如何事于役,役于人是什么意思
大家好,今天來為大家解答關于如何事于役這個問題的知識,還有對于役于人是什么意思也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!
含有瀉字的詩句
1. 關于帶瀉字的詩句
關于帶瀉字的詩句 1.描寫一瀉千里的詩句
《望廬山瀑布》作者李白——唐
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
譯文
太陽照耀香爐峰生出裊裊紫煙,遠遠望去瀑布像長河懸掛山前。仿佛三千尺水流飛奔直沖而下,莫非是銀河從九天垂落山崖間。
這是李白五十歲左右隱居廬山時寫的一首風景詩。這首詩形象地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗的景色,反映了詩人對祖國大好河山的無限熱愛。
擴展資料:
詩中緊扣題目中的“望”字,都以廬山的香爐峰入筆描寫廬山瀑布之景,都用“掛”字突出瀑布如珠簾垂空,以高度夸張的藝術手法,把瀑布勾畫得傳神入化,然后細致地描寫瀑布的具體景象,將飛流直瀉的瀑布描寫得雄偉奇麗,氣象萬千,宛如一幅生動的山水畫。
首句“日照香爐生紫煙”。“香爐”是指廬山的香爐峰。此峰在廬山西北,形狀尖圓,像座香爐。由于瀑布飛瀉,水氣蒸騰而上,在麗日照耀下,仿佛有座頂天立地的香爐冉冉升起了團團紫煙。一個“生”字把煙云冉冉上升的景象寫活了。
此句為瀑布設置了雄奇的背景,也為下文直接描寫瀑布渲染了氣氛。
參考資料:百度百科--望廬山瀑布二首
2.帶濺字的詩句有哪些
感時花濺淚,恨別鳥驚心。
杜甫《春望》《平胡》李隆基 流膏潤沙漠,濺血染鋒铓。《山下泉》李端 碧水映丹霞,濺濺度淺沙。
《春夜賦得漉水囊歌,送鄭明府》皎然 玉瓶徐瀉賞涓涓,濺著蓮衣水珠滿。《草堂》杜甫 談笑行殺戮,濺血滿長衢。
《入廬山仰望瀑布水》張九齡 灑流濕行云,濺沫驚飛鳥。《和答詩十首?和分水嶺》白居易 悠悠草蔓底,濺濺石罅里。
《晚題東林寺雙池》白居易 裊枝翻翠羽,濺水躍紅鱗。《途中題山泉》白居易 決決涌巖穴,濺濺出洞門。
《擬意》李商隱 濯錦桃花水,濺裙杜若洲。《紀夢游甘露寺》陸龜蒙 跳音簇鞞鼓,濺沫交矛戟。
《漁具詩?射魚》陸龜蒙 抨弦斷荷扇,濺血殷菱蕊。《至分水戍》駱賓王 濺石回湍咽,縈叢曲澗幽。
《寄贈楊夔處士》鄭谷 結茅只約釣魚臺,濺水鸕鶿去又回。《海陽十詠?月窟》劉禹錫 濺濺漱幽石,注入團圓處。
《自蜀奉冊命往朔方途中呈韋左相文部房尚書門》賈至 激昂白刃前,濺血下沾巾。《題杭州南亭》姚合 暮潮檐下過,濺浪濕衣襟。
《山泉》楊發 濺樹吹成凍,鄰祠觸作灰。《郭中山居》方干 濺石迸泉聽未足,亞窗紅果臥堪攀。
《和尚書詠泉山瀑布十二韻》徐夤 噴石似煙輕漠漠,濺崖如雨冷瀟瀟。《書翠巖寺壁》曹松 濺瓶云嶠水,逆磬雪川風。
《輞川集?欒家瀨》王維 颯颯秋雨中,淺淺石溜瀉。跳波自相濺,白鷺驚復下。
