雨霖鈴柳永有多少字 柳永的雨霖鈴是寫給誰的
大家好,關(guān)于雨霖鈴柳永有多少字很多朋友都還不太明白,不知道是什么意思,那么今天我就來為大家分享一下關(guān)于柳永的雨霖鈴是寫給誰的的相關(guān)知識(shí),文章篇幅可能較長,還望大家耐心閱讀,希望本篇文章對各位有所幫助!
柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》全文
在不勝枚舉的柳詞中,《雨霖鈴》是流傳最廣的佳作之一。后人有“曉風(fēng)殘?jiān)铝儯畏廴嗨肿笈c言”的謔語。下面是我為大家整理的柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》全文,歡迎參考~
《雨霖鈴·寒蟬凄切》
宋·柳永
寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。
都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。
執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。
念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!
今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆?/p>
此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。
便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?
【注釋】
1.此調(diào)原為唐教坊曲。相傳玄宗避安祿山亂入蜀,時(shí)霖雨連日,棧道中聽到鈴聲。為悼念楊貴妃,便采作此曲,后柳永用為詞調(diào)。又名《雨霖鈴慢》。上下闋,一百零三字,仄韻。這首詞選自《全宋詞》,雨霖鈴又作《雨淋鈴》。這首詞是他離開都城汴京(現(xiàn)在河南開封)時(shí)寫的,抒發(fā)了跟情人難分難舍的感情。
2.寒蟬:蟬的一種,又名寒蜩(tiáo)。
3.對長亭晚:面對長亭,正是傍晚時(shí)分。長亭:人們餞行送別地方。
4、驟雨:陣雨。
5.都門帳飲:在京都郊外搭起帳幕設(shè)宴餞行。都門:京城門外。
6.蘭舟:據(jù)《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹為舟。后用作船的美稱。
7.凝噎:悲痛氣塞,說不出話來。即是“凝咽”。
8.去去:重復(fù)言之,表示行程之遠(yuǎn)。煙波:水霧迷茫的樣子。
9.暮靄:"靄"讀aǐ,傍晚的'云氣。
10.沉沉:深厚的樣子。
11.楚天:南天。古時(shí)長江下游地區(qū)屬楚國,故稱。
12.清秋節(jié):蕭瑟冷落的秋季。
13.經(jīng)年:經(jīng)過一年或多年,此指年復(fù)一年。
14.千種風(fēng)情:形容說不盡的相愛、相思之情,風(fēng)情:情意。
15.無緒:沒有心思,心情不好。
16.更:一作“待”。
【翻譯】
秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時(shí)分,一陣急雨剛停住。在京都城外設(shè)帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。
自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝恕_@一去長年相別,(相愛的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。即使有滿腹的情意,又再同誰去訴說呢?!
柳永的《雨霖鈴》的內(nèi)容?
【原文】
寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。②都門帳飲無緒,③留戀處,④蘭舟催發(fā)。⑤執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。⑥念去去千里煙波,⑦暮靄沉沉楚天闊。⑧
多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆4巳ソ?jīng)年,⑨應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?⑩
【注釋】
①此調(diào)原為唐教坊曲。相傳唐玄宗避安祿山亂入蜀,時(shí)霖雨連日,棧道中聽到鈴聲。為悼念楊貴妃,便采作此曲,后柳永用為詞調(diào)。又名《雨霖鈴慢》。上下闋,一百零三字,仄韻。
②驟雨:陣雨。
③都門帳飲:在京都郊外搭起帳幕設(shè)宴餞行。無緒;沒有情緒,無精打采。
④留戀處:一作“方留亦處”。
⑤蘭舟:據(jù)《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹為舟。后用作船的美稱。
⑥凝噎:悲痛氣塞,說不出話來。即是“凝咽”。
⑦去去:分手后越來越遠(yuǎn)。
⑧暮靄:傍晚的云氣。沉沉:深厚的樣子。楚天:南天。古時(shí)長江下游地區(qū)屬楚國,故稱。
⑨經(jīng)年:經(jīng)過一年或多年。
⑩風(fēng)情:男女戀情。
雨霖鈴多少字
雨霖鈴,上段50個(gè)字,下段52個(gè)字,全詞共102個(gè)字。但是,古人都算作了103個(gè)字,不知是何故?
柳永詞雨霖鈴
【原文】:
雨霖鈴[1] 柳永
寒蟬[2]凄切。對長亭晚[3],驟雨[4]初歇。都門帳飲無緒 [5],留戀處、蘭舟[6]催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎[7]。念去去[8]、千里煙波,暮靄[9]沉沉 [10]楚天[11]闊。
多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié) [12]!今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆4巳ソ?jīng)年[13],應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情[14],更與何人說?
【寫作背景】:柳永仕途失意,四處飄泊。這首詞就是他離汴京、前往浙江時(shí)“留別所歡”的作品。詞以悲秋景色為襯托,抒寫與所歡難以割舍的離情。上片寫送別的情景,深刻而細(xì)致地表現(xiàn)話別的場面。下片寫設(shè)想中的別后情景,表現(xiàn)了雙方深摯的感情。全詞如行云流水,寫盡了人間離愁別恨。詞人以白描手法寫景、狀物、敘事、抒情。感情真摯,詞風(fēng)哀婉。
【注釋】:
[1] 此調(diào)原為唐教坊曲。相傳玄宗避安祿山亂入蜀,時(shí)霖雨連日,棧道中聽到鈴聲。為悼念楊貴妃,便采作此曲,后柳永用為詞調(diào)。又名《雨霖鈴慢》。上下闋,一百零三字,仄韻。這首詞選自《全宋詞》,雨霖鈴又作《雨淋鈴》。
[2]寒蟬:蟬的一種,又名寒蜩(tiáo)。
[3]對長亭晚:面對長亭,正是傍晚時(shí)分。長亭:人們餞行送別地方。
[4]驟雨:陣雨。
[5]都門帳飲:在京都郊外搭起帳幕設(shè)宴餞行。都門:京城門外。無緒;沒有情緒,無精打采。
[6]蘭舟:據(jù)《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹為舟。后用作船的美稱。
[7]凝噎:悲痛氣塞,說不出話來。即是“凝咽”。
[8]去去:重復(fù)言之,表示行程之遠(yuǎn)。煙波:水霧迷茫的樣子。
[9]暮靄:"靄"讀aǐ,傍晚的云氣。
[10]沉沉:深厚的樣子。
[11]楚天:南天。古時(shí)長江下游地區(qū)屬楚國,故稱。
[12]清秋節(jié):蕭瑟冷落的秋季。
[13]經(jīng)年:經(jīng)過一年或多年,此指年復(fù)一年。
[14]千種風(fēng)情:形容說不盡的相愛、相思之情,風(fēng)情:情意。
【翻譯】:秋后的知了叫得是那樣地凄涼悲切,面對著和亭,正是傍晚時(shí)候,一陣急雨剛住。在汴京城門外餞行的帳蓬里喝著酒,沒有好心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。
自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這冷落凄涼的秋天,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝恕_@一去長年相別,(相愛的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。就縱然有滿腹的情意,又再同誰去訴說呢?
WHO KNOW:柳永《雨霖鈴》一詞共有多少字?(不算標(biāo)點(diǎn))
102寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇.都門帳飲無緒,留戀處、蘭舟催發(fā).執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎.念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊. 多情自古傷離別.更那堪、冷落清秋節(jié).今宵酒醒何處,楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)?此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰、好景虛設(shè).便縱有千種風(fēng)情,更與何人說 ?
好了,文章到此結(jié)束,希望可以幫助到大家。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。