鳳尾香羅薄幾重,鳳尾香羅薄幾重 碧文圓頂夜深縫拼音
大家好,今天本篇文章就來給大家分享鳳尾香羅薄幾重,以及鳳尾香羅薄幾重 碧文圓頂夜深縫拼音對應(yīng)的知識和見解,內(nèi)容偏長,大家要耐心看完哦,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。
鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。這句詩是什么意思
無題
唐 李商隱
鳳尾香羅薄幾重, 碧文圓頂夜深縫。
扇裁月魄羞難掩, 車走雷聲語未通。
曾是寂寥金燼暗, 斷無消息石榴紅。
斑騅只系垂楊岸, 何處西南待好風(fēng)?
起聯(lián)寫女主人公深夜縫制羅帳。鳳尾香羅,是一種織有鳳紋的薄羅;
碧文圓頂,指有青碧花紋的圓頂羅帳。李商隱寫詩特別講求暗示,即使是律詩的起聯(lián),也往往不愿意寫得過于明顯直遂,留下一些內(nèi)容讓讀者去玩索體味。像這一聯(lián),就只寫主人公在深夜做什么,而不點(diǎn)破這件事意味著什么,甚至連主人公的性別與身份都不作明確交代。通過“鳳尾香羅”、
“碧文圓頂”的字面和“夜深縫”的行動,可以推知主人公大概是一位幽居獨(dú)處的閨中女子。羅帳,在古代詩歌中常常被用作男女好合的象征。
在寂寥的長夜中默默地縫制羅帳的女主人公,大概正沉浸在對往事的追憶和對會合的深情期待中吧。
無題李商隱全詩
李商隱,唐代著名詩人。字義山,號玉溪生,又號樊南生。下面是無題李商隱全詩,希望對你有幫助。
一、無題
八歲偷照鏡,長眉已能畫。
十歲去踏青,芙蓉作裙衩。
十二學(xué)彈箏,銀甲不曾卸。
十四藏六親,懸知猶未嫁。
十五泣春風(fēng),背面秋千下。
二、無題
照梁初有情,出水舊知名。
裙衩芙蓉小,釵茸翡翠輕。
錦長書鄭重,眉細(xì)恨分明。
莫近彈棋局,中心最不平。
三、無題二首
昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺類轉(zhuǎn)蓬。
聞道閶門萼綠華,昔年相望抵天涯。
豈知一夜秦樓客,偷看吳王苑內(nèi)花。
四、無題四首
來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
夢為遠(yuǎn)別啼難喚,書被催成墨未濃。
蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。
劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬重。
颯颯東風(fēng)細(xì)雨來,芙蓉塘外有輕雷。
金蟾嚙鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回。
賈氏窺簾韓掾少,宓妃留枕魏王才。
春心莫共花爭發(fā),一寸相思一寸灰。
含情春晼晚,暫見夜闌干。
樓響將登怯,簾烘欲過難。
多羞釵上燕,真愧鏡中鸞。
歸去橫塘?xí)裕A星送寶鞍。
何處哀箏隨急管,櫻花永巷垂楊岸。
東家老女嫁不售,白日當(dāng)天三月半。
溧陽公主年十四,清明暖后同墻看。
歸來展轉(zhuǎn)到五更,梁間燕子聞長嘆。
五、無題
相見時難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
六、無題
紫府仙人號寶燈,云漿未飲結(jié)成冰。
如何雪月交光夜,更在瑤臺十二層。
七、無題二首
鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。
扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。
曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。
斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風(fēng)。
重帷深下莫愁堂,臥後清宵細(xì)細(xì)長。
神女生涯原是夢,小姑居處本無郎。
風(fēng)波不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。
直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。
八、無題(五言小律)
近知名阿侯,住處小江流。
腰細(xì)不勝舞,眉長惟是愁。
黃金堪作屋,何不作重樓。
九、無題
白道縈回入暮霞,斑騅嘶斷七香車。
春風(fēng)自共何人笑,枉破陽城十萬家。
十、無題