《赤松》皎然 緣岸蒙籠出見天,晴沙瀝瀝水濺濺。何處羽人長洗藥,殘花無數逐流泉。
《引泉》白居易 一為止足限,二為衰疾牽。邴罷不因事,陶歸非待年。
歸來嵩洛下,閉戶何翛然。靜掃林下地,閑疏池畔泉。
伊流狹似帶,洛石大如拳。誰教明月下,為我聲濺濺。
竟夕舟中坐,有時橋上眠。何用施屏障,水竹繞床前。
《題牛相公歸仁里宅新成小灘》白居易 平生見流水,見此轉留連。況此朱門內,君家新引泉。
伊流決一帶,洛石砌千拳。與君三伏月,滿耳作潺湲。
深處碧磷磷,淺處清濺濺。碕岸束嗚咽,沙汀散淪漣。
翻浪雪不盡,澄波空共鮮。兩岸滟滪口,一泊瀟湘天。
曾作天南客,漂流六七年。何山不倚杖,何水不停船。
巴峽聲心里,松江色眼前。今朝小灘上,能不思悠然。
《李盧二中丞各創山居俱夸勝絕然去城稍遠…聊》白居易 龍門蒼石壁,浥澗碧潭水。各在一山隅,迢遙幾十里。
清鏡碧屏風,惜哉信為美。愛而不得見,亦與無相似。
聞君每來去,矻矻事行李。脂轄復裹糧,心力頗勞止。
未如吾舍下,石與泉甚邇。鑿鑿復濺濺,晝夜流不已。
洛石千萬拳,襯波鋪錦綺。海珉一兩片,激瀨含宮徵。
綠宜春濯足,凈可朝漱齒。繞砌紫鱗游,拂簾白鳥起。
何言履道叟,便是滄浪子。君若趁歸程,請君先到此。
愿以潺湲聲,洗君塵土耳。《引泉詩》陸龜蒙 上嗣位六載,吾宗刺桐川。
余來拜旌戟,詔下之明年。是時春三月,繞郭花蟬聯。
嵐盤百萬髻,上插黃金鈿。授以道士館,置榻于東偏。
滿院聲碧樹,空堂形老仙。本性樂凝淡,及來更虛玄。
焚香禮真像,盥手披靈編。新定山角角,烏龍獨巉然。
除非凈晴日,不見蒼崖巔。上有拏云峰,下有噴壑泉。
泉分數十汊,落處皆崢潺。寒聲入爛醉,聒破西窗眠。
支筇起獨尋,只在墻東邊。呼童具畚鍤,立鑿莓苔穿。
灇淙一派墮,練帶橫斜牽。亂石拋落落,寒流響濺濺。
狂奴七里瀨,縮到疏楹前。跳花潑半散,涌沫飛旋圓。
勢束三峽掛,瀉危孤磴懸。曾聞瑤池溜,亦灌朱草田。
鳧伯弄翠蕊,鸞雛舞丹煙。凌風捩桂柁,隔霧馳犀船。
況當玄元家,嘗著道德篇。上善可比水,斯文參五千。
精靈若在此,肯惡微波傳。不擬爭滴瀝,還應會淪漣。
出門復飛箭,合勢浮青天。必有學真子,鹿冠秋鶴顏。
如能輔余志,日使疏其源。《安州道中經浐水有懷》劉長卿 征途逢浐水,忽似到秦川。
借問朝天處,猶看落日邊。映沙晴漾漾,出澗夜濺濺。
欲寄西歸恨,微波不可傳。《嵩山十志十首?云錦淙》盧鴻一 云錦淙者,蓋激溜沖攢,傾石叢倚,鳴湍疊濯,噴若雷風,詭輝分麗,煥若云錦。
可以瑩發靈矚,幽玩忘歸。及匪士觀之,則反曰寒泉傷玉趾矣。
詞曰:水攢沖兮石叢聳,煥云錦兮噴洶涌。苔駁犖兮草夤緣,芳冪冪兮瀨濺濺。
石攢叢兮云錦淙,波連珠兮文沓縫。有潔冥者媚此幽,漱靈液兮樂天休,實獲我心兮夫何求。
《題金州西園九首?莓苔》姚合 茅堂階豈高,數寸是苔蘚。只恐秋雨中,窗戶亦不濺。
眼前無此物,我情何由遣。《太湖詩?雨中游包山精舍》皮日休 松門亙五里,彩碧高下絢。
幽人共躋攀,勝事頗清便。翣翣林上雨,隱隱湖中電。
