欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

當前位置:詩詞問答 > 詩詞 > 正文內容

石魚湖上醉歌坐在哪里(石魚湖上醉歌)

尷尬對白2022-11-12 03:35詩詞88

本篇文章給大家談談石魚湖上醉歌坐在哪里,以及石魚湖上醉歌對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站喔。

67.蒙曼解讀元結《石魚湖上醉歌》

今天跟大家分享元結的《石魚湖上醉歌》:

石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

長風連日作大浪,不能廢人運酒舫。

我持長瓢坐巴丘,酌飲四坐以散愁。

前兩期我們都在講《將進酒》,而且還說李白是仙、李賀是鬼,那今天這首《石魚湖上醉歌》的作者——元結又是什么呢?元結跟他們都不一樣,元結是人,但是元結也不是一介凡夫俗子,他是猛人,也是好人。為什么這么說呢?元結跟李白、李賀有一個很大的差別。李白、李賀都是神童出身,李白號稱“五歲通六甲”,很早就通讀別人的作品;李賀更是七歲成詩,很早就有了自己的作品。而且這兩位到十五歲的時候,都已經名滿天下,開始四處結交同好,以詩會友了。

可元結不一樣,他小時候就是浪蕩子,十五歲的時候還大字不識一個呢,到了十七歲才折節讀書。按照現在的說法,他算是早就輸在了起跑線上。那是不是他的人生就很失敗呢?當然不是。元結后來也考中了進士,當了官,但少年時期剛猛的性格不變,曾經親臨戰場抗擊“安史”叛軍,保全十五座城池免遭涂炭,比李白“為君談笑靜胡沙”要真實多了。一介書生而能抗賊殺敵,當然算是猛人。那為什么又說他是好人呢?因為他當官之后啊,真有父母官的心腸。他當道州刺史的時候,正值“安史之亂”剛剛結束。道州殘破,原來全州有四萬多戶人家,經過戰亂,只剩不到四千戶,真是十不存一啊!就在這種情況下,朝廷還一連下發了二百多個文件催征賦稅,而且給元結下命令說,如果交不上賦稅就貶官處理。一邊是自己的仕途,一邊是老百姓的性命,怎么辦呢?元結思來想去,慨然抗命,寧可自己被貶,也不忍欺壓百姓,還寫了一首《舂陵行》明志。這個行為就受到杜甫等等一干大文人的高度贊賞,說他讓“萬物吐氣,天下少安”。當官能為民做主,當然是個大大的好人。那更難得的是什么呢?元結不僅是個猛人,是個好人,還是個有趣的達人。他當道州刺史該為民請命就為民請命,該抗擊賊寇就抗擊賊寇,可是在這繁縟復雜的公務之余,元結還不忘飲酒作樂,陶醉在青山綠水之間。《石魚湖上醉歌》就是他在道州時候寫的作品,那怎么寫呢?

先看題目——“石魚湖上醉歌”,“石魚湖”算是元結自己發掘出來的一處小名勝,本來就是一個很普通的湖,因為湖中有一塊大石頭像是一條魚浮在水面,所以元結就給這個湖起了個名字叫“石魚湖”。更妙的是啊,這塊石頭不僅形象好,中間還凹進去一塊,稍稍修整一下正好用來藏酒。湖邊呢,又有一些零散的石頭可以坐人,小船還可以在湖岸和石魚之間往來穿梭,真是一個天造地設的宴飲之地呀!所以元結一旦有點余暇時間就呼朋引伴到石魚湖喝酒。這首《石魚湖上醉歌》講的就是這么一次宴會的場景。

在詩題之后,元結還自己寫了一篇序。他說:“漫叟以公田釀酒,因休暇,載酒于湖上,時取一醉。歡醉中,據湖岸,引臂向魚取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤而往來者,乃作歌以長之”。什么意思呢?他說呀,我“漫叟”——“漫叟”是他的號。拿了公田里的米釀了點酒,又趁休息的時候,把它運到石魚中藏起來,不時地到這里喝喝酒、買買醉。喝到微醺的狀態就靠著湖岸,伸長了胳膊到石魚中拿酒,讓小艇載著分送給坐在周邊石頭上的朋友,讓他們一醉方休。這情景簡直像是縮微版的洞庭湖啊!我感覺自己好像倚著巴丘,又在君山上舉杯,而我的朋友們則分坐在洞庭湖周邊,小艇乘風破浪來給我們送酒,這是多快樂的事啊,怎能不高歌一曲呢?