萬里風(fēng)波一葉舟,憶歸初罷更夷猶。
碧江地沒元相引,黃鶴沙邊亦少留。
益德冤魂終極主,阿童高義鎮(zhèn)橫秋。
人生豈得長無謂,懷古思鄉(xiāng)共白頭。
斑騅只系垂楊岸,何處西南待好風(fēng)什么意思
意思是也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;怎能等到,送去會你的西南風(fēng)。
一、出處
唐代李商隱的《無題·鳳尾香羅薄幾重》
二、原文
鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。
扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。
曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。
斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風(fēng)。
三、釋義
織著鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;碧紋的圓頂羅帳,我深夜趕縫。
那回邂逅,來不及用團(tuán)扇掩蓋;可你驅(qū)車隆隆而過,無語相通。
曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;卻無你的消息,等到石榴花紅。
也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;怎能等到,送去會你的西南風(fēng)。
四、重點(diǎn)
1、鳳尾香羅:鳳紋羅;羅:綾的一種。
2、頂:指帳頂。
3、扇裁:指以團(tuán)扇掩面。
擴(kuò)展資料
一、作品賞析
起聯(lián)寫女主人公深夜縫制羅帳。在寂寥的長夜中默默地縫制羅帳的女主人公,大概正沉浸在對往事的追憶和對會合的深情期待中吧。
接下來是女主人公的一段回憶,內(nèi)容是她和意中人一次偶然的相遇──“扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。”對方驅(qū)車匆匆走過,自己因?yàn)樾邼脠F(tuán)扇遮面,雖相見而未及通一語。從上下文描寫的情況看,這次相遇不象是初次邂逅,而是“斷無消息”之前的最后一次照面。否則,不可能有深夜縫制羅帳,期待會合的舉動。
頸聯(lián)寫別后的相思寂寥。通過情景交融的藝術(shù)手法概括地抒寫一個較長時期中的生活和感情,具有更濃郁的抒情氣氛和象征暗示色彩。“金燼暗”、“石榴紅”,仿佛是不經(jīng)意地點(diǎn)染景物,卻寓含了豐富的感情內(nèi)涵。
末聯(lián)仍舊到深情的期待上來。暗示她日久思念的意中人其實(shí)和她相隔并不遙遠(yuǎn),也許此刻正系馬垂楊岸邊呢,只是咫尺天涯,無緣會合罷了。
二、作者簡介
李商隱,字義山,號玉溪生,又號樊南生。晚唐著名詩人,和杜牧合稱“小李杜”,李商隱又與李賀、李白合稱“三李”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。
李商隱是晚唐乃至整個唐代,為數(shù)不多的刻意追求詩美的詩人。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價值也很高。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動人,廣為傳誦。
帶拼音版古詩無題鳳尾香羅薄幾重原文及賞析
無論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩的篇幅可長可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。古詩的類型有很多,你都知道嗎?下面是我收集整理的帶拼音版古詩無題鳳尾香羅薄幾重原文及賞析,希望能夠幫助到大家。
無題·鳳尾香羅薄幾重
李商隱
鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。
扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。
曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。
斑騅只系垂楊岸,何處西南待好風(fēng)。
古詩無題鳳尾香羅薄幾重的意思
織著鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;碧紋的.圓頂羅帳,我深夜趕縫。