薜帶輕束腰,荷笠低遮面。濕屨黏煙霧,穿衣落霜霰。
笑次度巖壑,困中遇臺殿。老僧三四人,梵字十數卷。
施稀無夏屋,境僻乏朝膳。散發抵泉流,支頤數云片。
坐石忽忘起,捫蘿不知倦。異蝶時似錦,幽禽或如鈿。
篥簩還戛刃,栟櫚自搖扇。俗態既斗藪,野情空眷戀。
道人摘芝菌,為予備午饌。渴興石榴羹,饑愜胡麻飯。
如何事于役,茲游急于傳。卻將塵土衣,一任瀑絲濺。
《茶中雜詠?煮茶》皮日休 香泉一合乳,煎作連珠沸。時看蟹目濺,乍見魚鱗起。
聲疑松帶雨,餑恐生煙翠。尚把瀝中山,必無千日醉。
《雪》李咸用 上帝無私意甚微,欲教霖雨更光輝。也知出處花相似,可到貧家影便稀。
云漢風多。
君子于役原文及翻譯 君子于役賞析
1、君子于役,不知其期。曷(河,he,二聲)至哉?雞棲(七,qi,一聲)于塒(時,shi,二聲),日之夕矣(以,yi,三聲),羊牛下來。君子于役,如之何勿思?
2、君子于役,不日不月,曷其有佸(活,huo,二聲)?雞棲于桀(杰,jie,二聲),日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍(gou,三聲)無饑渴!
3、翻譯:我的丈夫在外面服役,不知道他的服役期限有多久。什么時候才回到家呢?雞兒進窩了,天已經晚了,羊和牛從牧地回來了。我的丈夫還在外面服役,怎么能不想念?
4、我的丈夫還在外面服役,遙遠無期不能用日和月來計算,什么時候才能又相會?雞兒棲息的窩里的小木樁上,天已經晚了,羊和牛從牧地回來了。我的丈夫還在外面服役,但愿他不至于受饑受渴!
5、《君子于役》以徭役和戰爭為題材,寫一個婦女思念在外服徭役的丈夫。全詩分為兩章。
6、第一章陳述丈夫在外面服役之事,抒發盼夫歸來的感情。又分為三層:第一層(“君子于役,不知其期”)用“賦”的手法點明所要吟詠的事,極言役期之長,直抒胸臆,亟盼丈夫歸來。第二層(從“雞棲于塒”到“羊牛下來”)從側面烘托,家畜尚且出入有時,而人外出卻無歸期。第三層(“君子于役,如之何勿思”)極言思念之深,不能自已。
7、第二章直接承上章,希望能夠和丈夫相見,表達了對于服役丈夫的惦念。分三層:第一層(從“君子于役”到“曷其有佸”)再次重申役期漫長,“曷其有佸”承上章“曷至哉”。第二層(從“雞棲于桀”到“羊牛下括”)和第一章的語意相同。第三層(“君子于役,茍無饑渴”)細膩地傳達了這位婦女的矛盾心理,君子既然沒有歸期,只好退一步想,希望他在外面不要受饑受渴。
8、詩中寫這位婦女的心理非常細致真實,她看到羊牛歸來,自然會聯想到久役不歸的丈夫,她極力抑制這種思念之情——“君子于役,不知其期”,思念也無濟于事,不如不去思念吧。但這又怎能做得到呢?她是那樣愛著自己的丈夫,時刻都在惦記著她。最后,在無可奈何之中,她只能以“茍無饑渴”來寄托自己對丈夫的深情。這首詩風格細膩委婉,詩中沒有一個“怨”字,而句句寫的都是“怨”,它從一個側面寫出了繁重的徭役給千百個家庭帶來的痛苦。
君子于役
《詩經·君子于役》賞析?