大家仔細想想這篇序,元結這是什么情調啊?這其實就是中國古人安排山水園林的情調啊。明明只是些山微水,微不足道的,經過巧妙布置,合理想象之后,就仿佛有了名山大川的風范。讓人深處彈丸之地卻能思接千里,神游于天地之間。這就是經典的文人情趣呀。那這樣的情趣怎么把它表達出來呢?看第一句:

石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

一彎小小石魚湖在我眼里像洞庭,夏天湖水漲起來石魚仿佛君山青。是不是這么翻譯啊?這句詩就這么簡單,把石魚湖比作洞庭湖,把石魚比做君山。湖水漫漲、山色青青,雖然是夏天,卻有一份難得的清涼感撲面而來,讓人覺得心情是那么愉快。那第一句寫山水之美,第二句該轉到人了:

山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

徜徉在這山水之間的可不是一般的人,而是一群酒徒啊!所以他們看山不是山,看水不是水。那是什么呢?在這些人眼里,山就是酒樽,水就是酒沼。酒徒們一個個坐在湖中的小島之上指點河山、痛飲美酒,這是何等愜意,又是何等意氣風發呀!這樣的良辰美景、賞心樂事,酒徒們當然心滿意足,恨不得時時到石魚湖廝混,可是呢天公不作美,連日風雨大作。怎么辦呢?看第三句:

長風連日作大浪,不能廢人運酒舫。

連日風雨、白浪滔天又算得了什么,送酒的小船照樣在石魚和洲島之間往來穿梭,把美酒送到每一個酒徒的面前。這句話寫的真有意思,有意思在哪啊?通常來說啊,我們戰天斗地的時候,總想賦予它特殊的或者比較壯闊的意義。比方說李白寫“長風破浪會有時”,那是對人生價值的追求啊;范仲淹寫“君看一葉舟,出沒風波里”,那是講生計的艱難啊。可是元結的小船乘風破浪是為了什么呀?只是為了給酒徒送酒而已。這有什么深刻的意義嗎?沒有。但是,快樂難道不算是人生的意義嗎?乘風破浪地追求快樂,這不也是一種人生的豪氣嗎?酒送到了,酒徒朋友們都高興了,元結呢?元結也感受到了由衷地快樂。什么樣的快樂呀?看最后一句:

我持長瓢坐巴丘,酌飲四坐以散愁。

我就拿著一個長瓢穩坐巴丘,給這個斟酒,給那個斟酒,讓大家有憂的解憂、有愁的散愁。這是多好的主人吶!這里沒有李白的“五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒”這樣的豪情;也沒有李賀“琉璃盅,琥珀濃,小槽滴酒真珠紅”這樣的奢華。跟他們相比,元結的酒宴太平凡了,甚至讓人聯想起了學校食堂里打飯的大師傅,給這個一勺,給那個一勺,眼看著嗷嗷待哺的學生們期待而來,滿意而去。它平凡,但是這里的感情卻是真快樂。

雖然元結也說“酌飲四坐以散愁”,但這個愁不是李白那個“與爾同消萬古愁”的憤懣,也不是李賀那種“酒不到劉伶墳上土”的悲涼。這個愁大概就是柴米油鹽,公務應酬等等瑣碎的煩惱,它容易生,也容易解。所以當元結說“我持長瓢坐巴丘,酌飲四坐以散愁”的時候,我們真的相信這個愁解開了,這群酒徒們快樂了。這是屬于凡人的小快樂,但也是我們每一個人能理解到,甚至分享到的真快樂呀!這種快樂最像誰呢?我個人覺得啊,最像《醉翁亭記》里的歐陽修,“樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂而不知人之樂,人知從太守游而樂而不知太守之樂其樂也”。與友同樂,與民同樂是好人,也是快樂的人,這樣的生活難道不是最令人心向往嗎?再讀一遍:

石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

長風連日作大浪,不能廢人運酒舫。

我持長瓢坐巴丘,酌飲四坐以散愁。

元結這首詩啊,活潑明快、朗朗上口,最有民歌的風范,連小朋友都可以一讀就喜歡,一讀就記住。但是呢,下一期我們又要回到波瀾壯闊的大主題了,跟大家分享李白的《行路難》。

《石魚湖上醉歌》的古詩賞析

漫叟以公田釀酒,因休暇,載酒于湖上,時取一醉。歡醉中,據湖岸,引臂向魚取酒,使舫載之,偏飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤。而往來者,乃作歌以長之。

石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

長風連日作大浪,不能廢人運酒舫。

我持長瓢坐巴丘,酌飲四坐以散愁。

譯文

我用公田產出的糧食來釀酒,常借休假之閑,載酒到石魚湖上,暫且博取一醉。在酒酣歡快之中,靠著湖岸,伸臂向石魚取酒,叫船載著,使所有在座的人都痛飲。好像靠著巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也像繞洞庭湖而坐。酒舫漫漫地觸動波濤,來來往往添酒。于是作了這首醉歌,歌詠此事。

湖南道州的'石魚湖,真像洞庭,夏天水漲滿了,君山翠綠蒼蒼。

且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒濟濟,圍坐在洲島的中央。

管他連日狂風大作,掀起大浪,也阻遏不了,我們運酒的小舫。

我手持酒葫蘆瓢,穩坐巴丘山,為四座斟酒,借以消散那愁腸。

注釋

漫叟:元結自號。

休暇:休假。唐王勃《秋日登洪府滕王閣餞別序》:“十旬休暇,勝友如云。”