那回邂逅,來不及用團(tuán)扇掩蓋;可你驅(qū)車隆隆而過,無語相通。
曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;卻無你的消息,等到石榴花紅。
也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;怎能等到,送去會你的西南風(fēng)。
賞析
這大概是抒寫一女子愛情失意的幽怨和長相思的苦悶心情。首聯(lián)寫女主人公深夜縫制羅帳。接下來是女主人公的一段回憶,內(nèi)容是她和意中人一次偶然的相遇──“扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。”頸聯(lián)寫別后的相思寂寥。末聯(lián)仍舊到深情的期待上來。詩中所流露的感情真摯而深厚。看來女主人公似乎是單相思。雖然相思無望,然而追求卻十分執(zhí)著。正是這種純情,這種癡情,賦予詩歌強(qiáng)烈的感染力。
李商隱 無題·鳳尾香羅薄幾重
《無題鳳尾香羅薄幾重》
作者:李商隱
鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。
扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。
曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。
斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風(fēng)。
注釋:
1、鳳尾香羅:鳳紋羅;羅:綾的一種。
2、頂:指帳頂。
3、扇裁:指以團(tuán)扇掩面。
譯文:
織著鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;
碧紋的圓頂羅帳,我深夜趕縫。
那回邂逅,來不及用團(tuán)扇掩蓋;
可你驅(qū)車隆隆而過,無語相通。
曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;
卻無你的消息,等到石榴花紅。
也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;
怎能等到,送去會你的西南風(fēng)。
賞析:
這大概是抒寫一女子愛情失意的幽怨和長相思的苦悶心情。詩的首聯(lián)寫女主人公深夜縫制羅帳,表現(xiàn)她對往事的追憶和對會合的深情期待。頷聯(lián)回憶最后一次邂逅的情狀,表達(dá)她追思往事時,那種惋惜、悵惘而又深情地回味的復(fù)雜心情。頸聯(lián)寫別后的相思寂廖,春光已盡,石榴花開,所思之人斷無消息。表達(dá)了流光易逝,青春虛度的悵惘和感傷之情。尾聯(lián)寫日夜思念的人,或許相隔非遠(yuǎn),只是咫尺天涯,無緣會合罷了。詩活用了曹植的《七哀詩》中愿為西南風(fēng),長逝入君懷的名句,表達(dá)會合難期之苦。詩中所流露的感情真摯而深厚。看來女主人公似乎是單相思。雖然相思無望,然而追求卻十分執(zhí)著。正是這種純情,這種癡情,賦予詩歌強(qiáng)烈的感染力。
此詩或以為是寫男子思念女方的。象這樣的艷情詩,本來就很難揣摩的。
李商隱 無題·昨夜星辰昨夜風(fēng)
《無題昨夜星辰昨夜風(fēng)》
作者:李商隱
昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通。
隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。
嗟余聽鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺類轉(zhuǎn)蓬。
注釋:
1、畫樓、桂堂:都是比喻富貴人家的屋舍。
2、靈犀:舊說犀牛有神異,角中有白紋如線,直通兩頭。
3、送鉤:也稱藏鉤。古代臘日的一種游戲,分二曹以較勝負(fù)。把鉤互相傳送后,藏于一人手中,令人猜。
4、分曹:分組。
5、射覆:在覆器下放著東西令人猜。分曹、射覆未必是實(shí)指,只是借喻宴會時的熱鬧。
6、鼓:指更鼓。
7、應(yīng)官:猶上班。
8、蘭臺:即秘書省,掌管圖書秘籍。李商隱曾任秘書省正字。這句從字面看,是參加宴會后,隨即騎馬到蘭臺,類似蓬草之飛轉(zhuǎn),實(shí)則也隱含自傷飄零意。
譯文:
昨夜星光燦爛,
夜半?yún)s有習(xí)習(xí)涼風(fēng);
我們酒筵設(shè)在畫樓西畔、桂堂之東。