《詩經·君子于役》賞析
--------------------------------------------------------------------------------
中國臺灣網 (2006年02月22日)
君子于役,不知其期,曷至哉。雞棲于塒①,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思。(一章) 君子于役,不曰不月,曷其有佸。雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無饑渴②。(二章)
①毛傳:“鑿墻而棲曰塒。”鄭箋:“曷,何也。”
②毛傳:“估,會也。雞棲于代為桀。括,至也。”鄭箋:“茍,且也。”按代,即小木樁。
《詩》常在風中雨中寫思,《君子于役》卻不是,甚至通常的“興”和“比”也都沒有,它只是用了不著色澤的、極簡極凈的文字,在一片安寧中寫思。“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來”,固有空間的闊遠和蒼茫,但家之親切,在黃昏的背景中更伸向亙古之邈遠。“日出而作,日人而息”(《擊壤歌》),“自古在昔,先民有作”(《商頌·那》),不是古來如此么,今亦何殊。然而,“君子于役,不知其期”,本來的平靜安寧中,偏偏沒有道理的荒荒的空了一塊。夕陽銜山,羊牛銜尾的恒常中原來是無常,于是一片暖色的親切中泛起無限傷心,所謂“詩意正因思而觸物,非感物而興思也”(沈守正),而由“不知其期”把憂思推向更遠,“日之夕矣”之暮色也因此推向無邊無際。“如之何勿思”,不待說,先已在景中說破。
“曷至哉”,是不知今在何處也。鄧翔曰:“唐詩云‘茨菇葉爛別西灣,蓮子花開入未還。妾夢不離江上水,人傳郎在鳳凰山’,即‘不知其期’及‘曷至’之注腳。”所解不差。不過兩詩雖思有共通,而詩境卻相去甚遠。張潮的詩題作《江南行》,一南一北,風物已殊,氣象迥別,此且不必論,郝懿行曰“古人文字不可及處在一真字”,張詩卻只是在用巧。
與“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來”境象稍近的,后世有《敕勒歌》:“天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。”但彼有《君子于役》之大,卻沒有它的小。若將《詩》比《詩》,則《衛風·伯兮》有《君子于役》之小,《邶風·雄雉》更于小中別有襟抱;《君子于役》,卻是廣漠之大中孑然一個零丁之小,在這大和小的截然卻又是渾然中,“如之何勿思”乃一字一頓那么不容置疑,而真正成為彌漫于天地間的生存的呼喚。
“不日不月”,仍承“不知其期”來。或解此為不可計以日月,言時日之久,但依焦琳說,此句意為“孤寂無依,無以度日月”,即“過不成日月”,似乎更好。賀貽孫曰:“‘茍無饑渴’,淺而有味。閨閣中人不能深知櫛風沐雨之勞,所念者饑渴而已。此句不言思而思已切矣。”仍是在最家常處,也是生存之最根本處,寫出深深的憂思和懷念。焦琳曰:“‘不知其期’,‘茍無饑渴’,皆思心所必有,而說者據此以為王之遣役確未告以歸期,確不思其危難,以為世之盛衰可由此觀焉。恐詩雖可觀盛衰,亦未必可如此觀也。”所論極是。而最不可釋懷的依戀,不正在那動人心魄的生存的呼喚中么。在《君子于役》,我們與其觀世,不如觀思;與其感受歷史,何如感受生命。
【原載】 《詩經別裁》,江西教育出版社2000年7月出版。
【作者】揚之水
參考資料:china *** /web/webportal/W5267488/Ulixh/A203126
君子于役是什么意思?