引臂:伸臂,舉臂。唐白居易《三游洞序》:“初見石如疊如削,其怪者,如引臂,如垂幢。”

長:放聲歌唱。

沼(zhǎo):水池。

歷歷:分明可數。清晰貌。洲島:水中陸地

廢:阻擋,阻止。酒舫(fǎng):供客人飲酒游樂的船。

長瓢:飲酒器。

酌(zhuó)飲:挹取流質食物而飲。此指飲酒。四坐:指四周座位上的人。

賞析

序文主要敘述作者與其友屬在石魚湖上飲酒的事及作者對此事的感受。該詩反映了封建士大夫以酒為戲,借飲取樂的生活情趣。詩的末句說:“酌飲四坐以散愁。”實際上,作者并沒有在詩中表現哪一句是在寫愁,以及字里行間有什么愁,所以“散愁”一句是無病呻吟。該詩以酒為戲,借飲取樂,抒寫了作者的情趣是真的,說作者及其四坐有愁而舉杯消愁卻是假的。從內容看,該詩無可取之處。

該詩為七言詩,但它的句型與語氣,實取之于民歌,既顯得順口,又使人易記。

石魚湖上醉歌原文及賞析

石魚湖上醉歌原文及賞析1

石魚湖上醉歌原文 :

序:

漫叟以公田米釀酒,因休暇,則載酒于湖上,時取一醉。歡醉中,據湖岸,引臂向魚取酒,使舫載之,偏飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤而往來者。乃作歌以長之。

石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

長風連日作大浪,不能廢人運酒舫。

我持長瓢坐巴丘,酌飲四坐以散愁。

注釋

[1]休暇:休假。王勃《滕王閣序》:“十旬休暇,勝友如云。”[2]巴丘:山名,在湖南岳陽縣洞庭湖邊。君山:山名,在洞庭湖中。洞庭:湖名,古代時是我國淡水湖中最大的一個。泛泛:也作凡凡或汜汜,漂蕩的樣子。《詩經·邶風》:“二子乘舟,凡凡其逝。”《楚辭·卜居》:“寧昂昂若千里之駒乎?將汜汜若水中之鳧,與波上下,偷以全吾軀乎?”這三句寫作者對石魚湖飲酒的感受,意思是,這時我簡直以為我身倚巴丘而舉杯飲酒卻在君山上邊;又好像我的客人們都圍繞洞庭湖坐著,載酒的船漂漂蕩蕩地沖開波濤,一來一往。[3]長:放聲歌唱。《禮記·樂記》:“歌之為言也,長言之也。”注:“長言之,引其聲也。”這里是放聲高歌的意思。[4]沼:水池。[5]歷歷:分明可數。崔顥《黃鶴樓》:“晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。”[6]長瓢:飲酒器。

賞析:

序文主要敘述作者與其友屬在石魚湖上飲酒的`事及作者對此事的感受。該詩反映了封建士大夫以酒為戲,借飲取樂的生活情趣。詩的末句說:“酌飲四坐以散愁。”實際上,作者并沒有在詩中表現哪一句是在寫愁,以及字里行間有什么愁,所以“散愁”一句是無病呻吟。該詩以酒為戲,借飲取樂,抒寫了作者的情趣是真的,說作者及其四坐有愁而舉杯消愁卻是假的。從內容看,該詩無可取之處。

該詩為七言詩,但它的句型與語氣,實取之于民歌,既顯得順口,又使人易記。

石魚湖上醉歌原文及賞析2

1 古詩石魚湖上醉歌并序帶拼音版

shí yú hú shàng zuì gē bìng xù

石魚湖上醉歌并序

yuán jié

元結

shí yú hú , sì dòng tíng , xià shuǐ yù mǎn jūn shān chūn 。

石魚湖,似洞庭,夏水欲滿君山春。

shān wéi zūn , shuǐ wéi zhǎo , jiǔ tú lì lì zuò zhōu dǎo 。

山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

cháng fēng lián rì zuò dà làng , bù néng fèi rén yùn sǎ fǎng 。

長風連日作大浪,不能廢人運灑舫。

wǒ chí cháng piáo zuò bā qiū , zhuó yǐn sì zuò yǐ sàn chóu 。

我持長瓢坐巴丘,酌飲四座以散愁。

2 古詩石魚湖上醉歌并序表達了怎樣的思想感情

此詩乃歌詠石魚湖風景,抒發詩人淡于仕途進取,意欲歸隱的胸懷。詩起首以洞庭湖作比石魚湖,以君山作比石魚;接著敘述在石魚的尋歡作樂;最后說明即使有大風大浪,也不能阻止飲酒作樂,借以忘憂。詩的格調清新自然,乘興而發,毫無拘束,足見詩人胸襟之開闊,和及時行樂的思緒。

END,本文到此結束,如果可以幫助到大家,還望關注本站哦!

版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。

本文鏈接:http://www.pinswag.com/ask/1338.html

分享給朋友:

發表評論

訪客

看不清,換一張

◎歡迎參與討論,請在這里發表您的看法和觀點。