身上無彩鳳的雙翼,
不能比翼齊飛;
內(nèi)心卻象靈犀一樣,
感情息息相通。
互相猜鉤嬉戲,
隔座對飲春酒暖心;
分組來行酒令,
決一勝負(fù)燭光泛紅。
可嘆呵,
聽到五更鼓應(yīng)該上朝點(diǎn)卯;
策馬趕到蘭臺,
象隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬蒿。
賞析:
所謂無題詩,歷來有不同看法:有人認(rèn)為應(yīng)屬于寓言,有人認(rèn)為都是賦本事的。就李商隱的無題詩來看,似乎都是屬于寫艷情的,實(shí)有所指,只是不便說出而已。
此詩是追憶所遇見的艷情場景。先寫筵會時地;接著寫形體相隔,人情相通;再寫相遇的情意綿綿;最后寫別后離恨。艷麗而不猥褻,情真而不癡癲。
李商隱 無題·來是空言去絕蹤
《無題來是空言去絕蹤》
作者:李商隱
來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。
夢為遠(yuǎn)別啼難喚,書被催成墨未濃。
蠟照半籠金翡翠,麝熏微度繡芙蓉。
劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬重。
注釋:
1、半籠:半映。指燭光隱約,不能全照床上被褥。
2、金翡翠:指飾以金翠的被子。《長恨歌》:悲翠衾寒誰與共。
3、麝:本動物名,即香獐,其體內(nèi)的分泌物可作香料。這里即指香氣。
4、度:透過。
5、繡芙蓉:指繡花的帳子。
6、劉郎:相傳東漢時劉晨、阮肇一同入山采藥,遇二女子,邀至家,留半年乃還鄉(xiāng)。后也以此典喻艷遇。
7、蓬山:蓬萊山,指仙境。
譯文:
你說來相會是空話,
別后不見蹤影;
醒來樓上斜月空照,
聽得曉鐘初鳴。
夢里為傷遠(yuǎn)別啼泣,
雙雙難以呼喚;
醒后研墨未濃,
奮筆疾書寫成一信。
殘燭半照金翡翠的被褥,
朦朦朧朧;
麝香熏透芙蓉似的紗帳,
軟軟輕輕。
當(dāng)年的劉郎,
早已怨恨那蓬山遙遠(yuǎn);
你去的所在,
要比蓬山更隔萬重嶺!
賞析:
這是一首艷情詩。詩中女主人思念遠(yuǎn)別的情郎,有好景不常在之恨。首聯(lián)寫有約不來的怨思,上句說負(fù)約,下句寫夢見醒來已經(jīng)天明。頷聯(lián)寫遠(yuǎn)別,上句寫遠(yuǎn)別思念成夢,下句寫醒后寄書。頸聯(lián)寫往昔愛情生活成了幻夢,上句寫褥衾可見,下句寫香帳可聞。末聯(lián)寫其人已遠(yuǎn),情雖深摯,也不得不恨。李氏的艷情詩,善于把生活的原料,提煉升華為感情的瓊漿玉露,使其超脫褻俗味,臻于完美。然而,也因此,李詩卻比較深奧費(fèi)解。
李商隱 無題·相見時難別亦難
《無題相見時難別亦難》
作者:李商隱
相見時難別亦難,東風(fēng)無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,臘炬成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。
蓬萊此去無多路,青鳥殷勤為探看。
注釋:
1、東風(fēng)句:指相別時為幕春時節(jié)。
2、絲:與思諧音。
3、應(yīng)覺:也是設(shè)想之詞。
4、月光寒:指夜?jié)u深。
5、蓬萊:蓬萊山,指仙境。
譯文:
聚首多么不易,離別更是難舍難分;
暮春作別,恰似東風(fēng)力盡百花凋殘。
春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡;
紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才涸干。
清晨對鏡曉妝,唯恐如云雙鬢改色;
夜闌對月自吟,該會覺得太過凄慘。
蓬萊仙境距離這里,沒有多少路程,
殷勤的青鳥信使,多勞您為我探看。
賞析:
就詩而論,這是一首表示兩情至死不渝的愛情詩。然而歷來頗多認(rèn)為或許有人事關(guān)系上的隱托。起句兩個難字,點(diǎn)出了聚首不易,別離更難之情,感情綿邈,語言多姿,落筆非凡。頷聯(lián)以春蠶絳臘作比,十分精彩,既纏緬沉痛,又堅(jiān)貞不渝。接著頸聯(lián)寫曉妝對鏡,撫鬢自傷,是自計(jì);良夜苦吟,月光披寒,是計(jì)人。相勸自我珍重,善加護(hù)惜,卻又苦情密意,體貼入微,可謂千回百轉(zhuǎn),神情燕婉。最終末聯(lián)寫希望信使頻傳佳音,意致婉曲,柳暗花明,真是終境逢生,別有洞天。春蠶兩句,千秋佳絕。
OK,本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。