詞句注釋⑴于:往。
役:服勞役。于役,到外面服役。
⑵期:指服役的期限。⑶曷(hé):何時。
至:歸家。⑷塒(shí ):雞舍。
墻壁上挖洞做成。⑸如之何勿思:如何不思。
如之:猶說“對此”。⑹不日不月:沒法用日月來計算時間。
⑺有佸(yòu huó):相會,來到。⑻桀:雞棲木。
一說指用木頭搭成的雞窩。⑼括:來到。
音、義同“佸”。⑽茍:誠,猶如實。
[1][2][3] 白話譯文我的丈夫在外面服役,不知道他的服役期限有多久。什么時候才回到家呢?雞兒進窩了,天已經晚了,羊和牛從牧地回來了。
我的丈夫還在外面服役,怎么能不想念?我的丈夫還在外面服役,遙遠無期不能用日和月來計算,什么時候才能又相會?雞兒棲息在窩里的小木樁上,天已經晚了,羊和牛從牧地回來了。我的丈夫還在外面服役,但愿他不至于受饑受渴!文學賞析這是一首寫妻子懷念遠出服役的丈夫的詩。
所謂“君子于役”的“役”,不知其確指,大多數情況下,應是指去邊地戍防。又“君子”在當時統指貴族階層的人物,但詩中“君子”的家中養著雞和牛羊之類,地位又不會很高,大概他只是一位武士。
說起“貴族”,給現代讀者的感覺好像是很了不得的。其實先秦時代生產水平低下,下層貴族的生活,并不比后世普通農民好到哪里去。
就是在二十世紀三四十年代,西南少族民族中的小貴族,實際生活情況還不如江南一帶的農民。這是一首很樸素的詩。
兩章相重,只有很少的變化。每章開頭,是女主人公用簡單的語言說出的內心獨白。
稍可注意的是“不知其期”這一句(第二章的“不日不月”也是同樣意思,有不少人將它解釋為時間漫長,是不確切的)。等待親人歸來,最令人心煩的就是這種歸期不定的情形,好像每天都有希望,結果每天都是失望。
如果只是外出時間長但歸期是確定的,反而不是這樣煩人。正是在這樣的心理中,女主人公帶著嘆息地問出了“曷其至哉”:到底什么時候才能回來呢?這下面的一節有一種天然的妙趣。
詩中不再正面寫妻子思念丈夫的哀愁乃至憤怨,而是淡淡地描繪出一幅鄉村晚景的畫面:在夕陽余暉下,雞兒歸了窠,牛羊從村落外的山坡上緩緩地走下來。這里的筆觸好像完全是不用力的,甚至連一個形容詞都沒有,不像后代的文人辭章總是想刻畫得深入、警醒,恐怕讀者不注意。
然而這畫面卻很感動人,因為它是有情緒的。讀者好像能看到那凝視著雞兒、牛兒、羊兒,凝視著村落外蜿蜒沿伸、通向遠方的道路的婦人,是她在感動讀者。
這之后再接上“君子于役,如之何勿思”,讀者分明地感受到女主人公的愁思濃重了許多。倘試把中間“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來”三句抽掉,將最后兩句直接接繼在“曷至哉”之后,感覺會完全不同。
這里有抒情表達的節奏問題——節奏太快,沒有起伏,抒情效果出不來;同時,這畫面本身有其特別的情味。熟悉農村生活的人經常看到這樣的晚景。
農作的日子是辛勞的,但到了黃昏來臨之際,一切即歸于平和、安謐和恬美。牛羊家禽回到圈欄,炊煙裊裊地升起,燈火溫暖地跳動起來,農人和他的妻兒們聊著閑散的話題。
黃昏,在大地上出現白天未有的溫順,農人以生命珍愛著的東西向他們身邊歸聚,這便是古老的農耕社會中最平常也是最富于生活情趣的時刻。可是在這詩里,那位妻子的丈夫卻猶在遠方,她的生活的缺損在這一刻也就顯得最為強烈了,所以她如此悵惘地期待著。
這詩的兩章幾乎完全是重復的,這是歌謠最常用的手段——以重疊的章句來推進抒情的感動。但第二章的末句也是全詩的末句,卻是完全變化了的。
它把妻子的盼待轉變為對丈夫的牽掛和祝愿:不歸來也就罷了,但愿他在外不要忍饑受渴吧。這也是最平常的話,但其中包含的感情卻又是那樣善良和深摯。
這是古老的歌謠,它以不加修飾的語言直接地觸動了人心中最易感的地方。它的天然之妙,在后世已是難以重復的了。
[2]。
《君子于役》這首詩表達的思想感情是?
