀第二聲,其:qi ?讀第二聲,三:san 讀第一聲
擴(kuò)展知識(shí):
原文: 有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽(yáng)蕨。
含光混世貴無(wú)名,何用孤高比云月。
吾觀自古賢達(dá)人,功成不退皆殞身。
子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。
陸機(jī)雄才豈自保,李斯稅駕苦不早。
華亭鶴唳詎可聞,上蔡蒼鷹何足道。
君不見(jiàn)吳中張翰稱達(dá)生,秋風(fēng)忽憶江東行。
且樂(lè)生前一杯酒,何須身后千載名。
譯文:
別學(xué)許由潁川洗耳,別學(xué)伯夷與叔齊去首陽(yáng)山采蕨吃,別做有名氣的隱士。
不如和小百姓混在一起,連清名也不要,多爽快!
翻翻歷史書,功成不退的那就叫:死得快!
伍子胥冤死了吧?屈原冤死了吧?陸機(jī)冤死了吧?李斯也是冤死的!
臨死才想起鶴鳴好聽,臨死才想起打獵有刺激,晚了!
看看張翰這小子多瀟灑!官做得不開心,就回家烹菰菜、莼羹、鱸魚膾,生活多滋潤(rùn)!
說(shuō)什么千秋萬(wàn)代的名氣,去,來(lái)杯酒先!你不喝?別后悔!
作者介紹:
李白(701年2月28日-762),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉(xiāng)),一說(shuō)生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。其墓在安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
李白(lǐ bái),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,中國(guó)唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,李白的詩(shī)雄奇飄逸,藝術(shù)成就極高。他謳歌祖國(guó)山河與美麗的自然風(fēng)光,想象豐富,激昂奔放,富有浪漫主義精神。被賀知章稱為“詩(shī)仙”,其詩(shī)大多為描寫山水和抒發(fā)內(nèi)心的情感為主。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放。他與杜甫并稱為“李杜”,(李商隱與杜牧并稱為“小李杜”)。
歷代文人對(duì)李白的詩(shī)歌成就作出了很高的評(píng)價(jià)。李白生前就有詩(shī)名。賀知章一見(jiàn)就稱他“謫仙人”。杜甫對(duì)其詩(shī)歌有“筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神”(《寄李十二白二十韻》)之評(píng),贊其“白也詩(shī)無(wú)敵,飄然思不群;清新庾開府,俊逸鮑參軍”。魏顥在《李翰林集序》中說(shuō):“白與古人爭(zhēng)長(zhǎng),三字九言,鬼出神入。”許多文人都對(duì)李白有著很高的評(píng)價(jià)。韓愈云:“李杜文章在,光焰萬(wàn)丈長(zhǎng)。”(《調(diào)張籍》)。唐朝文宗御封李白的詩(shī)歌、裴旻的劍舞、張旭的草書為“三絕”。 到元白時(shí)期,開始揚(yáng)杜抑李。白居易說(shuō):"又詩(shī)之豪者,世稱李杜之作。才矣奇矣,人不逮矣" 杜甫曾對(duì)李白有過(guò)這樣的評(píng)價(jià)“李白一斗詩(shī)百篇, 長(zhǎng)安市上酒家眠,天子呼來(lái)不上船,自稱臣是酒中仙”。
陸機(jī)雄才豈自保,李斯駕稅苦不早什么意思
您這百度一下就知道,何必來(lái)問(wèn)呢?
陸機(jī)雄才豈自保:《晉書·陸機(jī)傳》載:陸機(jī)因宦人誣陷而被殺害于軍中,臨終嘆曰:“華亭鶴唳,豈可復(fù)聞乎?”
李斯稅駕苦不早:李斯,秦國(guó)統(tǒng)一六國(guó)的大功臣,任秦朝丞相,后被殺。《史記·李斯列傳》載:李斯喟然嘆曰:“……斯乃上蔡布衣……今人臣之位,無(wú)居臣上者,可謂富貴極矣。物極則衰,吾未知所稅駕?”《索引》:“稅駕,猶解駕,言休息也。”
就是說(shuō),陸機(jī)這個(gè)人有很大的才干,卻也無(wú)法自保,李斯將被干掉的時(shí)候才想起急流勇退,可惜已經(jīng)晚了。
物極則衰,吾未知所稅駕也,怎么翻譯
《史記·李斯列傳》:“物極則衰,吾未知所稅駕也。”稅駕:猶言解駕,停車。喻休息或歸宿。
怎么解:稅駕倚扶桑,逍遙望九州。二老佐軒轅,移戈戮蚩尤。功成棄之去,乘龍上天游。
稅駕意思是:解駕,停車,謂休息或歸宿。二老指的是:力牧、太山稽。扶桑指的是:古代有神仙的地方。軒轅是黃帝。
所以可以理解為:(二老和黃帝)把車停靠在扶桑稍事休息,望著九州大地,暢想著有朝一日逍遙。二老輔佐這黃帝,揮舞著兵器殺戮了蚩尤。幫助黃帝戰(zhàn)敗蚩尤后,乘著神龍上天遨游了。
文言文翻譯
現(xiàn)在作為君主臣子的地位沒(méi)有高居在我的上面的,可以說(shuō)是榮華富貴到了極點(diǎn)。事物發(fā)展到了極盛的時(shí)候就會(huì)衰敗,我不知道自己將來(lái)安身之處啊!
【詳細(xì)解釋】
首先,這句話較為完整的是,“嗟乎!吾聞之荀卿曰‘物禁大盛’,夫斯乃上蔡布衣,閭巷之黔首,上不知其駑下,遂擢至此。當(dāng)今人臣之位無(wú)居臣上者,可謂富貴極矣,物極而衰,吾未知所稅駕也?”
聯(lián)系上下文我給你解釋。要想翻譯這句話,要抓住的要點(diǎn)是“物極則衰”,聯(lián)系一下就是位居高官榮華富貴就會(huì)衰敗,感嘆前路不可知。
重點(diǎn)是“稅駕”一詞,意思是:解駕,停車,喻休息或歸宿。何謂“稅駕”,據(jù)唐代司馬貞《史記索隱》:“稅駕猶解駕,言休息也。李斯言己今日富貴已極,然未知向后吉兇止泊在何處也。”
有不懂的問(wèn)吧
END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。