臨江之麋外犬為什么會(huì)喜且怒(臨江之麋為何會(huì)被外犬共殺食之)
大家好,今天來為大家解答關(guān)于臨江之麋外犬為什么會(huì)喜且怒這個(gè)問題的知識(shí),還有對(duì)于臨江之麋為何會(huì)被外犬共殺食之也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個(gè)問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
臨江之麋中"外犬見而喜且怒" 喜什么 怒什么?
喜,驚喜,想不到有這么個(gè)小東東敢到狗群里來湊熱鬧,況且還那么天生不認(rèn)生。
怒,你這么個(gè)小麋也敢到我們的隊(duì)伍里來?而且還這么放肆,你不配!
外犬見而且怒,共食之,狼藉道上.這則寓言故事說明了什么道理
應(yīng)該是“外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上。”(翻譯:這群野狗見了鹿既高興又憤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉。)
【道理】:麋仗主人的寵勢(shì)而傲“內(nèi)犬”,最終落得個(gè)被“外犬”“共殺食之”的悲慘結(jié)局。影射了那些無才無德、依勢(shì)放縱、恃寵而驕的奴才,諷刺了他們的悲慘命運(yùn)。也諷刺了那些無自知之明,認(rèn)敵為友,結(jié)果招致滅亡的人。
【出處】:柳宗元《臨江之麋》
【原文】:
臨江之人,畋得麋麑,畜之。入門,群犬垂涎,揚(yáng)尾皆來。其人怒,怛之。自是日抱就犬,習(xí)示之,使勿動(dòng)。稍使與之戲。積久,犬皆如人意。
麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友,抵觸偃仆,益狎。犬畏主人,于之俯仰甚善,然時(shí)啖其舌。
三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上。麋至死不悟。
【翻譯】:臨江有個(gè)人,打獵時(shí)捉到一只麋鹿,把它帶回家飼養(yǎng)。剛一進(jìn)門,一群狗流著口水,都搖著尾巴來了,那個(gè)人非常憤怒,便恐嚇那群狗。從此主人每天都抱著小鹿接近狗,讓狗看熟了,使狗不傷害它。后來又逐漸讓狗和小鹿在一起玩耍。時(shí)間長(zhǎng)了,那些狗也都按照主人的意愿做了。麋鹿逐漸長(zhǎng)大,忘記了自己是麋,以為狗真的是自己的朋友,時(shí)常和狗互相碰撞在地上打滾,越來越親近。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但時(shí)常地舔自己的嘴唇。多年之后,鹿走出家門,看見外面的很多狗在路上,跑過去想跟狗玩耍。這群野狗見了鹿既高興又憤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉。鹿到死也不明白自己死的原因。
臨江之麋中外犬看到鹿為什么喜且怒
因?yàn)椤巴馊笨吹谨缏古艿阶约荷磉呄肱c它們嬉戲,因?yàn)樗鼈兛梢猿缘羲?,而它們覺得麋鹿不怕它們,所以很生氣。
《臨江之麋》的問題
1.家犬先是想吃掉麋鹿,可是因?yàn)榕轮魅?,?duì)麋鹿十分尊敬。
2.外犬喜的是麋鹿自己送上門來給他們吃;怒的是它冒犯了自己。
3.,"臨江之麇"所諷刺的是"依勢(shì)以干非其類",就是倚仗他人勢(shì)力求得與對(duì)方要好的那種人."至死不悟"四個(gè)字,既表達(dá)了作者的厭惡之情,也勾畫出麋的可憐與可悲.
臨江之麋的外犬為什么喜且怒
喜的是送上門來的美食
怒的是這只麋鹿竟然不害怕自己(外犬)
END,本文到此結(jié)束,如果可以幫助到大家,還望關(guān)注本站哦!
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。