《君子于役》以徭役和戰爭為題材,寫一個婦女思念在外服徭役的丈夫。全詩分為兩章。
第一章陳述丈夫在外面服役之事,抒發盼夫歸來的感情。又分為三層:第一層(“君子于役,不知其期”)用“賦”的手法點明所要吟詠的事,極言役期之長,直抒胸臆,亟盼丈夫歸來。第二層(從“雞棲于塒”到“羊牛下來”)從側面烘托,家畜尚且出入有時,而人外出卻無歸期。第三層(“君子于役,如之何勿思”)極言思念之深,不能自已。
第二章直接承上章,希望能夠和丈夫相見,表達了對于服役丈夫的惦念。分三層:第一層(從“君子于役”到“曷其有佸”)再次重申役期漫長,“曷其有佸”承上章“曷至哉”。第二層(從“雞棲于桀”到“羊牛下括”)和第一章的語意相同。第三層(“君子于役,茍無饑渴”)細膩地傳達了這位婦女的矛盾心理,君子既然沒有歸期,只好退一步想,希望他在外面不要受饑受渴。
詩中寫這位婦女的心理非常細致真實,她看到羊牛歸來,自然會聯想到久役不歸的丈夫,她極力抑制這種思念之情——“君子于役,不知其期”,思念也無濟于事,不如不去思念吧。但這又怎能做得到呢?她是那樣愛著自己的丈夫,時刻都在惦記著她。最后,在無可奈何之中,她只能以“茍無饑渴”來寄托自己對丈夫的深情。這首詩風格細膩委婉,詩中沒有一個“怨”字,而句句寫的都是“怨”,它從一個側面寫出了繁重的徭役給千百個家庭帶來的痛苦。
《君子于役》抒寫在家的思婦盼望久役在外的丈夫回家的感情,詩選用了夕陽下山、牛羊牧歸的場景觸動的情感 ,所謂觸景生情,自然會引起一番惆悵,但她又思念化為祝愿茍無饑渴,聊以慰藉,又可叫人體味這位思婦的溫存了。
《詩經·君子于役》 譯文+注釋
注釋
①君子:此妻稱丈夫。
②役 (yì):苦役。
③曷 (hé):何時。
④至:歸家。
⑤塒(shí):音時,雞舍。
⑥如之何勿思:如何不思。
⑦佸(huó):音活,聚會、相會。
⑧桀(jié):雞棲的木架。
⑨括:通佸,聚集,此指牛羊放牧回來關在一起。
⑩茍:大概,也許。
今譯
丈夫服役遠在異鄉, 歸期漫漫真是久長。 哪年哪月才能歸來, 家雞進窩真是匆忙。 眺望夕陽不斷西沉, 牛羊紛紛走下山崗。 丈夫服役遠在異鄉, 教我如何停止思量! 丈夫服役遠在異鄉, 沒日沒夜真是漫長。 不知何時才能相會, 家雞進窩已經安頓。 眺望夕陽不斷西沉, 紛紛下坡是那牛羊。 丈夫服役遠在異鄉, 愿他沒有饑渴情狀。
賞析
《君子于役》以徭役和戰爭為題材,寫一個婦女思念在外服徭役的丈夫。全詩分為兩章。
第一章陳述丈夫在外面服役之事,抒發盼夫歸來的感情。又分為三層:第一層(“君子于役,不知其期”)用“賦”的手法點明所要吟詠的事,極言役期之長,直抒胸臆,亟盼丈夫歸來。第二層(從“雞棲于塒”到“羊牛下來”)從側面烘托,家畜尚且出入有時,而人外出卻無歸期。第三層(“君子于役,如之何勿思”)極言思念之深,不能自已。
第二章直接承上章,希望能夠和丈夫相見,表達了對于服役丈夫的惦念。分三層:第一層(從“君子于役”到“曷其有佸”)再次重申役期漫長,“曷其有佸”承上章“曷至哉”。第二層(從“雞棲于桀”到“羊牛下括”)和第一章的語意相同。第三層(“君子于役,茍無饑渴”)細膩地傳達了這位婦女的矛盾心理,君子既然沒有歸期,只好退一步想,希望他在外面不要受饑受渴。
《詩經 君子于役》的意思
詩經·君子于役
君子于役,不知其期。曷至哉?雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思?
君子于役,不日不月。曷其有佸?雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無饑渴?
這首詩見于《詩經·王風》,是春秋時代的作品。它通過一個婦女對久役在外丈夫的刻骨思念,反映了戰爭和徭役給造成的痛苦。
全詩分兩章,意思和寫法基本相同。第一章開頭三句:“君子于役,不知其期,曷至哉?”便寫出女子看不到丈夫回來的思念。其中“君子”是當時女子對丈夫的一種敬稱;“于役”指丈夫行役在外;“不知其期”的“期”字,指役期,亦可指歸期。兩者實際上是一樣的,因為服役期滿便可回家,“曷至哉”的“曷”同何;“至”有兩種理解,一是到了什么地方,一是回到家來。二者相比,以后說為好。聯系起來看三句意為:我的丈夫外出服役去,不知什么時候才能期滿,何時才能回到家來?寥寥數語,表達出主人公對丈夫的不能自主的懷念之情。中間三句:“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。”轉向描寫山村田野傍晚的自然景色;其中“塒”(音時)是指用泥土砌成的雞窩。三句意為:天氣快黑了,雞兒都進了窩,牛羊也都從山上下來。主人公睹景生情,因物思人,雞兒和牛羊都能按時進窩回圈,可是行役在外的丈夫至今還不回來。不由得產生了人不如禽獸的念頭。所以接著她便喊出后兩句:“君子于役,如之何勿思?”用現在話說即為:我的丈夫服役去了,怎能叫我不想念他呢?這兩句好象大水沖開閘門似的,感情一下噴發了出來,她那被壓抑著的愁思,實在按奈不住了。
第二章重復地詠嘆了她對丈夫的思念和渴望丈夫早日回來的心情,中間稍有變化。開頭三句“君子于役,不日不月。曷其有佸?”其中的“不日不月”猶言無日無月,既表示時間已經很久了,又說明役期不定,歸期不明;“曷其有佸”的“佸”是聚會的意思。是說什么時候才能與他相聚會在一起呢?中間三句:“雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括”仍然是描寫傍晚景色。其中“桀”(音潔)為木橛子,即供雞棲息的木架;“括”(音擴)是至的意思,“下括”猶言下來。三句聯系起來是說:天快黑了,雞已上了架,牛羊從山下來。最后兩句:“君子于役,茍無饑渴!”其中“茍”是表示猜度,希望的付詞,當“或許”、“大概”講,意為我的丈夫外出服役,或許他沒受到饑渴的折磨吧!這是思婦在惆悵中的企祝,表現了她對丈夫憂慮和關切的深情。
《君子于役》是一首抒情詩,它主要抒發妻子對久役不回丈夫的懷念和愁思。感情非常純樸真切,藝術表現手法也極為成功。最突出的特色是它對典型環境的描寫。全詩上下兩章都側重描繪了農村傍晚的黃昏景色,人讀者展現出一幅鮮明的畫面,在蒼茫的暮靄中,一位勞動婦女倚門張望著,她在等待她的丈夫。此時此刻,她是多么想讓丈夫出現在她的眼前呀!然而,她看到的卻是下山的牛羊和進窩的雞兒,這怎能不使她憂愁和悵惘呢?這里作者采用白描手法,三筆兩筆就給我們勾勒出這幅明晰的田園晚歸圖,極富生活氣息。人們都知道在農村傍晚這個特定時間里,正是六畜進圈、田夫回家、合家團聚的時刻,也正是離人思念親人最殷切的時光。作者把女主人公——思婦置入畫面之中,通過熱鬧氣氛的渲染,典型環境的襯托,極為生動地表現出她那孤獨凄苦的情狀。這種以情繪景、以景托表的寫法,有著強烈的藝術感染力,使讀者從這幅圖畫中可以感受到由于徭役而造成的妻離子散的辛酸,堪稱是首情景交融的動人詩篇。
OK,本文到此結束,希望對大家有所幫助。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。